内部分裂した家は倒れる。例文帳に追加
A house divided against itself can't stand. - Tanaka Corpus
私は面倒なことになると予想した。例文帳に追加
I anticipated trouble. - Tanaka Corpus
だれがその子たちの面倒を見るのか。例文帳に追加
Who looks after the children? - Tanaka Corpus
梯子に付ける回動転倒防止具例文帳に追加
車両の転倒を検知する転倒判定装置を提供する。例文帳に追加
To provide a turnover determining device for detecting the turnover of a vehicle. - 特許庁
スケジュールを前倒ししてください。例文帳に追加
Please move the schedule forward. - Weblio Email例文集
彼の車が台風に倒された。例文帳に追加
His car was knocked down by the typhoon. - Weblio Email例文集
技倒, テクニカルノックアウト.例文帳に追加
a technical knockout - 研究社 新英和中辞典
その古い建物は倒れそうだった.例文帳に追加
The old building seemed about to tumble down. - 研究社 新英和中辞典
倒立噴射用エアゾール容器例文帳に追加
AEROSOL CONTAINER FOR INVERSION JETTING - 特許庁
鉄道レール転倒防止装置例文帳に追加
RAILROAD RAIL OVERTURNING PREVENTING PLATE - 特許庁
倒壊防止機能付きポール例文帳に追加
POLE WITH COLLAPSE PREVENTING FUNCTION - 特許庁
工具ホルダの傾倒装置例文帳に追加
TILTING DEVICE FOR TOOL HOLDER - 特許庁
可倒式操作パネルの装着構造例文帳に追加
MOUNTING STRUCTURE FOR TILTABLE OPERATION PANEL - 特許庁
植木倒れ防止用ベルト例文帳に追加
PREVENTION BELT FOR PREVENTING TREE FROM FALLING DOWN - 特許庁
家具類等の転倒防装置例文帳に追加
OVERTURNING PREVENTION DEVICE FOR FURNITURE OR LIKE - 特許庁
倒伏自在の街灯ポール例文帳に追加
COLLAPSIBLE STREET LAMP POLE - 特許庁
車椅子の転倒防止機構例文帳に追加
TUMBLE PREVENTING MECHANISM OF WHEELCHAIR - 特許庁
傾倒ボウルは、傾倒してその内容物を排水路に排出する。例文帳に追加
The tilting bowl discharges the content to a drain by inclination. - 特許庁
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”A Painful Case” 邦題:『痛ましい事件』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |