充分を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10859件
彼に対して充分勝算がある例文帳に追加
I stand a good chance against him. - 斎藤和英大辞典
これで充分罪の償いになる例文帳に追加
This is sufficient atonement for my crime―sufficient expiation for my sin. - 斎藤和英大辞典
羽翼を充分に伸ばす例文帳に追加
to give free play to one's ability―give ample scope to one's talents―give full swing to one's genius - 斎藤和英大辞典
彼には勝てる見込が充分ある例文帳に追加
I stand a good chance against him. - 斎藤和英大辞典
勝てる望みが充分ある例文帳に追加
I stand a good chance against him. - 斎藤和英大辞典
糧食は充分にある例文帳に追加
We have a good supply of provisions - 斎藤和英大辞典
事を深く探る、充分に探る例文帳に追加
to probe the matter to the bottom - 斎藤和英大辞典
充分詮議の上決定する例文帳に追加
The matter will be decided after due consideration―after mature consideration. - 斎藤和英大辞典
設備の充分な工場だ例文帳に追加
It is a well-equipped factory. - 斎藤和英大辞典
特に長さで充分に広げられた例文帳に追加
fully extended especially in length - 日本語WordNet
今のところそれで充分だ例文帳に追加
that is enough for the present - 日本語WordNet
充分に備わった状態になる例文帳に追加
to become completely furnished - EDR日英対訳辞書
充分に煮えていない物例文帳に追加
something that is not sufficiently boiled - EDR日英対訳辞書
賢者には半語で充分例文帳に追加
Half a word to a wise man is enough. - 英語ことわざ教訓辞典
わかりました、それで充分です。例文帳に追加
Yes, That's enough. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
すすぎ1回でも充分ですか?例文帳に追加
Is one rinse cycle sufficient? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
『充分いいできだと思いますよ、例文帳に追加
'it is good enough; - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
「バルブが充分じゃないじゃないか!」例文帳に追加
"The valves are not sufficiently charged!" - JULES VERNE『80日間世界一周』
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |