1016万例文収録!

「兎道」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 兎道に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

兎道の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

かやうに打ちあげ打ちあげ唱ふれば、佛もなく我もなく、まして此内に角の理もなし。例文帳に追加

When you practice nenbutsu at the top of your voice, there is no Buddha or self, nor any reason in it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兎道朝暾図(うじちょうとんず)(東京国立博物館蔵および個人蔵、重要文化財)例文帳に追加

Uji Choton-zu (Morning view of the Uji River) (Tokyo National Museum and private collection, Important Cultural Property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして摩は懐からあらかじめ書き取っておいた金烏玉集を見せ、晴明の首を刎ねた。例文帳に追加

Then, Doma showed him Kinu-Gyokuto shu, which he had transcribed beforehand, and decapitated Seimei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陰陽の名典「金烏玉集」を著したとも言われているが、伯上人に教えを受けた際にこれを授けられたという説も多い。例文帳に追加

It is said that Seimei wrote the masterpiece of Onmyodo 'Kinugyokutoshu,' but on the other hand, many argue that it was given to him by 道上 who taught Onmyodo to him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この「白」は京都駅で東海本線特別急行列車東海本線優等列車沿革に接続する形となっていた。例文帳に追加

Passengers on 'Hakuto' were to connect to limited express trains, express trains and semi-express trains running on the Tokaido Main Line at Kyoto Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

後世に陰陽の経典となる秘伝書『ほき内伝』(ほきないでん、別名『金烏玉集』)の著者に仮託されている。例文帳に追加

His name is used as the author of "Hoki-Naiden" (also known as "Kinu-Gyokuto shu"), a book of secrets which later became the canon in Ommyodo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じころ、晴明に金烏玉集を授けた伯上人は晴明が殺されたことを察知し、日本にやってきた。例文帳に追加

Around the same time, Hakudo shonin, who had passed down Kinu-Gyokuto shu to Seimei, came to Japan being aware that Seimei had been killed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほか茶の好みの桐紋には、変わり桐、光悦桐、光琳桐(蝙蝠桐)、桐布袋桐、お多福桐などさまざまな意匠がある。例文帳に追加

In addition, the paulownia patterns include various designs such as kawari-giri (a variational paulownia), Koetsu-giri (Koetsu's paulownia), Korin-giri (Korin's paulownia, also known as komori-giri (a bat-like paulownia)), usagi-giri (a rabbit-like paulownia), Hotei-giri (a Hotei-like paulownia) and otafuku-giri (an otafuku-like paulownia).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安倍晴明は、阿部仲麻呂の一族の子孫とされるが、『金烏玉集』は安倍晴明が用いた陰陽の秘伝書として、鎌倉時代末期か室町時代初期に作られた書とみられている。例文帳に追加

ABE no Seimei is said to have been a descendant of the ABE no Nakamaro family, and "Kinu Gyokuto shu" (aka. Hoki-Naiden), which is believed to have been used by ABE no Seimei as a book of secrets of Onmyodo, is said to have been compiled in the end of the Kamakura Period or early Muromachi Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1986年(昭和61年)11月1日、福知山線宝塚駅~城崎駅間鉄の電化に伴う1986年11月1日国鉄ダイヤ改正に伴い、「白」を格上げし「あさしお」1往復増発。例文帳に追加

November 1, 1986: In accordance with the timetable revision of Japan National Railways (JNR) as the section between Takarazuka Station and Kinosaki Station on the Fukuchiyama Line was electrified, 'Hakuto' was upgraded to 'Asashio,' resulting in another round-trip service for 'Asashio.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この後、約束通り満は晴明の弟子となった、と言われているという話や、遣唐使として派遣され唐の伯上人のもとで修行をしていた晴明の留守中に晴明の妻とねんごろになり不義密通を始めていた満が、晴明の唐からの帰国後に伯上人から授かった書を盗み見て身につけた呪術で晴明との命を賭けた対決に勝利して晴明を殺害し、第六感で晴明の死を悟った伯上人が急遽来日して呪術で晴明を蘇生させ満を斬首、その後に晴明は書を発展させて「金烏玉集」にまとめ上げたといった話が有名である。例文帳に追加

There are two well-known stories concerning subsequent events: one is that Doman then became Seimei's student as had been agreed, while the other is that while Seimei was away visiting China as a member of Kentoshi and training under the guidance of 道上, Doman and Seimei's wife began to have an affair and, upon Seimei's return, using a magic he had mastered by sneaking a look at a book that 道上 had given to Seimei, Doman won a duel to the death with Seimei, which prompted 道上to come to Japan as his instincts alerted him to Seimei's death, whereupon he resuscitated Seimei and decapitated Doman; some time later, Seimei wrote some books that were subsequently compiled into 'Kinugyokutoshu'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

爰ニ佐渡判官入々誉都ヲ落ケル時、我宿所ヘハ定テサモトアル大将ヲ入替、尋常ニ取シタヽメテ、六間ノ会所ニハ大文ノ畳ヲ敷双ベ、本尊・脇絵・花瓶・香炉・鑵子・盆ニ至マデ、一様ニ皆置調ヘテ、書院ニハ羲之ガ草書ノ偈・韓愈ガ文集、眠蔵ニハ、沈ノ枕ニ鈍子ノ宿直物ヲ取副テ置ク、十二間ノ遠待ニハ、鳥・・雉・白鳥、三竿ニ懸双ベ、三石入許ナル大筒ニ酒ヲ湛ヘ、遁世者二人留置テ、誰ニテモ此宿所ヘ来ラン人ニ一献ヲ進メヨト、巨細ヲ申置ニケリ例文帳に追加

When Sado hankan (Doyo SASAKI) was defeated, he invited the general to his palace as something of norm, within a kaisho as big as six rooms, a tatami with the enormous family crest was lined up together, and even honzon (the principle image such as Mandala), wakie (scroll), flower vase, incense burner, tea pot, and tray were lined together, and the study room had sanskrit written by Ogishi (Chinese calligrapher), literature written by Kanyu (Confucianism scholar in Korea), sleeping quarter with a pillow smelling of Winter daphne, took the sleeping gear and placed it on donsu (Chinese blanket), and the twelve rooms of the samurai serving far from the lord had hanging birds, rabbits, pheasant, and swan piled up high, and big cylinder that could contain as much as three seki (541 liters) contained sake (Japanese rice wine) and stopped two Buddhist followes, and said, 'try to serve a shot of wine to anyone who visits this lodging.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS