意味 | 例文 (45件) |
凝っているの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 45件
肩が凝っている.例文帳に追加
I have a stiff shoulder [stiff shoulders]. - 研究社 新英和中辞典
専門に凝っている例文帳に追加
He is engrossed in his profession. - 斎藤和英大辞典
細工が凝っている例文帳に追加
The workmanship is elaborate - 斎藤和英大辞典
彼女はエアロビクスに凝っている.例文帳に追加
She's into aerobics. - 研究社 新英和中辞典
彼は英語に凝っている例文帳に追加
He is devoted to the study of English―absorbed in the study of English. - 斎藤和英大辞典
彼は遊びに凝っている例文帳に追加
He is addicted to pleasure―bent on pleasure. - 斎藤和英大辞典
美術に凝っているわけでもない。例文帳に追加
I'm not much of a one for art. - Tatoeba例文
彼女は服に凝っている。例文帳に追加
She is particular about her dress. - Tatoeba例文
最近はどんな物に凝っているの?例文帳に追加
What are you into these days? - Tatoeba例文
美術に凝っているわけでもない。例文帳に追加
I'm not much of a one for art. - Tanaka Corpus
彼女は服に凝っている。例文帳に追加
She is particular about her dress. - Tanaka Corpus
最近はどんな物に凝っているの?例文帳に追加
What are you into these days? - Tanaka Corpus
彼はテニスに凝っているが、彼の兄はフットボールと野球にもっと凝っている。例文帳に追加
He is absorbed in playing tennis, but his brother goes in more for football and baseball. - Tatoeba例文
彼はテニスに凝っているが、彼の兄はフットボールと野球にもっと凝っている。例文帳に追加
He is absorbed in playing tennis, but his brother goes in more for football and baseball. - Tanaka Corpus
あの人の凝っているのは金儲けだ例文帳に追加
Money-making is his ruling passion―He is bent on money-making―devoted to money-making―absorbed in money-making. - 斎藤和英大辞典
大田さんは 55 といういい年をしながらプラモデルに凝っている.例文帳に追加
Mr. Ota, even at the age of 55, is still taken up with building plastic models. - 研究社 新和英中辞典
ちょっと儲かったのが病み付きで, 今ではすっかり競馬に凝っている.例文帳に追加
His modest winnings on the racetrack turned him into a regular horse‐racing addict. - 研究社 新和英中辞典
違棚や釘隠しや欄間などに凝った意匠を取り入れている。例文帳に追加
It incorporates the elaborated designs for chigaidana, kugikakushi, transom, and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アイザック卿がいかに魚に凝っているかって無駄話を覚えているでしょう?例文帳に追加
Do you remember that silly talk about how old Isaac could always play his fish? - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
ふくらはぎの長さや凝っている場所に応じてどのポイントにも空気袋を移動して効果的にふくらはぎのマッサージができる。例文帳に追加
To effectively massage the calf by moving air bags to any point in accordance with the length of the calf and a position with stiffness. - 特許庁
使用者一人一人異なる凝り具合、凝っている部位にそれぞれ適応させた手順及び揉み具合でマッサージを施す。例文帳に追加
To perform massage with procedures and strengths fitted to different stiffness levels and stiff parts of users. - 特許庁
中平が本編部分を撮影している間、当時チーフ助監督だった西村昭五郎に第二班を編成させ(第二班の撮影は間宮義雄)、凝りに凝ったタイトルバックを撮影させた。例文帳に追加
While Nakahira shot the main part of this film, he had Shogoro NISHIMURA, the chief assistant director make the second group (Yoshio MAMIYA was in charge of shooting of the second group) produced very elaborate background for the title. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三味線の調弦が「六下がり」という非常に特殊なもので、独特な響きがこの曲独自の雰囲気を作り出しており、歌の節も凝っている一方で手事が長く、八重崎検校の箏手付も巧みで合奏音楽としてもよくできているので、現代でも演奏会でよく取り上げられる曲である。例文帳に追加
The tuning of Shamisen used in this song was the unique 'six down' and produced a special atmosphere with this tune, while the passage of the music is solid, tegoto is long, and the koto player of Kengyo YAEZAKI is done skillfully as a symphony, and is often performed in symphonies even now. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従来のショルダーバッグでは、思いがけなく荷物が増え、荷重が大きくなった時、肩掛けベルトを掛けている肩に大きな荷重が掛かり、痛くなったり、凝ったりするので、これを防止する荷重分担ベルト付きショルダーバッグを提供する。例文帳に追加
To provide a shoulder bag with a load sharing belt capable of solving the problem with a conventional shoulder bag that a large load is imposed on shoulders with a shoulder strap when burden is unexpectedly increased to enlarge the load and a user has pain and stiffness in the shoulder concerning a conventional shoulder bag. - 特許庁
伊達巻という名前の由来については、伊達政宗の好物だったことから伊達巻と呼ばれるようになったという説普通の卵焼きよりも味も見栄えも豪華なために、洒落て凝っている装いを意味する「伊達もの」から伊達巻と呼ぶようになったという説女性用の和服に使われる伊達巻きに似ていることからこう呼ぶようになったという説など諸説ある。例文帳に追加
There are various theories as to the origin of the name "datemaki":It is called datemaki - because Masamune DATE liked it; - based on the word "datemono"which means classy, sophisticated costumes, because it is more gorgeous both in taste and in appearance than a normal omelet; or - because it looks like datemaki, a kind of slim sash used for females' wafuku (Japanese traditional clothes). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (45件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |