例文 (999件) |
合乗の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5905件
第1乗りかごを救出運転開始位置から第2乗りかごの停止位置まで走行させ、第1乗りかごの検知部が第2乗りかごの被検知部であって第1乗りかごと第2乗りかごとが同じ高さ位置に位置する場合に検知する被検知部を検知した場合に、第1乗りかごの走行を停止させる。例文帳に追加
The rescue operation device stops the traveling of the first car when it travels from a rescue operation start position to a second car stop position and the detection part of the first car detects the part to be detected of the second car which is detected when the first car and the second car are at the same height. - 特許庁
幼い子供や高齢者などの円滑に乗客コンベアに乗降することができない者が乗客コンベアに乗り込むことを躊躇している場合であっても、安全に乗客コンベアの踏段に乗りこむことを可能とする乗客コンベア及びその制御方法を提供する。例文帳に追加
To provide a passenger conveyor capable of assisting an infant or an elderly person difficult to smoothly get on/off the passenger conveyor alone and hesitating to get on the passenger conveyor to safely get on a tread of the passenger conveyor. - 特許庁
乗務案作成部110は、運転整理ダイヤを構成する各列車を乗り継ぎ可能駅で分割した列車乗務単位の何れかを組合せることによって、当該乗務員が乗務可能な運用変更行路を乗務案として作成するとともに、各乗務案にそれぞれコストを設定する。例文帳に追加
An operation plan preparing part 110 prepares operation changing courses in which the relevant crew members can operate as operation plans by combining any of train operation units made by dividing trains composing an operation readjustment diagram at transit-enabled stations as well as sets cost for the respective operation plans. - 特許庁
そして、それらの乗算を行うH^2乗算部35,H^4乗算部36,H^8乗算部37,…,H^128乗算部41を逆元演算部33cの入力段に並列に配置し、それらの各乗算部より出力されるデータを全て乗じ合わせることでα^i=(α^−i)^254を求める。例文帳に追加
Then an H2 multiplication section 35, an H4 multiplication section 36, an H8 multiplication section 37, and an H128 multiplication section 41 are placed in parallel with an input stage of an inverse element arithmetic section 33c and multiplying all data outputted from the multiplication sections obtains αi=(α-i)254. - 特許庁
暑さを気合で乗り切ろうという考えがあります。例文帳に追加
The idea is to overcome the heat in a spirited manner. - 時事英語例文集
気合でなんか乗り切れる暑さではありません。例文帳に追加
It is not the kind of heat that can be overcome by sheer willpower. - 時事英語例文集
その急行に乗る[間に合う]のに 1 時間の余裕がある.例文帳に追加
We have an hour's leeway to catch [make] the express. - 研究社 新英和中辞典
偶然私たちは同じ列車に乗り合わせていた.例文帳に追加
It happened [chanced] that we were both traveling on the same train. - 研究社 新和英中辞典
乗る人や降りる人で非常に込み合う例文帳に追加
What between those trying to get in and those trying to get out, there is a great crowd. - 斎藤和英大辞典
この道路の交通機関は乗合馬車だけだ例文帳に追加
The stage-coach is the only (mode of) conveyance on this road. - 斎藤和英大辞典
約束の時間に間に合うようにタクシーに乗った。例文帳に追加
I took a taxi so that I would be in time for the appointment. - Tatoeba例文
今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。例文帳に追加
This morning I missed the train I usually take. - Tatoeba例文
結婚式に間に合わせるべくタクシーに乗った。例文帳に追加
I took a taxi so that I could be at the wedding just in time. - Tatoeba例文
乗客は超満員の列車でお互いを押し合った例文帳に追加
The passengers jostled each other in the overcrowded train - 日本語WordNet
緊急の場合に乗客の救出に使われる装置例文帳に追加
equipment used to rescue passengers in case of emergency - 日本語WordNet
加法,減法,乗法が可能な集合例文帳に追加
a group of numbers that can be added, subtracted, and multiplied - EDR日英対訳辞書
加減乗除を組み合せた演算例文帳に追加
an arithmetic operation that includes addition, subtraction, multiplication and division - EDR日英対訳辞書
合戦の場で互いに名乗りあうこと例文帳に追加
an act of exchanging names on a battlefield - EDR日英対訳辞書
ちょうど都合よく出る,便乗すべき船例文帳に追加
a ship with boarding space left leaving at a convenient time - EDR日英対訳辞書
鉄道馬車という軌道上を走らせた乗合馬車例文帳に追加
a stagecoach running on a line, called {horsecar} - EDR日英対訳辞書
その場合にはタクシーに乗ったらいいですよ例文帳に追加
You can take a taxi in that event. - Eゲイト英和辞典
彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。例文帳に追加
He caught the first train and got there just in time. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |