1016万例文収録!

「同情的」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 同情的の意味・解説 > 同情的に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

同情的の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 60



例文

同情的な言葉例文帳に追加

sympathetic words  - 日本語WordNet

同情的で、中立例文帳に追加

sympathetic and nonjudgmental  - 日本語WordNet

同情的な態度で例文帳に追加

in a sympathetic manner  - 日本語WordNet

同情的なさまの例文帳に追加

in a compassionate manner  - 日本語WordNet

例文

同情的な感情なしで例文帳に追加

without compassionate feelings  - 日本語WordNet


例文

同情的な観察者例文帳に追加

a sympathetic observer  - 日本語WordNet

同情的なジェスチャー例文帳に追加

a sympathetic gesture  - 日本語WordNet

同情的理解の気持ち例文帳に追加

a feeling of sympathetic understanding  - 日本語WordNet

兄弟に同情的例文帳に追加

She is sympathetic towards the brothers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

君に同情する; [反語に] 《口語》 同情などするものか.例文帳に追加

My heart bleeds for you.  - 研究社 新英和中辞典

例文

同情的なまなざし[言葉].例文帳に追加

a sympathetic look [word]  - 研究社 新英和中辞典

寛大で広く同情的例文帳に追加

generous and broad sympathies  - 日本語WordNet

無慈悲で非同情的な態度例文帳に追加

an uncharitable and unsympathizing attitude  - 日本語WordNet

劇の同情的な人物例文帳に追加

the sympathetic characters in the play  - 日本語WordNet

誰かの死の際に、その人の同情的な悲しみを述べる例文帳に追加

express one's sympathetic grief, on the occasion of someone's death  - 日本語WordNet

同情的でない、または気が向いていない例文帳に追加

not sympathetic or disposed toward  - 日本語WordNet

洞察力と同情的理解力のある性質例文帳に追加

the quality of insight and sympathetic understanding  - 日本語WordNet

洞察力と同情的理解力の欠如例文帳に追加

the lack of insight and sympathetic understanding  - 日本語WordNet

彼らは彼の行動に非同情的な解釈しかしなかった例文帳に追加

they put an unsympathetic construction on his conduct  - 日本語WordNet

謙虚と同情に基づく没我な道徳例文帳に追加

a self effacing morality based on modesty and sympathy  - EDR日英対訳辞書

その男には同情心といった人間感情はなかった。例文帳に追加

The man was devoid of such human feelings as sympathy. - Tatoeba例文

困った時に自主に援助を申出たり同情してくれる人例文帳に追加

a person who voluntarily offers help or sympathy in times of trouble  - 日本語WordNet

その男には同情心といった人間感情はなかった。例文帳に追加

The man was devoid of such human feelings as sympathy.  - Tanaka Corpus

『保元物語』がこの親子に同情的と言われる所以である。例文帳に追加

This is why "Hogen Monogatari" is said to have a sympathetic viewpoint toward the father and the son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、大きな、思いこがれた、同情的な目でネロを見上げました。例文帳に追加

looking up with large, wistful, sympathetic eyes.  - Ouida『フランダースの犬』

(文学またはドラマの登場人物について)共感あるいは同情的な感情を引き起こす例文帳に追加

(of characters in literature or drama) evoking empathic or sympathetic feelings  - 日本語WordNet

同様の嗜好をもつ者同士で、彼は彼女が最も同情的な伴侶であるとわかった例文帳に追加

with their many similar tastes, he found her a most sympathetic companion  - 日本語WordNet

利用されるか恵まれないと主張する人々に極端に同情的である誰か例文帳に追加

someone who is excessively sympathetic toward those who claim to be exploited or underprivileged  - 日本語WordNet

頼長に先立たれ、孫たちが流罪になった際の嘆きについても同情的な筆致をみせている。例文帳に追加

Moreover, it sympathetically describes his lamentation at the death of Yorinaga and the exile of his grandchildren.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『保元物語』と同様に源氏に対して同情的な内容であるのが特徴である。例文帳に追加

It is characterized by the sympathetic tone toward the Minamoto Clan, as is also the case in "Hogen Monogatari."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝廷側はみな一様に吉良義央に冷たく、浅野長矩に同情的であることがわかる。例文帳に追加

It is clear that the emperor and courtiers alike lacked compassion for Yoshinaka KIRA, and was sympathetic to Naganori ASANO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

故に後進地域ができる精一杯の抵抗ではなかったかと言う同情的な意見もある。例文帳に追加

This leads to the sympathetic viewpoint suggesting that national isolation might be the best resistance for undeveloped nations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川俣の農民は大多数が農民に同情的であり、ほかにも手当て、看護をした者は多くいたという。例文帳に追加

Many of the peasants in Kawamata had compassion for the demonstrators and took care of them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それとは対照に、秀吉は上記のような発言をしていることからしても尼子遺臣団に対してかなり好意同情的であった。例文帳に追加

In contrast to Nobunaga, Hideyoshi was amicable and sympathetic to the Amago Remnant Corps, as indicated by his remark to Nobutada ODA referred to above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同情心または思い遣りまたは友好な共感を表す、あるいは感じる、あるいはそれらから起こるさま例文帳に追加

expressing or feeling or resulting from sympathy or compassion or friendly fellow feelings  - 日本語WordNet

彼らの多くは、似たような状況下に置かれた農民達に同情的な者も多く、一揆側に寝返る者が現れる始末だった。例文帳に追加

Many of such samurai were sympathetic to peasants who lived in the similar conditions, and eventually, some of them even went over to the side of ikki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし理性によったり、社会利害そのものによるというよりも、その利害から生まれた同情や反感の結果、そうなのです。例文帳に追加

less, however, as a matter of reason, and on their own account, than as a consequence of the sympathies and antipathies which grew out of them:  - John Stuart Mill『自由について』

さらに土佐脱藩浪士や長州に同情的な意見を持つ生徒が多かったこの操練所は、幕府の機関でありながら反幕府な色合いが濃いとして翌年1865年に閉鎖された。例文帳に追加

This training center with many students who were sympathetic to Tosa Dappan Roshi (masterless samurai who left the Tosa domain) or Choshu was closed down in 1865, the following year, because it was deemed to have a strong anti-Bakufu hue in spite of an organ of the Bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本当の父親とあなたがだれを心理学に同一視するかと共に通常、同情された感情を喚起する男性(しばしば強力であるか有力な男性)例文帳に追加

a man (often a powerful or influential man) who arouses emotions usually felt for your real father and with whom you identify psychologically  - 日本語WordNet

大きいコミュニティでは特に、 あなたがそれが安全だと思っているかどうかは関係なく、オーバークロックしたシステムに発生した問題には同情的ではありません。例文帳に追加

Also the wider community is not often sympathetic to problems on overclocked systems, whether you believe it is safe or not.  - FreeBSD

また為朝の父の源為義をはじめ、敗者となった崇徳・頼長らに同情的であり、この敗者への視点が本作品の主題ともいえる。例文帳に追加

Moreover, it shows sympathy for the losers, Sutoku and Yorinaga, including Tametomo's father MINAMOTO no Tameyoshi, and this perspective on the losers can be said to be a theme in this work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが幕府編纂の『吾妻鏡』は、反逆者であるはずの義経に対して非常に同情的であり、義経の心情に立ち入っている記述が多く見られ、「判官贔屓」の度合いが強い。例文帳に追加

However, "Azuma Kagami" elaborated by the Kamakura bakufu is extremely sympathetic with Yoshitsune, and even if he must have been a traitor, the book contains many descriptions touching on his sentiments, showing a strong sympathy 'Hogan-biiki' for the underdog.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今井は共産党員ながらもイデオロギーを尖鋭に推したてることはせず、戦争や差別や貧困など社会テーマを掘り下げ、それに翻弄される弱者の姿を同情を込めて美しく描いた。例文帳に追加

Although he was a member of the Japanese Communist Party, Imai did not press its ideology; instead, he delved into social issues such as war, discrimination and poverty, and beautifully filmed the weak at the mercy of these conditions with compassion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南朝寄りの古典『太平記』では正成の事跡は強調して書かれているが、足利氏寄りの史書である『梅松論』でさえも同情的な書き方をされている。例文帳に追加

The achievements of Masashige were emphasized in the description contained in the pro-Southern-Court classic "Taiheiki," but in the pro-Ashikaga history book "Baishoron" (Historical tale compiled in 1349) he was described sympathetically.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元文4年(1739年)2月、元文一揆が起こった際、寄合組に属していた忠親は、藩主・池田吉泰の命で農民の差し出した覚書の説明を行ったが、一揆に同情的との理由で同年4月、閉門を命じられた。例文帳に追加

When the Genbun uprising occurred in March 1739, Tadachika, who belonged to the village meeting, explained the memorandum filed by peasants to the lord of the domain, Yoshiyasu IKEDA, at the command of Ikeda, but he received house confinement order for the reason that he was sympathetic to the uprising in May 1739.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後小競り合いが続いていたが、波多野稙通に同情的であった丹波国守護代内藤国貞は11月5日に神尾寺城の包囲軍から離脱した。例文帳に追加

Skirmishes continued, but Kunisada NAITO, Shugodai (acting Military Governor) of Tanba Province, was sympathetic to Tanemichi HATANO and therefore, on December 8, decided to leave the army that was besieging Kannosanjo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし日本では侵略と植民地統治の当事国であるという意識から、チンイルパ(親日派)全体に対してやや同情的であるという背景を指摘する声もある。例文帳に追加

The point was, because Japan was aware of them being responsible for the invasion and colonial administration, they were rather sympathetic for Chinilpa (literally "people friendly to Japan") as a whole.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時代に書かれた『懐風藻』は、大友皇子の伝を同情的に書き、『書紀』と異なり大友皇子を「皇太子」とするが、天皇とは呼ばず、即位したとも書かない。例文帳に追加

"Kaifuso" written in the Nara period described a story of Prince Otomo sympathetically and, unlike "Chronicles of Japan," it called Prince Otomo 'crown prince', but it did not refer to him as an emperor or describe that he was enthroned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし一方中国の実情を知る人々の中には義和団の乱に対し同情的な声や、義和団の乱の意義を正しく見抜く人もあった。例文帳に追加

However, among the people who understood the situation in China there were those that gave words of sympathy toward the Boxer Rebellion, and some saw through to the significance of the Boxer Rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

衰退がいかに大きなものだろうとも、エロイはあまりに人間の形態を保ちすぎているためにどうしても同類意識を引きおこし、かれらの衰退とその恐怖について否応なく同情してしまうのでした。例文帳に追加

However great their intellectual degradation, the Eloi had kept too much of the human form not to claim my sympathy, and to make me perforce a sharer in their degradation and their Fear.  - H. G. Wells『タイムマシン』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS