1016万例文収録!

「吾江」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 吾江に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

吾江の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

(現代語訳)遠跡川の柳よ。例文帳に追加

(Translation) A willow by the Atokawa river in Totomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻鏡』に於ける大広元の顕彰記事。例文帳に追加

There is an article of OE no Hiromoto praising Munehide NAGAI in "Azuma Kagami" (The Mirror of the East).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

霰(あられ)降り 遠(とほつあふみ)の 跡川(あとかわ)柳 刈れども またも生ふという 跡川(あとかわ)柳 (一二九三)例文帳に追加

Arare furi Tohotsuafumi no Atokawa yanagi Karedomo Matamo Outoiu Atokawa yanagi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また『妻鏡』養和2年(1182年)2月8日条には、その孫として長義景の名が記されている。例文帳に追加

Also, "Azuma Kagami" (The Mirror of the East) includes the name of Yoshikage NAGAE as the grandchild of Kagemasa in the entry of February 8, 1182.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その他、この時期『妻鏡』に見える沙汰等に行政の名が多く見られ、『妻鏡』1191年(建久2年)1月15日条に政所では別当・大広元に次ぐ政所令として「主計の允藤原朝臣行政」とある。例文帳に追加

At the same time, he was frequently named as Sata (an officer in charge of enforcing a lord's order) in "Azuma Kagami", and in Article January 15 of 1191, he was referred to as 'the accountant, FUJIWARA no Asomi Yukinari', which position was ranked second to Betto, OE no Hiromoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

『先代旧事本紀』は戸時代以来、偽書であるとの評価が一般的であり、当然、郷清彦も最初からそれを認識していた。例文帳に追加

The"Sendai Kujihongi" has generally been judged as a gisho (psuedo-document) since the Edo period and Kiyohiko AGO was aware of this from the beginning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

箕作省(みつくりしょうご、文政4年(1821年)-弘化3年12月13日(旧暦)(1847年1月29日))は、戸時代後期の日本の地理学者。例文帳に追加

Shogo MITSUKURI (date of birth unknown, 1821 - January 29, 1847) was a Japanese geographer in the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻鏡』では、その後、義盛は罪人の処断や、平家と対峙する遠国への派遣などの活動をしている。例文帳に追加

According to "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), Yoshimori dealt with criminals and was sent to Totoumi Province, the battlefront with the Taira family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次の徳川家康は妻鏡を手本とし清和源氏を称し、征夷大将軍の位に就き、戸幕府を開いた。例文帳に追加

Ieyasu TOKUGAWA, the shogun after Hideyoshi, claimed member of Seiwa-Genji (Minamoto clan) by following "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), assumed the post of seii taishogun, and established the Edo bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

直接の編纂者について、八代国治が『妻鏡』の編纂者達を政所と問注所の吏員である大広元の子孫(毛利、長井)、二階堂行政の子孫、三善康信の子孫達(大田、町野)ではないかとしたことは既に述べた。例文帳に追加

As mentioned already, Kuniji YASHIRO regarded the compilers of "Azuma Kagami" as the descendants of Hiromoto OE (Mori, Nagai), Yukimasa NIKAIDO, and Yasunobu MIYOSHI (Ota, Machino), who were officials of Mandokoro and Monchujo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(日露戦争当時は満州事変後の昭和の戦争の時期ほど言論弾圧が厳しかったわけではなく、白鳥省、木下尚、中里介山、大塚楠緒子らにも戦争を嘆く詩を垣間見ることができる。)例文帳に追加

(During the Russo-Japanese War, the suppression of free speech was not so fierce as that during war time in the Showa Period, and many other poets wrote poems deploring the war, including Seigo SHIROTORI, Naoe KINOSHITA, Kaizan NAKAZATO, and Kusuoko OTSUKA.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代から道三は極悪人として語られてきたが、そうした従来の道三像を止揚し、時代の先駆者としての道三像を描いたのは坂口安『梟雄』(1953年)だった。例文帳に追加

Dosan has been described as a consummate villain since the Edo Period, but it was Ango SAKAGUCHI who denied the traditional image of Dosan and described him as an pioneer of the era in his work "Kyouyu" (1953).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いわゆる「市川組」出身の映画監督には、東宝の古沢憲・橋本幸治・手塚昌明、日活の舛田利雄・崎実生、大映の増村保造・田中徳三・池広一夫らがいる。例文帳に追加

The film directors from the so-called 'Ichikawa-gumi' includes Kengo FURUSAWA, Koji HASHIMOTO, Masaaki TEZUKA in Toho, Toshio MASUDA, and Mio EZAKI in Nikkatsu and Yasuzo MASUMURA, Tokuzo TANAKA, and Kazuo IKEHIRO in Daiei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、順徳天皇の蔵人に任じられた大時広が鎌倉での職務を疎かにして京都に戻ろうとするのを「御家人でありながら鎌倉を軽んじている」とたしなめている(『妻鏡』建保6年8月20日条)。例文帳に追加

When Tokihiro OE, who was appointed to Kurodo (Chamberlain) of Emperor Juntoku, tried to go back to Kyoto, being negligent of his duties in Kamakura, Sanetomo criticized him for making little of Kamakura although he was gokenin ("Azuma Kagami" (The Mirror of the East) The Article of October 20, the 6th Year of Kenpo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻鏡』によると山本義経は新羅三郎義光(源義家の弟)の5代の跡をつぐ家系(系図類では4代)の近国住人で、山本山城(滋賀県東浅井郡湖北町)の城主。例文帳に追加

According to "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), Yoshitsune YAMAMOTO was the fifth generation descendant (the fourth generation in family trees) of Shinra-Saburo Yoshimitsu (a brother of MINAMOTO no Yoshiie) living in Omi Province, and the lord of the Yamamotoyama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬申の年(672年)の6月24日、近の朝廷と戦うことを決めた大海人皇子は、吉野宮から東に急いで莬田の城に至った。例文帳に追加

On June 24th during the year of Mizunoe-Saru (one of the Oriental Zodiac signs), having decided to declare war on the Imperial Court of Omi, Prince Oama departed from the Yoshinomiya Imperial Palace and hurriedly headed east for his own palace of Uda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして『妻鏡』1242年(仁治3年)6月28日条によれば、30歳で評定衆となり、そして同1253年(建長5年)12月21日条には単独で「前甲斐守正五位下大朝臣泰秀卒す(年四十二)」とある。例文帳に追加

According to the article dated June 28, 1242, of "Azuma Kagami", he became hyojoshu (a member of Council of State) at the age of 30, and according to the article dated December 21, 1253, 'the former Kai no kami (the governor of Kai Province) Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) Oe Ason (second highest of the eight hereditary titles) Yasuhide passed away (at the age of 42).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸」という地名は、鎌倉幕府の歴史書『妻鏡』が史料上の初見で、おおよそ平安時代後半に発生した地名であると考えられている。例文帳に追加

The first written record pertaining to the name 'Edo' first appeared in "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), a Kamakura-bakufu (c.1185 - 1333) history, but the name itself is said to be a place name that emerged in the latter half of the Heian Period (794 - c.1185).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉幕府には正史的な歴史書『妻鏡』があり、戸幕府には同様の意味を持つ『徳川実紀』があったが、室町幕府は政情不安が長期にわたって続いたためにまとまった歴史書が編纂される機会がなかった。例文帳に追加

For the Kamakura bakufu, there is the official history text known as "Azuma Kagami" (a chronicle of the history of the Kamakura bakufu) and there was a similar text entitled "Tokugawa Jikki" for the Edo bakufu, the long period of continued political instability meant that there was no opportunity to compile a history of the Muromachi bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の記録である『玉葉』の記載をおくならば12月上旬は山本義経他の近源氏は平氏の追討使と交戦中であり、『妻鏡』の12月1日の落城ならびに12月10日条の頼朝の対面という記事は信用がおけないという説もある。例文帳に追加

According to the description of "Gyokuyo," the record of the day, from the late December to early January, the Omi-Genji (Minamoto clan) including Yoshitsune YAMAMOTO was in the middle of the battle against the tsuitoshi, so some say that the articles in "Azuma Kagami" on the fall of the castle on December 4 and the meeting with Yoritomo on January 4 are not trustworthy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八代の編年などの推定などいくつかの点は、確かに五味文彦らによって修整はされるが、八代国治が『妻鏡』の編纂者達を政所と問注所の吏員である大広元の子孫(毛利、長井)、二階堂行政の子孫、三善康信の子孫達(大田、町野)ではないかとした点を、五味文彦は更に詳細に証明していった。例文帳に追加

Although some points like Yashiro's conjectures about chronology will certainly be revised by Fumihiko GOMI, he examined and illustrated in greater detail the compilers of "Azuma Kagami," who were, according to Kuniji YASHIRO, descendants (Mori and Nagai) of Hiromoto OE, an official of Mandokoro and Monchujo, a descendant of Yukimasa NIKAIDO, descendants (Ota and Machino) of Yasunobu MIYOSHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、川路聖謨、川英龍などの幕府要人、渡辺崋山、桂川甫周などの蘭学者、箕作省などの地理学者、司馬漢、谷文晁ら画家、砲術家 高島秋帆、海外渡航者の大黒屋光太夫、足立左内、潁川君平、中山作三郎ら和蘭通詞、オランダ商館長(カピタン)のスチュルレ(JohanWillemdeSturler)など、当時の政治、文化、外交の中枢にある人々と広く交流を持って洋学界にも大きく寄与した。例文帳に追加

He also greatly contributed to the development of western studies by his wide-ranging exchanges with the central people of that time in politics, culture, diplomacy such as Toshiakira KAWAJI and Hidetatsu EGAWA (key Edo shogunate figures), Kazan WATANABE and Hoshu KATSURAGAWA (Dutch scholars), Shogo MITSUKURI (geographer), Kokan SHIBA and Buncho TANI (painters), Shuhan TAKASHIMA (ballistic specialist), Kodayu DAIKOKUYA (returnee from Russia), Sanai ADACHI, Kunpei EGAWA, Sakusaburo NAKAYAMA (Japanese-Dutch translator), Johan Willem de Sturler (curator of Dutch trading house).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

妻鏡』1232年(貞永元年)12月5日条に、大広元の頃の「寿永・元暦以来京都より到来する重書並びに聞書、人々の款状、洛中及び南都・北嶺以下、武家より沙汰し来たる事の記録、文治以後の領家・地頭所務條々の式目、平氏合戦の時東士勲功の次第・注文等の文書」が分散してしまった為、北条泰時がこれを集めさせ、目録とともに長井泰秀に渡したとある。例文帳に追加

In the article dated December 5, 1232, of "Azuma Kagami", important documents and kikigaki (account of what one hears) from Kyoto in and after the Juei and Genryaku eras, petitions of people, records of suits from samurai families in Rakuchu (inside the capital), Nanto, and Hokurei, shikimoku (law codes in the itemized form, which were used in the medieval Japan) of articles of works of ryoke (virtual proprietors of manor) and the lords of manors in and after the Bunji era, and documents, such as shidai (one of component parts of a Noh play) and orders of deeds of valor of eastern samurai at battles of the Taira clan' in the days of OE no Hiromoto were scattered, and Yasutoki HOJO collected them and transferred them to Astride NAGAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS