1016万例文収録!

「喜幣」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 喜幣に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

喜幣の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

重郎 第44代内閣総理大臣、第40代衆議院議長、従一位勲一等旭日桐花大綬章例文帳に追加

Kijuro SHIDEHARA, the 44th prime minister, the 40th chairman of the House of Representatives, recipient of Grand Cordon of the Order of the Rising Sun with Paulownia Flower of the Junior First Rank  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式神名帳では名神大社に列し、名神・月次・相嘗・新嘗の各祭の帛に預ると記載されている。例文帳に追加

The Jimmyocho (the list of deities) of the Engishiki law ranks it as a Myojin Taisha (a grand shrine that enshrines a high-ranked deity) and states that received offerings at each festival such as the Myojin-sai festival, Tsukinami-sai festival, Ainame-sai festival and Niname-sai festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式神名帳では「丹後国与謝郡籠神社」と記載され、名神大社に列し、月次・新甞の帛に預ると記されている。例文帳に追加

Engishiki Shinmyo Cho (shrine name book under Engishiki) lists the shrine as 'Kono-jinja Shrine of Yona-gun, Tango Provence,' classifies it as a Myojin Taisha, and describes that paper or silk offerings were left each month and during the harvest festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聖武天皇は狂し、東大寺大仏殿に行幸して仏前に詔を捧げ、全国の神社に帛を奉じ、大赦を行っている。例文帳に追加

Emperor Shomu was very pleased and visited Todai-ji Temple to display the Imperial edict and placed Heihaku in every shrine in Japan to grant an amnesty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

巻9・10は延式神名帳(神社の一覧表)となっていて、祈年祭奉を受けるべき2861社の神社が記載されている。例文帳に追加

Volumes 9 and 10 serve as an Engishiki Jinmyocho (list of shrines) listing 2861 shrines that should receive kinensai (prayer service for a good crop) hohei (offering a wand with hemp and paper streamers to a Shinto god).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

『延式』の祝詞の条には、帛の品目として布帛、衣服、武具、神酒、神饌などが記されている。例文帳に追加

In one article under Shinto ritual prayer in the "Engi shiki," the list of items described as heihaku included cloth fabric, clothes, weapons and armor, sacred wine, and food and drink offerings to the gods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式神名帳は奉を受けるべき神社を記載したものであり、ここには3132座が記載されている。例文帳に追加

Engishiki jinmyocho (a register of shrines in Japan) records a list of shrines worthy of receiving hobei, and 3132 of them are recorded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式神名帳には大社128座(うち名神大社47座26社)・小社158座の計286座が記載されており、全て官社である。例文帳に追加

In the engishiki jimmyocho (a register of shrines in Japan), 128 gods enshrined at grand shrines (including 47 powerful myojin gods at 26 myojin grand shrines) and 158 gods at small shrines, which total to 286 gods, are recorded, and all are kanpeisha (shrines where religious ceremonies were conducted by jingikan officers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代の延式神名帳には「山城国乙訓郡自玉手祭来酒解神社元名山埼杜」と記載され、官名神大社に列し、月次、新嘗の帛に預ると記されている。例文帳に追加

The Shinmyo Cho (Register of Deities) of the Engishiki (procedures of the Engi era) published in the Heian period describes the shrine as 'Tamadeyori Matsurikitaru Sakatoke-jinja Shrine located in Otokuni County, Yamashiro Province and originally named Yamazaki-sha Shrine,' classifies it as a Kanpei Myojin Taisha Shrine, and records that offerings of cloth, rope or paper are made monthly and during the Niiname festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

律令制では、祈年祭などの祭事に朝廷から奉をする神社が延式神名帳などにより多数定められていたが、律令制の衰退などにより次第に少数の特定の神社にのみ奉されるようになった。例文帳に追加

Under the Ritsuryo system, offerings were given by the Imperial court for Kinen-sai and other festivals to many shrines listed in the Engi-shiki Jimmyo-cho; but that number has been reduced to a special few shrines after the decline of the Ritsuryo system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

坦の弟は外交官出身の政治家・重郎で、重郎の妻・雅子は三菱財閥の創始者・岩崎弥太郎の四女である。例文帳に追加

Tan's younger brother was Kijuro SHIDEHARA, a politician who was a diplomatic, and Kijuro's wife, Masako, was the fourth daughter of Yataro IWASAKI, the founder of Mitsubishi Zaibatsu (a financial clique or group, or company syndicate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加藤内閣は陸軍4個師団の廃止や予算一億円の削減、有爵議員のうち、伯・子・男の数を150名に減らすなどの貴族院改革、重郎の原外交によるソビエト連邦との国交樹立、普通選挙法の制定など、多くの改革が行なわれた。例文帳に追加

The KATO cabinet embarked on a wide range of reforms that included; the elimination of four army divisions and thereby the cut in the military budget by 100 million yen, the House of Peers reform involving the reduction of the count, viscount and baron members, among titled members, to 150, the establishment of diplomatic relations with the Soviet Union based on the so-called Shidehara diplomacy by Kijuro SHIDEHARA, the enactment of the Universal Manhood Suffrage Law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式神名帳への記載はない(式外社)が、永延元年(987年)より朝廷の公祭に預かるようになり、正暦2年(991年)には二十二社の前身である十九社奉に加列された。例文帳に追加

Although it is not listed in the Engi-shiki Jimmyo-cho (it is a Shikigesha), it was in charge of official functions of the Imperial Court starting in 987, and in 991was included in the 19 Shrines offering, which was a predecessor to the 22 shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式神名帳では名神大社に列し、名神祭・月次祭・相嘗祭・新嘗祭の各祭の帛に預ると記載されている。例文帳に追加

The Jimmyocho (register of deities) of the Engishiki law ranks it as a Myojin Taisha (a grand shrine that enshrines a high-ranked deity) and states that received offerings at each festival such as the Myojin-sai festival, Tsukinami-sai festival, Ainame-sai festival and Niname-sai festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式神名帳には「稲荷神社三座」と記載され、名神大社に列し、月次・新甞の帛を受けると書かれている。例文帳に追加

In Jinmyocho (the list of deities) of Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers), Fushimi Inari Taisha Shrine is described as 'Inari Jinja Sanza' (Inari-jinja shrine of three thrones), classified as a Myojin Taisha (shrines that enshrine gods known as Myojin), and received heihaku (a sacramental strip of silk (offered to the gods)) every month and at the harvest festival. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式神名帳では「大和国葛下郡石園坐多久虫玉神社二座」と記載され、大社に列し、月次・新嘗の帛に預ると記されている。例文帳に追加

As the Engishiki Jimmyocho (register of shrines in Japan) says, 'Iwazononiimasu-takumushitama-jinja Shrine with two seats for deities in Katsuraginoshimo County, Yamato Province,' this shrine is labeled as Taisha (grand shrines), and the shrine receives heihaku (Shinto offering of cloth) as a Tsukinami shrine (shrine which receives heihaku at a festival called Tsukinami-sai) and Niiname shrine (shrine which receives heihaku at an annual festival called Niiname-sai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式神名帳では「高鴨阿治須岐託彦根命神社四座」と記載され、名神大社に列し、月次・相嘗・新嘗の帛に預ると記されている。例文帳に追加

In the Engishiki law the shrine is listed as "The Four Shrines of Takakamo Ajisukitakahikone-no-Mikoto-jinja Shrine", is ranked as a Myojin Taisha and heihaku (a strip of silk offered to the deities) are presented on monthly, Ainame and Niiname festivals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式神名帳では「大和国吉野郡吉野水分神社」として記載され、大社に列し、月次・新嘗の帛に預ると記されている。例文帳に追加

In the Engishiki Jinmyocho (register of shrines in Japan) it is recorded as 'Yamato Province Yoshino County Yoshino Mikumari-jinja Shrine'; belonging to a Grand Shrine, it received heihaku (a sacramental strip of silk offered to gods) at monthly and Niiname rites.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式神名帳では「大和国十市郡多坐弥志理都比古神社二座」と記され、名神大社に列し、月次祭・相嘗祭・新嘗祭の帛に預ると記されている。例文帳に追加

In the Engishiki Jimmyocho (a register of shrines in Japan), this shrine is listed under 'Toichi County, Yamato Province, Onimasumishiritsuhiko-jinja Shrine Niza,' included in the Myojin-taisha Shrine and qualified to receive the offerings to deities in Tsukinami-sai Festival, Ainame-sai Festival and Niiname-sai Festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式神名帳には「大和国高市郡甘樫坐神社四座」と記載され、大社に列格、月次・相嘗・新嘗の奉に預ると記されている。例文帳に追加

In the Engishiki jimmyocho (a register of shrines in Japan) it is listed as 'Amakashinimasu-jinja Shrine Shiza in Takaichi-gun, Yamato Province' and is categorised as a taisha (grand shrine) in charge of the monthly Ainame-sai and Niiname-sai Festivals (ceremonial offering of newly-harvested rice by the Emperor to the deities).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式神名帳では「大和国高市郡畝火山口坐神社」と記載され、大社に列格、月次・新嘗の奉に預ると記されている。例文帳に追加

It is listed as 'Unebiyamaguchiniimasu-jinja Shrine in Takaichi-gun, Yamato Province' in the Engishiki jimmyocho (a register of shrines in Japan) and is categorised as a taisya (a grand shrine) in charge of the Tsukinami-sai and Niiname-sai festivals (ceremonial offering by the Emperor of newly-harvested rice to the deities).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式神名帳では、宮中神三十六座のうちの「坐摩巫祭神五座」と記載され、大社に列格し、月次・新嘗の帛に預ると記されている。例文帳に追加

In the Engishiki shinmeicho god list, Ikasuri no mikannagi no matsuru kami god was described as "five Ikasuri no mikannagi saishin festival gods" of the 36 gods in the Imperial Court, and it was written that the five gods were in the line for the main shrine and were invited for the gifts of Tsukinami (monthly festival) and Niiname (the new rice festival).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、現役の貴族院議員の首相は伊藤博文を始め、松方正義、大隈重信、桂太郎、西園寺公望、高橋是清、清浦奎吾、加藤高明、若槻禮次郎、近衛文麿、東久邇宮稔彦王、重郎、吉田茂などかなりの数に上った。例文帳に追加

On the other hand, serving Kizokuin councilors who became the Prime Ministers were Hirobumi ITO, Masayoshi MATSUKATA, Shigenobu OKUMA, Taro KATSURA, Kinmochi SAIONJI, Kirekiyo TAKAHASHI, Keigo KIYOURA, Takaaki KATO, Reijiro WAKATSUKI, Fumimaro KONOE, Prince Higashikuninomiya Naruhiko, Kijuro SHIDEHARA, Shigeru YOSHIDA and more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

昭和天皇は重郎首相が連合国軍最高司令官総司令部に主導されて作成した草案を初めて見た際に、「これで結構だが、これまでも皇室が決して独裁的なものでなかったことを示すために、明治天皇の五箇条の御誓文を加えることはできないだろうか」と述べ、急遽GHQの許可を得て加えられることになった。例文帳に追加

When the Emperor Showa saw the draft of prime minister Kijuro SHIDEHARA led by the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) for the first time, the Emperor said 'it is fine, but to show that the Imperial Family has never been dictatorial, it that possible to add Charter Oath of Five Articles of the Emperor Meiji?' and it was added in haste under permission from GHQ.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS