1016万例文収録!

「外燈」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

外燈の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

1977年4月(パラオ)阿含宗・南太平洋・平和の祈り大柴護摩供 海初の柴護摩法要例文帳に追加

April, 1977 (Palau) Agonshu sect South Pacific Peace Prayer Daisaitogoma ceremony: The first Saitogoma mass overseas  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真言系新宗教の行う海での柴(斉)護摩供例文帳に追加

Saitogoma ceremonies held overseas by the Shingonshu-related new religion  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓石の柵における明台装置例文帳に追加

CANDLE STAND DEVICE OF OUTER FENCE FOR GRAVESTONE - 特許庁

では現在も色とりどりの盆籠が多く見られる。例文帳に追加

But still, many colorful bon toro are seen in the suburbs today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、天台宗系本山派が行う野の護摩供養は、「採護摩」というが、真言宗系当山派の柴護摩から「採取」した火により行われたので、その字が当てられるようになった。例文帳に追加

The Goma Ritual in the field held by the Tendaishu sect Honzan school is called '採護摩' (saitogoma), because it was held with the fire picked ('採取') from the saitogoma of the Shingonshu sect Tozan school, and the character is used in it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

において修される護摩法要を、柴・採(灯)(さいとう)護摩というが、真言系当山派では、山中で正式な密具の荘厳もままならず、柴や薪で檀を築いたので「柴」とし、天台系本山派では、真言当山派の柴から採火して護摩を修するようになったので「採」という。例文帳に追加

The goma service performed outdoors is referred to as the Saito goma, with the Shingon sect line Tozan school using the kanji meaning 'firewood light' for 'Saito' as it was impossible to decorate the esoteric tools such as Buddha statues and temples in a formal manner in the mountains where they built the gomadan with firewood or logs, whereas the Tendai sect line Honzan school uses the kanji meaning 'receiving the light' as that school acquires light from the saito of the Shingon sect line Tozan school to perform the goma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大柴護摩供(だいさいとうごまく)とは、野で行う大規模な護摩法要のことである。例文帳に追加

Daisaitogoma ceremony refers to large-scale Goma (Holy Fire) Mass held in the field.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

走馬灯、走馬(そうまとう)とは内二重の枠を持ち、影絵が回転しながら写るように細工された灯籠(灯篭)の一種。例文帳に追加

Somato is a kind of a garden lantern, which is crafted to show a revolving shadow picture with its inside and outside frames.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

メインスイッチ3は、バッテリに対してエンジン始動装置6、ラジオ7、エアコンディショナ9および外燈11を電源接続または遮断する。例文帳に追加

The main switch 3 connects to or interrupts from a power source an engine starter 6, radio 7, air conditioner 9, and an outside lamp 11. - 特許庁

例文

組み立てや取付が簡単であり、容易にれることなく複数の皿を積み重ね可能な仏壇用輪を提供する。例文帳に追加

To provide a rotary lamp for a Buddhist altar easy in assembling and installation, and capable of tightly piling plural pans up. - 特許庁

例文

光,太陽光等の光によってゴースト像が発生する虞が少ない車両用表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a display device for a vehicle, having little fear of generating a ghost image due to outdoor light such as street lump light and sunlight. - 特許庁

醍醐寺の主な行事としては、醍醐派が本家である壮大な屋大護摩柴護摩(さいとうごま)を中心とした施餓鬼法要が8月に厳修されるほか、2月には同様に柴護摩を炊き上げて五大明王の功徳を讚える「五大力尊仁王会」(ごだいりきそんにんのうえ)が厳修され併せて150キロ近い巨大な鏡餅を持ち上げる力比べが行われることで有名。例文帳に追加

One of Daigo-ji Temple's major activities is the Segaki memorial service, which centers around the magnificent outdoor bonfire Saito-Goma, originated by the Daigo-ha sect, held in August; in February at the Godairikison Ninnoe festival the temple burns the same Saito-Goma bonfire and praise the virtuous deeds of the Godai Myoo; that festival is famous for the contest of strength, in which participants lift a giant Kagami mochi (rice cake) of nearly 150kg.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壮大な屋大護摩「柴護摩」を焚き上げて五大明王の威力を讚えるこの祭事は、最終日に150キロもある超特大の鏡餅を持ち上げる力自慢大会が伝統行事として今に伝えられている。例文帳に追加

In this festival, the power of Godai Myoo is magnified by burning a large ritualistic 'Saito Goma' outside, and on the last day the contest of strength by holding up a big Kagami-mochi of 150 kg has been held as a traditional event.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、新宗教の一つである阿含宗の大柴護摩供の場合は護摩木も数千万本と国内でもほとんど類をみないほど大規模でイベント色が強い。例文帳に追加

However, Daisaitogoma ceremony of the Agonshu sect, one of the new religions, has tens of millions of Gomagi and is uniquely large-scale domestically and internationally and more of an event.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

メガネをし、つるを下向きにすると、ボタン電池8が凹所内をスライドして電極12に接触し、発光ダイオード9を点すると共にブザー11を鳴らす。例文帳に追加

When the eyeglasses are taken off and held with the temple downside, the button battery 8 slides in the recess to touch the electrode 12 to turn on the light emitting diode 9 and the buzzer 11. - 特許庁

前部ハンドレール9のような杆状体に、本体14を内包したカバー体15の上面15aから突出する取付け金具17を嵌し、ナット17aで緊締することにより、任意の位置に取付けるようにした。例文帳に追加

The light body 14 is installed at any position of the lever-like body such as the front handrail 9 by fitting a mounting hardware 17 projected from the upper surface 15a of a cover body 15 including the light body 14 onto the lever-like body and tightening the hardware with nuts 17a. - 特許庁

プロジェクター1を収納する第二ハウジング11に吸気口12と2つの排気口を設け、その一つには第二ハウジング内の空気を部に排出するファン24を設け、他の一つにはプロジェクターのランプ室の換気ファンに直接繋がる換気ダクト15を設け、風洞20を介して温風を部に排出する構造とし、またプロジェクター第一ハウジング10の底部にはホットプレートヒータ9を設け、プロジェクターの点前にオンし、点後にオフする手段を有することを特徴とする屋式プロジェクター広告装置。例文帳に追加

In addition, the bottom of the first housing 10 of the projector is provided with a hot plate heater 9 and the device has means for turning on the hot plate heater before lighting of the projector and turning off the heater after the lighting. - 特許庁

スポットライト、集魚灯、各種照射装置等に使用される照射灯であって、特にLEDの発光輝度を高めると共に、発光した光をより一層高輝度に部に照射させることができる複合体光学光源を提供すること。例文帳に追加

To provide an optical light source lamp complex, which is an irradiation lamp used for a spot light, a fish-luring lamp, and various irradiation devices, capable of enhancing light-emitting intensity of LEDs in particular and irradiating their luminous light to the outside at higher intensity. - 特許庁

本体前方に略透明のABSやポリカーボネートなどの樹脂から形成される集塵ケースが取し可能に装着され、集塵室の前方に運転状態を点表示するLED59を実装した回路基板が本体前部に内蔵されている。例文帳に追加

A dust collecting case formed of a resin such as almost transparent ABS or polycarbonate is detachably mounted to the front part of a body, and a circuit board mounted with an LED 59 for lighting to display an operating state is built in the front part of a dust collecting chamber. - 特許庁

引用文献3(特に、第2頁右下欄第4行-第3頁左上欄第14行及び第2-3図を参照。)には、ハウジングに方向指示装置を設けた乗り物用部ミラーであり、ボルト(12)によりハウジング(4)に取し可能なレンズ及びソケット(14)に脱着自在に取付けられる電球(15)を備える車両用方向指示装置が開示されている。例文帳に追加

In the document D3 (See especially description from the 14th line of the column right below in page 2 to the 4th line of the column upper left in page 3 and FIG.2-3) describes a turn signal light mounted on the housing of an external mirror of a vehicle comprising the lens removably positioned on the housing (4) by the bolt (12) and the light source (15) removably plugged in the socket (14).  - 特許庁

例文

第2次は隆盛をきわめ、1900年(明治33年)に泉鏡花『高野聖』、1901年(明治34年)5月号に国木田独歩『帰去来』、1906年(明治39年)9月号に夏目漱石『草枕』、1907年(明治40年)8月号に田山花袋『蒲団(小説)』、1910年(明治43年)に泉鏡花『歌行』、1913年(大正2年)6月号に森鴎訳『病院横町の殺人犯』(エドガー・アラン・ポー『モルグ街の殺人』)、1914年(大正3年)2月号に森鴎『堺事件』、1916年(大正5年)1月号に森鴎『寒山拾得』、1917年(大正6年)に泉鏡花『天守物語』、1921年(大正10年)4月号に高群逸枝の長篇詩『日月の上に』、1923年(大正12年)5月号に横光利一『日輪』、1925年(大正14年)9月号に『一人二役(江戸川乱歩)』、1926年(大正15年)7月号に江戸川乱歩『モノグラム(江戸川乱歩)』をそれぞれ掲載、多くの名作を生み出した。例文帳に追加

During the second phase of its publication, Shinshosetsu published to bring out numerous masterpieces such as Koya Hijiri by Kyoka IZUMI in 1900, Kikyorai by Doppo KUNIKIDA in May 1901 issue, Kusamakura by Soseki NATSUME in September 1906 issue, Futon (fiction) by Katai TAYAMA in August 1907 issue, Uta Andon by Kyoka IZUMI in 1910, Byoin Yokocho no Satsujinhan translated by Ogai MORI (The Murders in the Rue Morgue by Edgar Allan Poe) in June 1913 issue, Sakai Jiken by Ogai MORI in February 1914 issue, Kanzan Jittoku by Ogai MORI in January 1916 issue, Tenshu Monogatari by Kyoka IZUMI in 1917, the long poem Nichigetsu no Ue ni by Itsue TAKAMURE in April 1921 issue, Nichirin by Riichi YOKOMITSU in May 1923 issue, Hitori Futayaku (Ranpo EDOGAWA) in September 1925 issue and Monogram (Ranpo EDOGAWA) by Ranpo EDOGAWA in July 1926 issue whereby the magazine reached new heights of prosperity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS