1016万例文収録!

「天賜」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

天賜の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 395



例文

平等寺の寺号は、承安(日本)元年(1171年)に高倉皇によって下されたものである。例文帳に追加

The name Byodo-ji Temple was granted by the Emperor Takakura in 1717.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正年間(16世紀末)造営の御所清涼殿を下され移築したものと伝える。例文帳に追加

It is said Seiryoden (Literally "Limpid Cool Hall," an imperial summer palace) that was constructed in the end of the 16th century, was relocated and reconstructed after being granted as an Imperial gift.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神代に神楽岡に創建され、崇神皇の勅によって神戸大神宮の号をわる。例文帳に追加

This shrine was first built in Kaguraoka in the age of gods, and given the name of Kobe Daijingu at the imperial order by Emperor Suijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵯峨皇の子で源姓をったものとその子孫を嵯峨源氏という。例文帳に追加

It is called the Saga-Genji (Minamoto clan), having received the Genji name, and those who were children or descendents of Emperor Saga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また長3年(826年)には、行平、業平ほか子供等に在原姓をわり臣籍降下させた。例文帳に追加

In 826 he gave his children, Yukihira and Narihira and the others the surname of Ariwara and allowed them to be demoted from nobility to subject.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

9月28日、(父・孝明皇から)親王宣下を受け、「睦仁」の名をる(=睦仁親王となる)。例文帳に追加

On November 10, he received the title Imperial Prince from his father, Emperor Komei, and became Imperial Prince Mutsuhito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝永5年(1708年)12月東山皇の猶子となり、茶々丸(ちゃちゃまる)の名をる。例文帳に追加

He became Emperor Higashiyama's adopted child in December 1708 and was given the name of Chachamaru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清和源氏(せいわげんじ)は、56代清和皇の皇子を祖とする姓皇族。例文帳に追加

Seiwa-Genji was a shisei kozoku (member of the Imperial Family conferred a family name) whose ancestor was the prince of the fifty-sixth Emperor, Seiwa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清和源氏は清和皇を祖とする皇胤が源姓をり成立した一族。例文帳に追加

Seiwa-Genji was a family of Imperial descendants of Emperor Seiwa, who were given the family name, Minamoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

清和皇の皇子・皇孫の多くが源姓をり臣籍に下ったとされる。例文帳に追加

It is said that many of the princes and imperial descendants of Emperor Seiwa descended to subject status, given the family name of Minamoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平勝宝7歳(755年)王子の和気王と細川王が岡真人の姓をり臣籍降下例文帳に追加

755: Wake-o (Prince Wake) and Hosokawa-o (Prince Hosokawa) were given the surname of Oka Mahito to be demoted from nobility to subject.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1906年(明治39年)に明治皇より竹田宮(京都市伏見区の地名に由来)の宮号をる。例文帳に追加

In 1906 he was given the Miyago (reigning name) of Takedanomiya (whose origin is the name of the place in Fushimi Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保3年(1718年)霊元皇より直仁親王へ閑院宮の家号と所領1000石が下された。例文帳に追加

In 1718, Emperor Reigen granted Imperial Prince Naohito Yago (family name) of Kanin no miya and 1,000 koku (180.39 cubic meters) of territory as an Imperial gift.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣氏姓をり、日本全国の戦国大名を従え下統一を成し遂げた。例文帳に追加

He was given a surname of TOYOTOMI and made a success to unify Japan, subordinating other warlords all over Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに皇の諱・尊治から御一字をり尊氏と改名した。例文帳に追加

In addition to that, he was given the letter (), which came from the emperor's given name, and changed the letter of his name Takauji () into Takauji ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵯峨源氏(さがげんじ)は、姓源氏の最初で、第52代嵯峨皇の子孫。例文帳に追加

The Saga-Genji were the descendants of Emperor Saga, the fufty second emperor, and the first to be given the Genji name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵯峨皇は多くの皇子皇女に源氏姓をり臣籍降下させた。例文帳に追加

Emperor Saga gave the surname of Genji to many princes and princesses, whereupon they ceased to be members of the imperial family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1375年(永和元年・授元年)それまでの宿禰を改め朝臣の姓をった。例文帳に追加

In 1375, he was awarded the title of Ason (second highest title given to ancient Japanese court noble families) instead of the hereditary Sukune (second highest title).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この功で後鳥羽皇より寄せかけの紋をり、家紋を四目結とした。例文帳に追加

Because of this accomplishment he received a crest of yosekake from Emperor Gotoba, and his family crest became Yotsumeyui.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長5年(828年)、源朝臣の姓をった(嵯峨第六源氏と呼ばれた)。例文帳に追加

In 828, he was granted the title of Asomi of the Minamoto (and came to be called Sagadairoku-Genji, meaning the sixth Minamoto clan of Saga).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その礼に正親町皇より授法山『上衍寺』(じゅほうざんじょうえんじ)の勅額をる。例文帳に追加

The Emperor Ogimachi bestowed the imperial scroll of Juhozan Joen-ji Temple on Ihaku HONO shonin as a token of gratitude.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かねてより死を覚悟しており、後村上皇よりの弁内侍嫁を辞退している。例文帳に追加

He had been prepared in mind for the death long since, and he declined an offer of marriage to Bennonaishi by Emperor Gomurakami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真楯は平宝字4年(760年)頃にった名で、それ以前の名は八束(やつか)である。例文帳に追加

Matate was the name conferred to him around 760, before that his name had been Yatsuka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正15年(1587年)には豊臣秀吉から羽柴姓をられ、羽柴金山侍従と称す。例文帳に追加

In 1587, he was given the surname of Hashiba from Hideyoshi TOYOTOMI and called himself Hashiba Kaneyama Jiju (chamberlain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正18年(1590年)9月、下総国小南(現在の千葉県東庄町)3000石をう。例文帳に追加

In September, 1590, he was given 3,000 koku of Kominami in Shimousa Province (presently Tonosho-machi, Chiba Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川和子入内の際に守役を務めた功により、後水尾皇より従一位をった。例文帳に追加

Since she served as Moriyaku (guardian) at the time when Kazuko TOKUGAWA entered into court, she was granted Juichii (Junior First Rank) by Emperor Gomizunoo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この時に下五剣の一つ大典太を下されたと言われている。例文帳に追加

And it is said that one of the five best swords in Japan, Otenta was conferred to him at this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平勝宝3年、勅命により還俗、淡海真人の姓をる。例文帳に追加

In 751, he returned to the secular life under the imperial order, and received the kabane title of OMI no Mahito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

722年(養老6年)元正皇の病気平癒を祈願し、その功により神融禅師の号をった。例文帳に追加

Taicho prayed for the healing of the ill Emperor Gensho in 722 and was granted the priestly name of Jinyu-zenji for his achievement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平勝宝5年(753年)大初位下だった丸子嶋足は牡鹿連の姓をる。例文帳に追加

In 753, MARUKO no Shimatari at the rank of Daishoige (Greater Initial Rank, Lower Grade) received the family name and kabane of Oshika no Muraji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-明治皇北陸巡幸に際し優等生として50銭銀貨を下される。例文帳に追加

He was granted a silver coin of fifty sen (old currency unit) as an honor student by Emperor Meiji when he visited the Hokuriku (central prefectures of Japan facing the Japan sea) region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

768年(神護景雲2年)11月28日(旧暦)-称徳皇より従四位下を下される。例文帳に追加

Granted Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) by Empress Shotoku on January 14, 769.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雄略皇の命により、神事を汚して逃げた凡河内香を殺した。例文帳に追加

He killed OSHIKAWACHI no Katabu who had profaned a Shinto ritual and run away, by order of Emperor Yuryaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8世紀末に桓武皇が皇女の朝原内親王に授与した「親王田」の一つ。例文帳に追加

One of the estates ('shinno shiden') granted to Imperial Princess Asahara by Emperor Kanmu in the late eighth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

途中、9月3日に屯田予備兵とともに明治皇の観閲を受け、慰労の言葉をった。例文帳に追加

On the way back tondenhei and reservists were reviewed by the Meiji Emperor and given words of thanks from him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝敵討伐の証として、皇から官軍の大将に下する慣習がある。例文帳に追加

It was customary in Japan that an emperor bestowed it on his military commanders as proof of putting down emperor's enemy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花山皇の皇孫の延信王(のぶざねおう)は源氏をり臣籍降下した。例文帳に追加

Nobuzane-o, the imperial grandson of Emperor Kazan, was granted the family name of Minamoto when he became a subject of the state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村上源氏(むらかみげんじ)は、62代村上皇の皇子を祖とする姓皇族のひとつ。例文帳に追加

Murakami-Genji was a shisei kozoku (member of the Imperial Family conferred with a family name) who was descended from a son of the sixty second Emperor, Murakami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代の園基秀の時に、後花園皇より「青山」の号をる。例文帳に追加

When Motohide SONO was the family head during the Muromachi period, Emperor Gohanazono granted him the name 'Seizan.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菊紋 政宗が豊臣秀吉より拝領(皇より下されたとの説もある)例文帳に追加

Kikumon (crest of Chrysanthemum): it was the crest given by Hideyoshi TOYOTOMI to Masamune (while some suggest that the crest may be given by the Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

752年(平勝宝4年)智努王・大市王が文室の姓をっている。例文帳に追加

In 752, Chinu-O (King Chinu) and Ochi-O (King Ochi) were given the surname "Funya" by the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続日本紀によれば、平宝字5年に松井連を朝廷より下された。例文帳に追加

According to "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), they were given the hereditary title MATSUI no Muraji by the Imperial Court in 761.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保7年(1836年)、仁孝皇の猶子となり、翌・保8年(1837年)親王宣下、成憲(なりのり)の名を下される。例文帳に追加

He was adopted by Emperor Ninko in 1836 and given the title of Imperial Prince with the name Narinori in 1837.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1657年(明暦3年)には後水尾皇に講説を行い、皇の帰依を受け、大宗正統禅師の勅号をった。例文帳に追加

In 1657, he gave Emperor Gomizunoo kosetsu and was embraced by the Emperor to be given the title of Taiso Seito Zenshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代の文法難後、後奈良皇より綸旨(りんじ)をり、勅願寺となった。例文帳に追加

Following Tenbun-honan (Tenbun Hokke War) in the Muromachi period, Honzen-ji Temple received rinji (the Emperor's command) from Emperor Gonara to became chokugan-ji (a temple built at the order of the emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより皇の体調もたちまちにして回復し、頼政は皇から褒美に獅子王(刀)という刀を貰した。例文帳に追加

Then the health of the Emperor was restored quickly, and Yorimasa was given a sword called Shishio (literally, a lion king) by the Emperor as a reward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もとは、淳和皇の離宮紫野院であったが、その後仁明皇の離宮となり、やがて皇子常康親王にった。例文帳に追加

It originally served as Emperor Junna's Imperial villa named Murasakino-in before being passed on to Emperor Ninmyo and eventually being granted to Imperial Prince Tsuneyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存する本堂、宸殿、書院等の伽藍は、霊元皇、明正皇などの旧殿を下されたものである。例文帳に追加

Surviving buildings including the hon-do (main hall), shinden (emperor's residence) and shoin (drawing room) are the former residences of emperors such as Emperor Reigen and Emperor Meisho that were granted to the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書院-貞享3年(1686年)に後西皇の旧殿を下されたものという(明正皇の旧殿とも)。例文帳に追加

Shoin (drawing room): The former residence of Emperor Gosai that was granted to the temple in 1686 (as with the former residence of Emperor Meisho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平氏は桓武皇が、825年(長2年)に第5皇子葛原親王の子女に平氏をったことに始まる。例文帳に追加

The name of Taira originated with Emperor Kanmu giving the surname Taira to his fifth Prince, Imperial Prince Katsurahara's children in 825.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS