意味 | 例文 (395件) |
天賜の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 395件
752年(天平勝宝4年)文室氏の姓を賜って臣籍に下り、761年(天平宝字5年)頃浄三と名を改めた。例文帳に追加
In 752, he was granted the Funya clan and demoted to subject, and changed his name to Kiyomi around 761. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中臣鎌足が大化の改新の功により天智天皇より賜った氏カバネ「藤原朝臣」を姓とする氏族である。例文帳に追加
The Fujiwara clan was descended from NAKATOMI no Kamatari, who had been awarded an official status title (called Uji-Kabane) 'FUJIWARA no Asomi' from Emperor Tenji for his outstanding contributions to Taika-no-kaishin (the Taika Reform). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天武天皇13年(684年)10月に八色の姓が制定され、この際に当麻公姓を改め当麻真人姓を賜った。例文帳に追加
In November 684, a new rank system Yakusa no Kabane (the eight honorary titles) was applied, and Kunimi's kabane was changed from Kimi to Mahito. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
応神天皇の代に弩理使主という者が百済から帰化し、その曾孫弥和は顕宗天皇の代に姓調首を賜わった。例文帳に追加
During the time of Emperor Ojin, 弩理使主 from Kudara (Baekje, Paekche) adopted Japanese citizenship, and his great-grandchild, Hirokazu was conferred the family name, Tukino, during the time of Emperor Kenzo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
750年(天平勝宝2年)1月16日(旧暦)-正六位上だった多具比は孝謙天皇より従五位下を下賜される。例文帳に追加
On March 2, 750, Taguhi who had been Shorokuinojo (Senior Sixth Rank, Upper Grade) was granted Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) by the Empress Koken. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
カバネは初め「連」であったが、天武天皇13年(685年)に同族の大伴氏等とともに「宿祢」を賜姓された。例文帳に追加
The clan's kabane (hereditary title) was initially "Muraji," however, in 685 another title "Sukune" was bestowed together with other clans of the same family, such as the Otomo clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大師号は、現在「円光(東山天皇1697年)・東漸(中御門天皇1711年)・慧成(桃園天皇1761年)・弘覚(光格天皇1811年)・慈教(孝明天皇1861年)・明照(明治天皇1911年)・和順(昭和天皇1961年)大師としており、50年ごとにときの天皇より諡号を賜る。例文帳に追加
His daishi-go currently are: Enko (Emperor Higashiyama, 1697), Tozen (Emperor Nakamikado, 1711), Ejo (Emperor Momozono, 1761), Kokaku (Emperor Kokaku, 1811), Jikyo (Emperor Komei, 1861), Meisho (Emperor Meiji, 1911) and Wajun (Emperor Showa, 1961), and he receives an honorary title every 50 years from the emperor at that time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1960年(昭和35年)、全国の護国神社52社に対して天皇・皇后より幣帛が下賜されて以降、終戦から数えて10年毎に幣帛の下賜が続けられている。例文帳に追加
In 1960, 52 Gokoku-jinja Shrines in the country were awarded heihaku (paper or silk cuttings or red and white cloth are presented to the gods) from the Emperor and Empress, thereafter this custom has continued for ten years annually since the end of the war. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通常は皇族男子が婚姻し独立する際に天皇から賜るが、三笠宮家の次男である宜仁親王は独身のまま宮家を創設し、桂宮の称号を賜った。例文帳に追加
Normally it is given by the Emperor when a son of an Imperial family gets married and becomes independent, but Imperial Prince Yoshihito, the second son of the Mikasanomiya family established a Miyake unmarried and was given the title of Katsuranomiya. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長皇子の子のうち文室浄三、文室大市は舎人親王薨去後、天平勝宝4年(752年)に臣籍降下し、文屋姓を下賜された(なお、栗栖王の系統は曾孫の助雄がはじめて同姓の下賜を受けた)。例文帳に追加
Among his children, FUNYA no Kiyomi and FUNYA no Ochi, after the death of Imperial Prince Toneri, became subjects of the state in 752 and were given the surname 'Funya' (As for the Prince Kurusu branch, it was not until the generation of his great grandson, Sukeo, that the surname 'Funya' was given to the branch.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これに際して後陽成天皇から出馬慰労として晒布が下賜され、豊臣秀頼からは黄金2万両・兵糧米2万石を下賜された。例文帳に追加
For the activity, he was awarded bleached cloths by Emperor Goyozei as a recognition of sending his forces to the battle, and Hideyori TOYOTOMI awarded him a 20,000 ryo (ryo: a monetary unit at that time) of gold and a 20,000 koku rice crop for soldiers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この傾向は平安時代に一層強まり、802年(延暦21)良岑安世(桓武天皇の皇子)が良岑朝臣姓を賜ると、皇族や真人姓の中からも朝臣賜姓を望む者が増加。例文帳に追加
This trend strengthened in the Heian period and when YOSHIMINE no Yasuyo (the prince of Emperor Kanmu) was given the kabane of YOSHIMINE no Ason in 802, the number of people who were from the Imperial Family or had the kabane of Mahito increased who wanted to be given the kabane of Ason. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源氏と同じく、皇子皇女の処遇として賜姓が行われたが、天皇の孫以降の代に賜姓を受けた例が多いと言われ、そのため源氏よりも格は下とされる。例文帳に追加
While the family names of Minamoto and Taira were both conferred on princes and princesses, many of those who received the title of Taira were said to have been the emperor's grandchildren or more distant relatives; therefore, the Taira clan was considered to hold a lower rank than the Minamoto clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桓武天皇の子嵯峨天皇の信任も厚く、809年(大同(日本)4年)招請を受けて嵯峨天皇の兄平城天皇の病気平癒を祈願し、811年(弘仁2年)から7年間夏と冬に慰問の書や布を賜っている。例文帳に追加
Emperor Saga, a son of Emperor Kanmu, had also deep confidence in Genpin and, by his order, Genpin prayed for the recovery from illness of Emperor Heizei, Emperor Saga's older brother in 809, and received summer and winter gifts such as books and cloth for seven years starting in 811. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
亀山天皇(在位1259-1274)より『久遠実成阿弥陀本願寺』(くおんじつじょうあみだほんがんじ)という号を賜るが、その後内紛のため廟堂は破壊された。例文帳に追加
Emperor Kameyama (who reigned from 1259 to 1274) gave the title of "Kuon Jitsujo Amida Hongwan-ji Temple," but the mausoleum was ultimately destroyed because of infighting. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
荒廃した皇居の修理費を勧進する念願を上奏し、後奈良天皇から日乗上人の号を賜ったという。例文帳に追加
He reported to the throne his wish to make temple solicitation for the repair expenses of the ruined Imperial Palace, and was sent a go (name of respect), Nichijo Shonin, by Emperor Gonara. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1681年(天和(日本)元年)景愛寺の寺主となって紫衣を許可され、1689年(元禄2年)高徳院の号を賜った。例文帳に追加
In 1681, she became the manager of Keiai-ji Temple and was permitted to wear purple (purple costume of high priest which requires permission), and was given the title of In as Kotoku-in in 1689. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延喜年間(10世紀初頭)には、醍醐天皇から勅額を下賜されたというが、以後、中世までの歴史は判然としない。例文帳に追加
The temple was given the imperial scroll by Emperor Daigo in the Engi era (beginning of the 10th century), but other than that, its history until the medieval period is not clear. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後三条天皇の信任が厚く、この年には百官を連れて長信の元を訪れ、封戸25戸を下賜された。例文帳に追加
He had been in the close confidence of Emperor Gosanjo, who visited Chosin with all his officials that year and granted fuko (a vassal household allotted to courtiers, shrines and temples) 25 households. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
真宗各派では宗祖親鸞、中興の祖蓮如に対する天皇からの諡号下賜を求めていた。例文帳に追加
Various schools of the Shin Sect had requested to be given shigo (a posthumous name) from the Emperor to Shinran, the founder of the sect, and Rennyo, Chuko no So (father of restoration). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
823年(弘仁4年)に教王護国寺は嵯峨天皇から空海に下賜され、真言密教の根本道場となった。例文帳に追加
In 823 the Kyoogokoku-ji Temple was given to Kukai from the Emperor Saga, and became the konpon dojo-seminary of Shingon Esoteric Buddhism. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歴史上、天皇から下賜された大師号は全27名におよぶが、一般的に大師(僧)と言えばほとんどの場合弘法大師を指す。例文帳に追加
In history, a Daishi-go title was granted by emperors up to 27 persons, but it almost always indicates Kobo Daishi when the term of Daishi is used generally. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
再び上洛して妙光寺に住し、一方で大和国吉野で後村上天皇に衣鉢を与え三光国師の号を賜った。例文帳に追加
He went up to Kyoto again and lived in Myoko-ji Temple, while conferred Emperor Gomurakami in Yoshino, Yamato Province his mantle and the title of Sanko Kokushi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
太平興国3年(978年)、太宗は天下の無額寺院に「太平興国」や「乾明」の寺額を下賜することを発令している。例文帳に追加
In 978, Emperor Taizong announced the bestowal of inscriptions such as 'Taiping Xingguo' and 'Qian Ming' to temples throughout the country that did not already have inscriptions. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天皇が百済王に「賜」わったという地は、忠清道の洪城、維鳩、公州付近から全羅道の栄山江、蟾津江流域にまで及んでいる。例文帳に追加
The land which was 'given' to King Baekje by the emperor was a vast area from Hongseong, Yugu, and Gongju in Chungcheong-do to the watershed areas of Yeongsan River and Seomjin River in Jeolla-do. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小笠原姓は長清が高倉天皇から賜ったとされ、源頼朝をはじめとする武将の糾法(弓馬術礼法)師範を代々つとめていた。例文帳に追加
The family name Ogasawara is believed to have been given by Emperor Takakura, and starting with Yoritomo MINAMOTO, the clan served for generations as instructors of Kyuho to military commanders. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
974年(天延2年)に御旅所(現在と所在地は異なる)を朝廷より賜り、行われるようになった。例文帳に追加
This shrine ritual has been taken place since 974 when the otabisho (the current location of the otabisho is different from that of the original one) was given by the Imperial court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また中世以降は、武家が望んだ家紋とされ、足利尊氏や豊臣秀吉などもこれを天皇から賜っている。例文帳に追加
Also after the Middle Ages, it was the family crest that samurai families desired, and Takauji ASHIKAGA and Hideyoshi TOYOTOMI, and so on, received it from the Emperors. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その傾倒ぶりが公家や武家にも知られるほどとなり、天保9年(1838年)9月、時の一条家当主から「煎茶家元」の揮毫を賜る。例文帳に追加
His devotion was noted by the kuge (court nobles) and buke (samurai families), and in October, 1838, he received 'Sencha Iemoto,' written in calligraphy, from the head of the Ichijo family at the time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
勲記に天皇の名も表示されない勲八等の様に下位のものであっても『賜る』と表現している。例文帳に追加
Even the lower rank like Kun hachito (the 8th Order of Merit) whose Kunki (decoration diploma) does not have the name of the Emperor in it, was described to be "conferred by the Emperor." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以来、橘氏の外戚にある藤原氏や源氏の公卿が橘氏の推挙に基づき、天皇の宣旨を氏院に賜り、是定となった。例文帳に追加
Since then, the Fujiwara and Minamoto clans who were maternal relatives of the Tachibana clan were granted this title under imperial decree given to uji no in, based on recommendation by the Tachibana clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それから20数年後の弘仁14年(823年)、真言宗の宗祖である弘法大師空海は、嵯峨天皇から東寺を賜った。例文帳に追加
20-odd years later, in 823, Emperor Saga gave To-ji to Kobo Daishi Kukai, the founder of the Shingon sect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東寺が空海に下賜された弘仁14年(823年)にはまだ建立されておらず、天長2年(825年)空海により着工、承和2年(835年)頃完成した。例文帳に追加
Not yet built in 823 when To-ji was given to Kukai, work was started by him in 825, and completed around 835. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文暦元年(1234年)、法然の弟子にあたる勢観坊源智が再興し、四条天皇から「華頂山知恩教院大谷寺」の寺号を下賜された。例文帳に追加
In 1234, it was restored by Honen's disciple Seikambo Genchi and bestowed the name 'Kachozan Chion-kyo-in Otani-dera Temple' by Emperor Shijo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山亭の建物は霊元天皇第10皇女浄林院宮吉子の御殿を宝暦9年(1759年)に下賜されたもので、明治時代に大改修を受けている。例文帳に追加
The Santei building itself was the palace of Emperor Reigen's 10th Princess Jorinin-no-miya Yoshiko, which was bestowed in 1759 and underwent large-scale reconstruction during the Meiji Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大方丈は慶長度の御所建て替えに際し、天正建設の旧御所の建物を下賜されたもの。例文帳に追加
The Ohojo was formerly a Tensho era imperial palace building that was granted to the temple when the Keicho era imperial palace complex underwent reconstruction. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本堂-寛文12年(1672年)に霊元天皇の仮内侍所を下賜されたもので、元は近衛家の建物であったという。例文帳に追加
Hon-do (main hall): The temporary residence of the maid of honor of Emperor Reigen that was granted to the temple in 1672 and originally belonged to the Konoe family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弘仁元年(810年)には嵯峨天皇の勅許を得て公認の寺院となり、「北観音寺」の寺号を賜ったとされる。例文帳に追加
In addition, it is believed that the temple became the certified temple by Imperial sanction by Emperor Saga in 810, granted the Jigo (the name of a Buddhist temple) 'Kita-Kannon-ji Temple' (literally, North-Kannon-ji Temple). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは、子嶋寺中興の祖とされる真興(僧)が一条天皇の病気平癒祈願の功により賜ったと伝わる。例文帳に追加
It is said that Shingyo (monk), who was considered to have revitalized Kojima-dera Temple, received it in reward for praying for the return of the Emperor Ichijo's health. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『続日本紀』によれば、延暦元年(782年)、この地に住んでいた土師氏が桓武天皇から菅原姓を賜ったという。例文帳に追加
"Shoku Nihongi" (The Chronicle of Japan Continued) says that the Haji clan living in the area was given the surname of Sugawara by Emperor Kanmu in 782. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第8世運空は後光厳天皇に戒を授けて、金戒の二字を賜り、金戒光明寺と呼ぶようになった。例文帳に追加
The eighth-generation head priest, Unku, bestowed commandments to Emperor Gokogon and was granted the two characters of 金 (kon) and 戒 (kai); thus the temple came to be called Konkai Komyo-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法然が最初に浄土宗を布教を行った地であることに因み、後小松天皇から「浄土真宗最初門」の勅額を賜った。例文帳に追加
To commemorate the fact that the land was the first place where Honen propagated Jodo Sect, Emperor Gokomatsu granted the temple an imperial scroll of 'the first gate of Jodo Shinshu' (the True Pure Land Sect of Buddhism). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌嘉永二年2月14日(1849年3月8日)、孝明天皇より「熾仁」の諱を賜り、2日後の2月16日(3月10日)に親王宣下を受けた。例文帳に追加
He was given the personal name of 'Taruhito' by Emperor Komei on March 8, 1849, two days after that, he received the title Prince by Imperial order on March 10. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これにより同年8月26日、稠宮は明治天皇の養子となり、親王宣下を受けて威仁の名を下賜された。例文帳に追加
Because of this, Sawanomiya became an adopted child of Emperor Meiji, and he was given the name Takehito after receiving an order by Imperial Order to become a Prince on August 26. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源氏は嵯峨天皇が、815年(弘仁5年)に自らの皇子・皇女32名を一挙に臣籍降下させ、源氏を賜ったことに始まる。例文帳に追加
The name of Minamoto started when Emperor Saga demoted his 32 Princes and Princesses from nobility to subject and gave them the surname of Minamoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
定省親王は源姓を賜って臣籍降下した後に皇族に復帰し、践祚する(宇多天皇)。例文帳に追加
Imperial Prince Sadami demoted from nobility to subject after receiving the surname of Minamoto, then he came back to the Imperial Family and succeeded to the throne. (Emperor Uda) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同時に兄弟の和気王も岡真人の氏姓を賜り臣籍降下するが、和気王は天平宝字3年(759年)に皇籍に復帰する。例文帳に追加
At this time his brother, Prince Wake was demoted from nobility to subject after receiving the name of 岡真人, however, Prince Wake returned to the Imperial Family in 759. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
12月14日には桓武天皇が京中巡幸の途中、朝原内親王邸を訪ねて、従五位以上の人々に物を賜った。例文帳に追加
On January 20, 797, Emperor Kanmu came to visit Imperial Princess Asahara's Palace on his way to visit Kyoto, she gave gifts to people who were more than Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (395件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |