意味 | 例文 (395件) |
天賜の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 395件
日本では「恩賜」と単に言えば天皇から賜ったものを指す。例文帳に追加
In Japan, if you merely say "onshi", it means something presented by the emperor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
不改常典と定め賜ひ敷き賜へる法-元明天皇、聖武天皇、孝謙天皇例文帳に追加
The law established and promulgated as the permanent code - cited by Empress Genmei, Emperor Shomu, and Empress Koken. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天武天皇13年(684年)に朝臣を賜った。例文帳に追加
The clan was conferred on Asomi in 684, which was the 17th year of the reign of Emperor Tenmu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天武天皇13年(684年)に朝臣を賜った。例文帳に追加
The clan was conferred on Asomi in 684, the 13th year of the reign of Emperor Tenmu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
臣下は天皇の好物の酒を献上し、宴を賜ったという(「是日天長大酺群臣献翫好酒食宴畢賜禄有差」)。例文帳に追加
Vassals presented the Emperor's favorite alcohol and joined the party ('是日天長大酺群臣献翫好酒食宴畢賜禄有差'). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この詔以降、天智天皇が「初め賜い定め賜える法」になり、「不改常典」の句がない。例文帳に追加
Since this edict, the expression 'the law first conceived and established' by Emperor Tenchi started to be used, while the word 'Fukai-no-Joten/ Fukaijoten' had disappeared. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天皇陛下には罹災者に五千円賜った例文帳に追加
The Emperor was graciously pleased to grant a donation of 5,000 yen to the sufferers. - 斎藤和英大辞典
律令制で,天皇より下賜された田地例文帳に追加
(under the former Japanese legal system) a field granted by the emperor - EDR日英対訳辞書
天皇の子孫で,姓を賜わっていない者例文帳に追加
a person who is a descendant of a king but who has no right to the throne - EDR日英対訳辞書
正親町天皇からは「熊谷山」の勅額も賜っている。例文帳に追加
The temple also received an imperial scroll reading 'Kumagaisan' from Emperor Ogimachi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天平神護2年(766年)功田五十町を賜う。例文帳に追加
In 766, he was granted 495,850 sq.m. of Kuden (Rice fields). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和天皇親臨のうえ勅語を賜った。例文帳に追加
The Emperor Showa himself came to the banquet and made an Ordinance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
死の前日には明治天皇から牛乳を賜った。例文帳に追加
He was given some milk from Emperor Meiji on the day before his death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仁和3年(887年)7月、光孝天皇から朝臣姓を賜った。例文帳に追加
He was granted Asomi no kabane by Emperor Koko in July 887. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正15年(1587年)九州征伐後 賜羽柴氏例文帳に追加
1587: After the Kyushu Conquest, granted the cognomen Hashiba. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都では東山天皇の拝謁を賜う。例文帳に追加
In Kyoto, he had an audience with the Emperor Higashiyama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
持統天皇朝に王(こにきし)カバネを賜ったとされる。例文帳に追加
He received the hereditary title Konikishi during the reign of Empress Jito. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天平神護元年(765年)正月に勲等を賜った。例文帳に追加
In February, 765, he was given a medal for his merit. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
のち霊元天皇より直々に鼓を賜っている。例文帳に追加
Later, he was encouraged by Emperor Reigen personally. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正18年(1590年)亀山22000石を賜る。例文帳に追加
In 1590, he received Kameyama Province of 22000 koku (crop yields.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天平宝字8年(764年)宿禰姓を賜る。例文帳に追加
Kiyohito was granted a title of Sukune (the third highest of the eight hereditary titles called Yakusa no Kabane) in 764. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治天皇北陸巡幸と50銭銀貨の下賜例文帳に追加
Emperor Meiji's visit to Hokuriku and granting of a silver coin of fifty sen - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一部の者は天長10年(833年)に宿禰を賜っている。例文帳に追加
Some members were granted the rank of sukune in 833. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第五は、光孝天皇の即位詔に、「天日嗣高御座の業」は天智天皇が「初め賜い定め賜える法」だとある点である。例文帳に追加
The fifth criticism points out that in Emperor Koko's edict upon enthronement there is a descriptions that says 'the faculty of Imperial Sun Succession (Amatsuhitsugi) to the Imperial Throne (Takamikura) is 'the law established for the first time' by Emperor Tenchi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
白鳳2年(674年)、天武天皇の勅旨により比良明神の号を賜った。例文帳に追加
In 674, the shrine was given the name Hira myojin Shrine by Imperial order of Emperor Tenmu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
願ハクバ、新天耆婆ノ諌ヲ信ジテ、全ク推悉ノ天裁ヲ賜ヘ」例文帳に追加
I hope you will believe in the remonstrance of Kiba, make a good decision with care.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
746年(天平18年)4月22日(旧暦)-聖武天皇より従五位下を下賜される。例文帳に追加
Granted Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) by the Emperor Shomu on May 20, 746. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初め賜ひ定め賜へる法-桓武天皇、淳和天皇、仁明天皇、清和天皇、陽成天皇、光孝天皇、後三条天皇、安徳天皇、四条天皇、後柏原天皇、中御門天皇例文帳に追加
The code first conceived and established - cited by Emperor Kanmu, Emperor Junna, Emperor Ninmyo, Emperor Seiwa, Emperor Yozei, Emperor Koko, Emperor Gosanjo, Emperor Antoku, Emperor Shijo, Emperor Gokashiwabara, and Emperor Nakamikado. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは天智天皇が「天地とともに長く日月とともに遠く、改めない常の典と立て賜い、敷き賜える法」にもとづくのだと元明は言う。例文帳に追加
Genmei says that this was done based on 'the code which should not be modified as long as the universe exists and as long as the sun and the moon shed light.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天智天皇が「改めるまじき常の典と定め賜ひ敷き賜ひた法」というくだりから、学界で不改常典と呼ばれる。例文帳に追加
Based on the words of Emperor Tenchi that says 'the law established and promulgated as a permanent code that should not be irreversible,' it is referred as Fukai-no-Joten/ Fukaijoten (Irreversible Permanent Code/ Ireversible Eternal Code) in academic society. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旧日本陸軍で,連隊に天皇から下賜された,連隊を象徴する旗例文帳に追加
regimental colours given to regiments of the old Japanese army by the Emperor - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (395件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |