1016万例文収録!

「実績のない技術」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 実績のない技術に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

実績のない技術の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

通過実績ない道路に対する通過可能性を精度良く予測する技術を提供する。例文帳に追加

To provide technology for predicting possibility of passing through a strange road with high accuracy. - 特許庁

これによると、総じて技術革新をしたとする中小企業における新卒採用の実績は、技術革新をしていないとする中小企業の実績を上回っており、特に従業員5人以下の企業では大きな差異が見られる。例文帳に追加

According to the graph, those companies that had produced technological innovations in the last five years were more successful in recruiting new graduates than those that had not, and this difference is particularly significant amongst companies with five or fewer employees. - 経済産業省

リベート契約の内容と実績データとを対比し、真の粗利を最大化できる契約の締結を支援可能な技術の実現。例文帳に追加

To realize a technology to support the conclusion of a contract to maximize real gross income by contrasting the contents of a rebate contract with result data. - 特許庁

米国の制度とは異なり、中小企業へ振り向ける研究開発予算の目標額は義務とはなっていないが、2006年度は約411億円を中小企業に支出しており、この支出実績は科学技術振興費の約3%を占めている。例文帳に追加

Different from the US version, Japan’s system has no obligatory target for the R&D budget that should be assigned to SMEs. In 2006, the government spent 41,100 million yen on SMEs, about 3% of the science & technology promotion budget.  - 経済産業省

例文

技術ベースの実績基準が,システム状態と人間の健康状態さえ受けることに重点を置かない傾向がある,ということを強調する価値がある。例文帳に追加

It is worth emphasizing that technology based performance standards tend to deemphasize receiving system condition and even human health. - 英語論文検索例文集


例文

使用実績が少ない新しい公開鍵暗号方式については、既存暗号技術とは独立に仕様を定めることができることから、最低限の条件として証明可能安全性が示されていることを必須とした。例文帳に追加

For a relatively new public-key cryptographic techniques, we require them to have at leastprovable securitybecause its specifications can be defined separately from existing cryptographic techniques.  - 経済産業省

機器技術に優位性を持つものの、日本国内でのオペレーションは主に自治体が担っており、我が国企業によるオペレーションの実績が不足している。例文帳に追加

Even though Japan takes predominance in equipment technology, previous performance of operation by Japanese companies is lacking, as operations in Japan is undertaken mainly by local self-governments. - 経済産業省

発明者の自己申告に基づく社内実施実績調査を行って回答する際の負荷を軽減し、かつ、調査回答に対する信頼度の向上を図る技術を提供。例文帳に追加

To provide technology for reducing a load when performing an in-house implementation result investigation based on self-assessment of an inventor and replying to inquiry and for enhancing reliability to a investigation reply. - 特許庁

プロジェクト作業の正確な作業実績を収集する際、作業者の負担軽減のため、コンピュータ上のファイル編集作業時間を自動収集する従来技術では、自動化を行う際のシステム上の制約として、作業に用いるプログラムを自由に選べず、また、作業実績管理システムに接続されていないコンピュータ上で作業することはできない例文帳に追加

To solve the problems wherein an existing technique for collecting accurate project operation achievements by automatically collecting file editing times on computers for the purpose of reducing operator loads involves such constraints on system automation as the incapability of selecting optional programs for operations and the incapability of operations on computers unconnected to an operation achievement management system. - 特許庁

例文

店舗内の棚番号、この棚番号に対応する列番号・段番号ごとに商品の売上実績を考慮した、店舗内の棚のレイアウトと、棚ごとに商品の陳列位置の変更とを支援する店舗内レイアウト変更支援システムに関する技術を提供する点にある。例文帳に追加

To provide a technique regarding an intra-shop layout change supporting system supporting the layout of shelves inside a shop and the change of the display positions of merchandise for each shelf for which the sales result of the merchandise is taken into consideration for each shelf number inside the shop and each row number/column number corresponding to the shelf number. - 特許庁

例文

特に記載のないかぎり、レビューアの認定に最低限必要なスコアは6点で、うち、3つの必須基準(検証・審査の実績;LCAの方法論と実践;組織の環境フットプリント調査に関連する技術またはその他の活動)についてはそれぞれ最低1点を得ている必要がある。例文帳に追加

Unless otherwise specified, the minimum necessary score t o qualify as a reviewer is 6 points, including at least 1 point for each of the three mandatory criteria (i.e. verification and audit practice, EF or LCA methodology and practice, and technologies or other activities relevant to the Organisati on Environm ental Footprint study).  - 経済産業省

我が国企業は事業全体の管理・運営サービスの実績に乏しいため106、同分野で海外企業に遅れをとっており、我が国企業が有する高い要素技術や節水型のシステムが世界の水問題の解決に十分有効利用されていない例文帳に追加

As Japanese-owned companies have only little experience in providing maintenance and operation services for entire projects,106 they lag behind foreign-owned companies in such business domain. Japanese-owned companieshighly advanced elementary technology and water-saving system have not been effectively and sufficiently used in finding solutions to global water issues. - 経済産業省

インターネットを利用した複雑なシステムやオペレータの介在なしで、過去の振込実績が反映された振込先に対して、自宅の電話や携帯電話から銀行振込処理を容易に行うことのできる振込案内・処理システムに関する技術を提供する点にある。例文帳に追加

To provide a technology concerned with a transfer guidance and processing system that enables bank transfer processing to a transfer destination in which past transfer results are reflected through a telephone at home or a portable telephone without any intervention of a complicated system using the Internet nor an operator. - 特許庁

しかし、我が国企業が強みを有する濾過膜等が、水供給事業全体に占める収入割合は全体の5%程度に過ぎず、我が国企業は事業全体の管理・運営サービスの実績に乏しいため、同分野で海外企業に劣後し、海外で十分な収益と市場を確保できておらず、結果として、我が国企業が有する高い要素技術や節水型のシステムが世界の水問題の解決に十分有効利用されていない例文帳に追加

However, the reverse osmosis filter, etc. Japanese firms are strong at accounts for only five percent of the total revenue of water-supply projects. Because Japanese companies have little experience in providing management and operation services for such projects in their entirety, they lag behind their foreign competitors, failing to secure sufficient revenue and market share outside Japan. As a result, their advanced element technologies and water-saving systems are not fully utilized to solve water problems overseas. - 経済産業省

例文

具体的な苦情処理の例としては、2005年12月、東日本旅客鉄道株式会社による社宅新築工事に関して、米国オーバーシーズ・ベクテル・インコーポレーテツド社からの苦情申立があったところ、苦情検討委員会はこの手続に基づいて検討を行った結果、「関係調達機関(JR 東日本)は、既に純粋な民間企業となっており、本来、協定等の適用対象から除外されて然るべきところであるが、現に協定附属書~から除外されていない以上、協定の適用対象とせざるを得ない。」とした上で、同社が入札要件として同種工事の実績や経験ある技術者の従事を求めたことは、工事の特殊性を鑑みれば妥当であったとして、2006年1月、申立を排斥する報告が行われた。例文帳に追加

For example, in December 2005, U.S. Overseas Bechtel Incorporated filed a complaint involving construction of company apartments by the East Japan Railway Company. The complaint committee investigated the case following the aforementioned procedures and rejected the complaint in January 2006. The committee stated: “The relevant procurement organization (JR-East) has already become a completely private company and should be excluded from this Agreement. However, it should be considered as subject to this Agreement, as long as it is included in the Agreement ANNEX”. The Committee also deemed it appropriate that JR-East had required engineers with experience and performance of similar construction as a condition for bidding, when considering the peculiarities of the construction. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS