1016万例文収録!

「小じかっり」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 小じかっりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

小じかっりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49954



例文

京都市立一橋学校、月輪学校、稲荷学校、深草学校、藤森学校例文帳に追加

Kyoto Municipal Ikkyo Elementary School, Tsukinowa Elementary School, Inari Elementary School, Fukakusa Elementary School, Fujinomori Elementary School  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

型ディスクカートリッジ例文帳に追加

SMALL DISK CARTRIDGE - 特許庁

型ディスクカートリッジ例文帳に追加

MINIATURIZED DISK CARTRIDGE - 特許庁

型磁気カップリング例文帳に追加

SMALL MAGNETIC COUPLING - 特許庁

例文

動物用牧草ラック及び動物用かじり木例文帳に追加

PASTURE RACK AND GNAWING WOOD FOR SMALL ANIMAL - 特許庁


例文

型自律カバレッジロボット例文帳に追加

COMPACT AUTONOMOUS COVERAGE ROBOT - 特許庁

よりさくなるか、実質を失う例文帳に追加

become smaller or lose substance  - 日本語WordNet

次女堀杏奴(あんぬ、随筆家)例文帳に追加

His second daughter, Annu KOBORI (Essayist)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

型磁気ディスクカートリッジ例文帳に追加

SMALL SIZED MAGNETIC DISK CARTRIDGE - 特許庁

例文

型磁気ディスクカートリッジ例文帳に追加

SMALL MAGNETIC DISK CARTRIDGE - 特許庁

例文

熱帯アフリカ・アジア産の例文帳に追加

small bird of tropical Africa and Asia  - 日本語WordNet

亀岡市立城西学校例文帳に追加

Josei Elementary School, Kameoka City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実装部品の型化を図り、これにより型化を実現することを可能とする。例文帳に追加

To achieve miniaturization by making compact a mounting component. - 特許庁

彼は些々たる事に立腹する例文帳に追加

He will take offence at trifles.  - 斎藤和英大辞典

城陽市立久津川学校例文帳に追加

Joyo Municipal Kutsukawa Elementary School  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

型滑走艇の出力軸構造例文帳に追加

OUTPUT SHAFT STRUCTURE FOR SMALL PLANING BOAT - 特許庁

型光通信素子パッケージ例文帳に追加

SUBMINIATURE OPTICAL COMMUNICATION ELEMENT PACKAGE - 特許庁

笠原流…鎌倉時代の笠原長清を祖とし、室町時代の笠原貞宗・笠原常興によって大成されたとする流派。例文帳に追加

Ogasawara school: the founder of the school was Nagakiyo OGASAWARA and it was established by Sadamune OGASAWARA and Tsuneoki OGASAWARA (小笠原) in the Muromachi Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女の説は,さな島で夫と一緒に静かに暮らす学校教師についての物語だ。例文帳に追加

Her novel is about an elementary school teacher living quietly with her husband on a small island.  - 浜島書店 Catch a Wave

売:ジーンズは流通センターから売店に出荷される。例文帳に追加

Retail: Jeans are shipped from distribution centers to retail stores.  - 経済産業省

新町通から油路通までは規模な商店街となっている。例文帳に追加

From Shinmachi-dori Street to Abura-no-koji dori Street, it is a small-scale shopping street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第20章からは学校について定めており、尋常学、女児学、村落学、貧人学(仁恵学校)、学私塾、幼稚学、廃人学校について規定している。例文帳に追加

From Chapter 20 there were provisions for elementary schools, such as Jinjo shogaku (ordinary elementary schools), elementary schools for girls, village elementary schools, elementary schools for the poor (also called Jinkei Gakko), private elementary schools, elementary schools for infants, and schools for disabled children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

モロッコとスペインにより要求されたさな無人の地中海の例文帳に追加

a small uninhabited Mediterranean islet claimed by both Morocco and Spain  - 日本語WordNet

ロ 切手(旅行切手を含む。)、為替手形、郵便為替及び信用状例文帳に追加

(b) Checks (including traveler's checks), bills of exchange, postal money orders, and letters of credit  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ポリエステル系樹脂発泡体片及びその発泡体片成形体例文帳に追加

SMALL PIECE OF POLYESTER RESIN FOAM AND MOLDINGS OF FOAM PIECES - 特許庁

それによってポンプの外径をさくし、型化・軽量化を実現する。例文帳に追加

The outer diameter of the pump is thereby reduced, substatializing reduction in size and weight. - 特許庁

設定された縮率が縮補間回路31で実現できない場合は、縮補間回路31の縮率と、縮回路32の縮率との組み合わせによって縮率を実現するよう、縮補間回路31の縮率を決定する。例文帳に追加

When a set reduction rate cannot be realized by the reduction interpolation circuit 31, the reduction rate of the reduction interpolation circuit 31 is determined so as to realize the reduction rate by the combination of the reduction rate of the reduction interpolation circuit 31 and the reduction rate of the reduction circuits 32. - 特許庁

魚を保持するために釣り人によって使われた枝のかご例文帳に追加

a wicker basket used by anglers to hold fish  - 日本語WordNet

さな歯が首をかじっているのがわかります。例文帳に追加

I felt little teeth nipping at my neck.  - H. G. Wells『タイムマシン』

ピッチは通常のサッカー競技場よりもずっとさい。例文帳に追加

The pitch is much smaller than a regular soccer field.  - 浜島書店 Catch a Wave

野郷村には杉坂、真弓、野、大森の4つの大字があった。例文帳に追加

It had four Oaza, i.e., Sugisaka, Mayumi, Ono and Omori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川をたくさん通りすぎたのだが、それを感じなかった。例文帳に追加

The creeks it passed over were not perceived.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

倒れた次郎に近づいた武蔵に次郎が切りかかり、武蔵の膝上の袷衣の裾を切った。例文帳に追加

Kojiro fell down and Musashi came over, however, Kojiro instantly cut the skirt of Musashi's short-length (over the knees) kimono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

型で安価な微距離投げ上げ式絶対重力計を提供する。例文帳に追加

To provide a small-sized and inexpensive very short distance toss-up type absolute gravimeter. - 特許庁

液との比重差がさくかつ微の微物質を含む処理液から、微物質を安定して効率よく分離する。例文帳に追加

To stably and efficiently separate minute substance from liquid which is to be treated and contains the minute substance having the specific gravity slightly different from that of the liquid. - 特許庁

彼女はその包にしっかりと紐をかけた。例文帳に追加

She tied up the parcel with string. - Tatoeba例文

彼女はその包にしっかりと紐をかけた。例文帳に追加

She tied up the parcel with string.  - Tanaka Corpus

切手処理装置100は、切手情報を切手Sから取得しホストコンピュータ200に送信した後、一旦切手Sを停止させる。例文帳に追加

The check processor 100 acquires check information from a check S, and transmits it to the host computer 200, and temporarily stops the check S. - 特許庁

 地方版成長戦略の推進 中企業・規模事業者の活性化 -中規模事業者連携推進/新陳代謝の活発化 等例文帳に追加

Promoting cooperation between SMEs utilizing regional resources, activating structural SME reforms, etc. - 経済産業省

僧はじきそこまで使いに行ってまだ帰りません例文帳に追加

The boy has gone on an errand just a step, and is not yet back.  - 斎藤和英大辞典

私の実家は、内輪でさな造り酒屋をやっています。例文帳に追加

My parents run a small family business from home, brewing sake.  - Weblio Email例文集

ある物の価値を実際よりさく見積もった評価例文帳に追加

an appraisal that underestimates the value of something  - 日本語WordNet

芹沢は背が高くでっぷり太っており、色白で目はさかった。例文帳に追加

SERIZAWA was tall, stout, had a fair complexion and small eyes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はその切手の日付を実際より1か月遅らせた。例文帳に追加

He postdated the check by a month.  - Weblio英語基本例文集

彼女はお手伝いにいつもがみがみ言ばかり言っていた.例文帳に追加

She was always nagging at the maid.  - 研究社 新英和中辞典

彼女は麦粉と卵をかきまぜて練り粉を作った.例文帳に追加

She beat flour and eggs into a paste.  - 研究社 新和英中辞典

彼女は子供に口うるさく言ばかり言っている.例文帳に追加

She's always carping at her children.  - 研究社 新和英中辞典

だが、彼女は川よりも先に行くことができなかった。例文帳に追加

But she could get no further than the stream.  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

二つの径部14,15のうちの第1径部14は、第2径部15よりも径でかつ軸長が長くなっている。例文帳に追加

The first small-diameter part 14 among the two small-diameter parts 14 and 15 has a smaller diameter and a longer axis than those of the second small-diameter part 15. - 特許庁

例文

さまざまな種類がいり交じった例文帳に追加

a variety of small fish  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS