1016万例文収録!

「展敏」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 展敏に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

展敏の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

示イベントはトレンドに感な消費者が集まるムンバイのショッピングモールにて実施された。例文帳に追加

,The exhibition event was held in a shopping mall in Mumbai, where trend-conscious consumers gather. - 経済産業省

越前では、義派の国人堀江利真と常治派の朝倉孝景らが衝突し、その年の7月ころ、ついに長禄合戦へと発する。例文帳に追加

In Echizen, Toshizane HORIE, the local Lord, in Yoshitoshi's faction and Takakage ASAKURA in Jochi's faction had a fight which caused the Battle of Choroku around August 1458.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月には貞親や真蘂、赤松政則らが失脚する応仁の乱文正の政変に発し、義も越前へ下る。例文帳に追加

In October 1466, the internal conflicts developed into the Bunsho Coup, in which Sadachika, Shinzui and Masanori AKAMATSU lost their positions and Yoshitoshi went back to Echizen province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文学部史学科情報歴史学コース開設記念企画「平安京再現—梶川夫氏原画による遺跡復元画—」(2002年4月3日〜7月6日)例文帳に追加

A planned exhibition commemorating the establishment of the information history sub-course of the literature department, 'A reproduction of Heian-kyo Capital: Pictures depicting the former capital site based on original pictures of Toshio KAJIKAWA' (April 3 to July 6, 2002)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

室町時代には朝倉景(英林孝景)が守護代甲斐常治とともに主である斯波義と対立し、足利将軍家の家督争いなどから発した応仁の乱では山名持豊(宗全)率いる西軍から細川勝元率いる東軍に属し、越前から甲斐氏を追う。例文帳に追加

During the Muromachi period, Toshikage ASAKURA (Eirin Takakage) came to oppose his lord Yoshitoshi SHIBA with Tsuneharu KAI, and in the Onin War, which broke out from the internal squabble of the Ashikaga Shogun family over the family reign, he switched from the West army lead by Mochitoyo YAMANA (Sozen) to the East army lead by Katsumoto HOSOKAWA, and he expelled the Kai clan from Echizen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

さらに「中皇命」の号をもって、母・斉明の崩後に葛城皇子が即位する環境が整うまでの中継ぎとして一時的に皇位に就いていたとする説が押部佳周・小林男らによって開されている。例文帳に追加

Moreover, Yoshikane OSHIBE and Toshio KOBAYSHI argue that 'Nakatsusumera Miko' was the name given to Hashihito no Himemiko, who ascended the throne temporarily before the stage was set for the enthronement of Katsuragi no Miko after the demise of his mother, the Empress Saimei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

斯波満種の子斯波持種は越前守護代の甲斐氏と対立を重ね、やがて武衛家の後嗣として斯波持種の子斯波義が入ると長禄合戦へと発した。例文帳に追加

Mochitane SHIBA, a child of Mitsutane SHIBA, had repeated confrontations with the Kai clan, Echizen Shugodai, and after a while Yoshitoshi SHIBA, a child of Mochitane SHIBA, came in as Koshi (an inheritor) of the Buei family, which developed into the Battle of Choroku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2のコンパレータモジュール252は現在値と鋭化臨界角速度とを比較し現在値が大きい場合、拘束装置を作動させる開信号を生成させる。例文帳に追加

The second comparator module 252 compares the present value and the sharpened critical angular speed and generates deployment signal for operating the restrain device when the present value is larger than the sharpened critical angular speed. - 特許庁

車両緊急事態のの際、エアバッグがより速ににより低い膨張圧で開できる、低減された静摩擦係数を有するエアバッグ布地を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an airbag cloth having reduced coefficient of static friction in which an airbag can be more quickly deployed at lower inflation pressure in the vehicle emergency state. - 特許庁

例文

巻き込み収納性を阻害することなく、コイル状に巻き込んだ状態から速かつ真っ直ぐに張することを可能にした消防用ホースを提供する。例文帳に追加

To provide a hose for fire fighting which can speedily and straightly be extended from the state of being wound into coil without loosing a property that it can be easily coiled and housed. - 特許庁

例文

日本のメーカーや小売業もメディアコンテンツが作り出している日本ブランド消費財への現地における評価に感に反応し、積極的に商品販売を開していくべきである。例文帳に追加

Japanese manufacturers and retailersmust actively promote product marketing, while responsively accommodating Chinese people’s feedback in regards to Japanese brand consumer goods that are supported by media contents. - 経済産業省

我が国の宿泊産業においても、直営で事業開を図ろうとするところがある(安積正(2011))理由としては、我が国特有の宿泊施設である旅館の歴史の流れがホテルにも大きな影響を与えていることが挙げられる。例文帳に追加

Almost all Japanese hotels and inns employ this direct management system. One reason that most of the lodging industry in Japan employs the direct management method is that hotels have a close connection to the flow of history of inns that are Japan’s unique lodging facilities. - 経済産業省

財団法人国際経済交流財団(2010)によると、BtoB関連企業では、「新興国の成長性や先進国の低迷等から必要性を感じ、対応」するという新興国開に能動的な企業が約半数を占めており、BtoB関連企業が顧客・ユーザー企業の変化を感に捉え、新興国における事業開を本格化していると考えられる(コラム第27-2 図)。例文帳に追加

A study by the Japan Economic Foundation (2010) revealed that about a half of BtoB related companies decided to enter into emerging markets because they felt it necessary to do so taking the growth of emerging economies or the stagnant economy in developed countries into consideration. Which explains that BtoB related companies are capturing a change of the customer/user companies sensitively, and engage in business development25 in emerging economies earnestly and seriously (Column Figure 27-2). - 経済産業省

例文

明応3年(1494年)、美濃守護土岐氏の家督争いから発して争乱が起こると、斎藤妙椿の跡を継いだ斎藤妙純に「織田伊勢守家」が味方すると、斎藤氏には宿怨があったため、美濃小守護代石丸利光の娘を嫡子・寛定の妻に迎えていたため、石丸方に付き、広の後を継いだ斎藤方に組した織田寛広と戦う(船田合戦)。例文帳に追加

In 1494 when the 'Oda Isenokami family' sided with Myojun SAITO, the successor to Myochin SAITO, in the succession dispute of the shugo of Mino Toki clan, he sided with the koshugodai (junior deputy shugo) of Mino Toshimitsu ISHIMARU since Toshimitsu's daughter was the wife of his oldest son Hirosada and fought with Hirohiro ODA, who succeeded Toshihiro and sided with Saito side (the Battle of Funada).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS