1016万例文収録!

「岩はだ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 岩はだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

岩はだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1394



例文

「ここはだぞ。例文帳に追加

"here's the rock.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

石材ブロック1は、花崗、閃緑、斑糲、安山、凝灰、砂、大理石、蛇紋、粘板等の天然石により形成される。例文帳に追加

This stone block 1 is formed of a natural stone, such as granite, diorite, gabbro, andesite, tuff, sandstone, marble, serpentine, and clay stone. - 特許庁

波は、に砕けていた例文帳に追加

Waves were dashing against the rock  - 日本語WordNet

号は松寺左大臣。例文帳に追加

His go (title) was Shoganji Sadaijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

爆発してを砕く例文帳に追加

to blast a rock  - 斎藤和英大辞典


例文

の間に生えるつつじ例文帳に追加

an azalea growing between rocks  - EDR日英対訳辞書

又、第2原料の石粉末は、硅系の変成を粉砕したものである。例文帳に追加

The rock powder is prepared by pulverizing quartzite-based metamorphic rocks. - 特許庁

空は雲が厚く粘板または花崗の色だった。例文帳に追加

The sky was slate-gray with thick clouds.  - Weblio英語基本例文集

谷堂伊達氏城氏(仙台藩一門)例文帳に追加

The Iwayado-Date-Iwaki clan (a family of the Sendai Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

丘の上に突出したあるいは積み重なった例文帳に追加

a prominent rock or pile of rocks on a hill  - 日本語WordNet

例文

手師範学校(手大学学芸学部)例文帳に追加

Iwate Normal School (the faculty of liberal arts of Iwate University)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手青年師範学校(手大学学芸学部)例文帳に追加

Iwate Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Iwate University)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古い石の断片でできている石(例えばまたは礫または砂)の、古い石の断片でできている石に属する、あるいは、古い石の断片でできている石である例文帳に追加

of or belonging to or being a rock composed of fragments of older rocks (e.g., conglomerates or sandstone)  - 日本語WordNet

波はにぶつかってくだけている。例文帳に追加

Waves are breaking against the rocks. - Tatoeba例文

波はにぶつかってくだけている。例文帳に追加

Waves are breaking against the rocks.  - Tanaka Corpus

山肌にむき出しになった例文帳に追加

bare rocks on the face of a mountain  - EDR日英対訳辞書

はダイナマイトで爆破された例文帳に追加

The rock was dynamited  - 日本語WordNet

波はに打ち当たって砕けた.例文帳に追加

The waves dashed against the rocks.  - 研究社 新英和中辞典

土台は石の上にすえられている.例文帳に追加

The foundations repose upon rock.  - 研究社 新英和中辞典

波はにぶつかって砕けた.例文帳に追加

The waves broke against the rocks.  - 研究社 新英和中辞典

その火山は溶を流し出した。例文帳に追加

The volcano poured molten rock. - Tatoeba例文

火山は炎と溶を吹き出す。例文帳に追加

The volcano shoots out flames and lava. - Tatoeba例文

悪魔はの間に隠れている。例文帳に追加

Devils are hiding among the rocks. - Tatoeba例文

そのはダイナマイトで動かした。例文帳に追加

The rock was moved by dynamite. - Tatoeba例文

火山は毎日溶を吹き出す例文帳に追加

the volcano spews out molten rocks every day  - 日本語WordNet

波はに当たって砕け散る例文帳に追加

Waves break against the rocks. - Eゲイト英和辞典

火山は炎と溶を吹き出す。例文帳に追加

The volcano shoots out flames and lava.  - Tanaka Corpus

その火山は溶を流し出した。例文帳に追加

The volcano poured molten rock.  - Tanaka Corpus

境内には、1336年の挙兵に関連する「腰掛け」「旗立」と名づけられたがある。例文帳に追加

In the precincts of the shrine, there are two rocks named as 'Koshikake Iwa' (Rock for sitting) and 'Hatatate Iwa' (Rock where Takanori put his flag up) in relation to his raising an army in 1336.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

肌を垂直に登る人例文帳に追加

a climber of vertical rock faces  - 日本語WordNet

半球のの多い山地のシダ例文帳に追加

fern of rocky mountainous areas of hemisphere  - 日本語WordNet

初演役者:井半四郎(8代目)例文帳に追加

First performer: Hanshiro IWAI the eighth  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おみよ........井半四郎(8代目)例文帳に追加

Omiyo: Hanshiro IWAI (the eighth)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮津駅-天橋立駅-滝口駅例文帳に追加

Miyazu Station - Amanohashidate Station - Iwataki-guchi Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大塊石破砕作業システム例文帳に追加

SYSTEM FOR CRUSHING LARGE MASS OF ROCK - 特許庁

石の上や間に育つ、または石庭園向きの植物例文帳に追加

plant that grows on or among rocks or is suitable for a rock garden  - 日本語WordNet

倉家の家督は千種有維からの養子倉乗具が継いだ。例文帳に追加

The line of the Iwakura family was inherited by Noritomo IWAKURA, the adopted son who was a son of Arikore CHIGUSA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地質的には変成と古生代・中生代の水成からなる。例文帳に追加

Geologically, it consists of metamorphic rock and hydroenic rock in the Paleozoic era and the Mesozoic era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高倉山の天戸の入り口のを運んだと伝えられている。例文帳に追加

According to legend, the rock, which was used as the entrance of Ama-no-Iwato in Mt. Takakura, was carried to the shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松家純(いわまついえずみ)は、室町時代中期の松氏の当主。例文帳に追加

Iezumi IWAMATSU was the head of the Iwamatsu clan who lived during the middle of the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年春に、波文庫(佐正訳注)が復刊された。例文帳に追加

In the spring of 2008, the anthology was republished in the Iwanami Bunko edition (annotated by Tadashi IWASA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千種家の嫡男だったが、千種家は倉家の分家筋にあたるため、子のない本家の倉具詮の養子に入って倉家を継いだ。例文帳に追加

He was the legitimate son of the Chigusa family, but since it was a branch of the Iwakura family that didn't have any children, he became an adopted child of Tomoaki IWAKURA and inherited the IWAKURA family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ウルルは広大な平原の真ん中にそびえ立つ巨大な赤い砂(さ)(がん)の一枚だ。例文帳に追加

Uluru is a huge red sandstone monolith rising in the middle of a vast plain.  - 浜島書店 Catch a Wave

内陸部への使用機材の搬入が可能で、砕位置を確実に特定でき、砕棒が盤に食い込んだ場合に容易に引き抜くことができる水中盤の破砕装置および水中盤の破砕方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a crushing apparatus for underwater rock mass and a crushing method for underwater rock mass, allowing machinery and materials used to be carried into an inland part, surely specifying a rock crushing position, and easily pulling out a rock crushing bar when it bites into the rock mass. - 特許庁

私たちはそのを懸命に押してみたがむだだった。例文帳に追加

We pushed the rock hard in vain. - Tatoeba例文

私たちはそのを懸命に押してみたがむだだった。例文帳に追加

We pushed the rock hard in vain.  - Tanaka Corpus

八百屋お七実はお嬢吉三、丁字屋一重…三代目井粂三郎(のちの井半四郎(8代目))例文帳に追加

Yaoya Oshichi (actually Ojo Kichisa) and Hitoe CHOJIYA: Kumesaburo IWAI III (later Hanshiro IWAI VIII)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の上から男は灯台に向かって叫んだ。例文帳に追加

The man shouted to the lighthouse from the top of the rock. - Weblio Email例文集

船はの間を用心しながら進んだ例文帳に追加

The ship nosed its way between the rocks. - Eゲイト英和辞典

例文

江戸時代前期の伊勢手藩の第2代藩主。例文帳に追加

The second lord of the Ise Iwate Domain in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS