1016万例文収録!

「岩はだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 岩はだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

岩はだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1394



例文

羽状中裂の葉を持っている陸生または生の植物のシダの種類例文帳に追加

genus of terrestrial or lithophytic ferns having pinnatifid fronds  - 日本語WordNet

(火山について)噴煙または溶(または、形成された堆積物)を押し出す例文帳に追加

(of volcanos) pouring out fumes or lava (or a deposit so formed)  - 日本語WordNet

そもそも宣王の時代には、花崗を刻める鉄の鏨は存在しない。例文帳に追加

Originally, in the period of the King Xuan, there was no iron chisel which was able to cut granite.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は波文庫上下、なお「全集」は講談社にある。例文帳に追加

At present, it is in two volumes of the paperback books published by Iwanami, and the complete works of Seika MAYAMA is published by Kodansha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一歩踏み外せば下のに当たって命を落とすところだった.例文帳に追加

A single misstep [One false step] and I should have been hurled to my death on the rocks below.  - 研究社 新和英中辞典


例文

天橋立駅、滝口駅、丹後山田駅(現在の野田川駅)が開業。例文帳に追加

Opening of Amanohashidate Station, Iwatakiguchi Station and Tangoyamada Station (currently Nodagawa Station.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タンク10と黒曜石か水晶の少なくとも1つから構成される石48を収納した第1石収納器12とを導入管16で連結し、第1石収納器12と石48を収納した第2石収納器14とを中間管18で連結し、第2石収納器14とタンク10とを戻し管20で連結する。例文帳に追加

A tank 10 and a first rock housing vessel 12 for housing the rock composed of at least one of obsidian or crystal are connected with an introducing pipe 16, and the first rock housing vessel 12 and a second rock housing vessel 14 are connected with an intermediate pipe 18, and the second rock housing vessel 14 and the tank 10 are connected with a return pipe 20. - 特許庁

なお、ほかの兄で正室の子だった蘆名義広、城貞隆、多賀谷宣家(城宣隆)は他家に養子に出ていた。例文帳に追加

Moreover, Yoshihiro ASHINA, Sadataka IWAKI, and Nobuie TAGAYA (Nobutaka IWAKI) who were his other brothers and children of the lawful wife had been adopted by other families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

羽状葉を持つ、北部温帯とハワイの石に生息する小さなシダ例文帳に追加

small rock-inhabiting fern of northern temperate zone and Hawaii with pinnate fronds  - 日本語WordNet

例文

のち、嫡子の実頼に小田原城を譲って自身は原城を守った。例文帳に追加

Later, he passed Odawara-jo Castle on to his heir Saneyori and personally protected Iwahara-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

カタコンベの硬い肌に手をおき、やがて不安は消えていった。例文帳に追加

I placed my hand upon the solid fabric of the catacombs, and felt satisfied.  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

海洋深層水または海洋盤水の脱塩方法、脱塩された海洋深層水または海洋盤水を含む化粧水及び化粧用パフ例文帳に追加

DESALINATION METHOD FOR DEEP SEA WATER OR SEA ROCK WATER, AND LOTION AND DRESSING PUFF CONTAINING DESALTED DEEP SEA WATER OR SEA ROCK WATER - 特許庁

当時の大杉山はがゴロゴロとしており、通常の下駄では石やが挟まってしまうため、一本歯の下駄を履かれたという。例文帳に追加

It is said that he had to wear geta (wooden clogs) with one support as the trails in Mt. Osugi in those days were full of rocks and normal geta with two supports would not work due to rocks and pebbles being caught between the supports.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき義盛の嘆願により義直、義重は赦免されたが、胤長一人だけ赦されず、陸奥国(後の代国)瀬郡に配流となった。例文帳に追加

Although Yoshinao and Yoshishige were pardoned thanks to entreaty of Yoshimori, only Tanenaga was not pardoned and was exiled to Iwase District, Mutsu Province (later Iwashiro no kuni).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女の敵役(『伽羅先代萩』の八汐、『加賀見山再藤』の藤など)は、女形ではなく、敵役の役者の職掌である。例文帳に追加

It is not onnagata but the actors for enemies who take charge of the role of female enemies (examples; Yashio of "Meibokusendaihagi," Iwafuji of "Kagamiyama Gonichi no Iwafuji").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アダムは登りをしている時に、落下してあしを折りました。例文帳に追加

While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg. - Tatoeba例文

中空の石か団塊で、空洞はたいてい結晶で覆われている例文帳に追加

a hollow rock or nodule with the cavity usually lined with crystals  - 日本語WordNet

石または石の多い土で育ち、大気から滋養を得ている植物例文帳に追加

plant that grows on rocks or stony soil and derives nourishment from the atmosphere  - 日本語WordNet

北アメリカ、東アジア産の、主に生あるいは着生のシダ例文帳に追加

chiefly lithophytic or epiphytic fern of North America and east Asia  - 日本語WordNet

旧世界の熱帯および亜熱帯産の着生あるいは生シダ例文帳に追加

tropical and subtropical Old World epiphytic or lithophytic ferns  - 日本語WordNet

地震の際に、断層の片側のは、他方に対して突然る。例文帳に追加

During an earthquake, the rock on one side of the fault suddenly slips with respect to the other. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

アダムは登りをしている時に、落下してあしを折りました。例文帳に追加

While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.  - Tanaka Corpus

礁にたどりついたプエルルス幼生は約1週間で脱皮する。例文帳に追加

Puerulus larvae that have reached the shore reefs shed their shells in about a week.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

や山の依り代は磐座(いわくら)という傾向にある。例文帳に追加

The rocks and mountains as yorishiro tend to be called iwakura (dwelling place of a god, usually in reference to a large rock).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倉宮(いわくらのみや)は鎌倉時代初期に存在した宮家の一つ。例文帳に追加

Iwakuranomiya was Miyake (house of an Imperial prince) in the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外孫の倉具栄は英文学者で法政大学教授。例文帳に追加

Tomohide IWAKURA, his sotomago (grandchild from a daughter married into another family), was an anglicist who served as a professor of Hosei University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記では戸隠れの段に登場する。例文帳に追加

Amatsumara appears in the Iwatogakure section of the "Kojiki," which relates how the sun goddess, Amaterasu, hid in a cave and was lured out uing a mirror and the dancing of Amenouzume, the goddess of merriment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たけき武士も、さすが木ならねば、皆みな涙を流さぬ者はなし。例文帳に追加

Even all lionhearted samurai could not stop tears in their eyes as they were not a rock or wood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、松満純・武田信満は追討軍によって討たれた。例文帳に追加

Also Mitsuzumi IWAMATSU and Nobumitsu TAKEDA were killed by a search-and-destroy troop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

打製石器の材料としては、黒曜石、サヌカイト、頁などがある。例文帳に追加

Materials for chipped stone tools include obsidian, sanukite, and shale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤沼藩(無城)→村田藩(無城→城主格)1万5,000石譜代菊間例文帳に追加

Akanuma Domain (mujo)=>Iwamurata Domain (mujo=>joshukaku) 15,000 koku; fudai; Kiku no ma  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政宗は叔父の留守政景(伊達政景)を切城主とした。例文帳に追加

Masamune made his uncle, Masakage RUSU (Masakage DATE), lord of the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

瀬徳郎の父徳三郎は、元東洋曹達工業社長である。例文帳に追加

Tokuro IWASE's father, Tokusaburo, was president of the former Toyo Soda Manufacturing Co., Ltd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菩提寺は京都府左京区倉にある妙満寺内成就院。例文帳に追加

The family temple was the Jojuin, sub-temple of Myoman-ji Temple, in Iwakura, Sakyo Ward, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

瀬投手は1999年にNTT東海からドラゴンズに入団した。例文帳に追加

Iwase moved up to the Dragons from NTT Tokai in 1999.  - 浜島書店 Catch a Wave

手県は3月11日の東日本大震災で深刻な被害を受けた。例文帳に追加

Iwate Prefecture suffered badly from the Great East Japan Earthquake on March 11.  - 浜島書店 Catch a Wave

パウダーおよび/または火山灰入り繊維及びその製造方法例文帳に追加

FIBER INCLUDING LAVA POWDER AND/OR VOLCANIC ASH AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁

真珠及び/又は黒曜石の粉粒体を含有する充填材。例文帳に追加

The fillers comprise the powder and granule of pearlite and/or obsidian. - 特許庁

先カンブリア代に形成された最も古いと考えられている石の、または、先カンブリア代に形成された最も古いと考えられている石に関する例文帳に追加

of or relating to the earliest known rocks formed during the Precambrian Eon  - 日本語WordNet

サンプリングに必要なのは,数個の石だけである。なぜなら,1個の石に個体数が数百ないし数千もの付着生物群があるからである。例文帳に追加

Only a few rocks need to be sampled, because each has a periphyton assemblage with hundreds of thousands of individuals. - 英語論文検索例文集

サンプリングに必要なのは,数個の石だけである。なぜなら,1個の石に個体数が数百ないし数千もの付着生物群があるからである。例文帳に追加

Only a few rocks need to be sampled, because each has a periphyton assemblage with hundreds of thousands of individuals. - 英語論文検索例文集

サンプリングに必要なのは,数個の石だけである。なぜなら,1個の石に個体数が数百ないし数千もの付着生物群がりがあるからである。例文帳に追加

Only a few rocks need to be sampled, because each has a periphyton assemblage with hundreds of thousands of individuals. - 英語論文検索例文集

サンプリングに必要なのは,数個の石だけである。なぜなら,1個の石に個体数が数百ないし数千もの付着生物群がりがあるからである。例文帳に追加

Only a few rocks need to be sampled, because each has a periphyton assemblage with hundreds of thousands of individuals. - 英語論文検索例文集

サンプリングに必要なのは,数個の石だけである。なぜなら,1個の石に付着生物群がりがあるからである。例文帳に追加

Only a few rocks need to be sampled, because each has a periphyton assemblage with hundreds of thousands of individuals. - 英語論文検索例文集

サンプリングに必要なのは,数個の石だけである。なぜなら,1個の石に個体数が数百ないし数千もの付着生物群がりがあるからである。例文帳に追加

Only a few rocks need to be sampled, because each has a periphyton assemblage with hundreds of thousands of individuals. - 英語論文検索例文集

(参照:旧波文庫 ただし、これは、語句の誤りが多いため、波書店から絶版にされた。)例文帳に追加

(Refer to the former Iwanami bunko edition; however, as it contains a large number of incorrect descriptions, the book is now out of print from Iwanami Shoten, a publisher).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

凝灰はその成分に石灰とソーダを含んでおり、凝灰を煮沸することで熱湯に石灰、ソーダが溶出する。例文帳に追加

Since the tuff contains lime and soda in its components, the lime and soda are eluted into the hot water by boiling it. - 特許庁

レンガやブロック等(砂や安山などの石材も含む。)を母材として構築した組積造躯体を補強する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of reinforcing a skeleton of masonry construction constructed using bricks and blocks (including stones such as sand stones and andesite) as a base material. - 特許庁

従来の活性水素を有する水の生成装置は、第1・第2石収納器等の大型収容器に活性水素生成用の石を充填する構造である。例文帳に追加

To provide a simple hydrogen water generation implement suitable to general domestic use. - 特許庁

例文

塩の塊は扱いにくく本発明は、塩の原石から水溶液を抽出することを課題とする。例文帳に追加

To provide an extraction apparatus for an aqueous solution of a rock salt for extracting the aqueous solution from an ore of the rock salt. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS