例文 (82件) |
彼女が言ってたんだの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 82件
彼女の行為が正しかったなんて、私は言ってないよ。例文帳に追加
I'm not saying that what she did was right. - Tatoeba例文
彼女がまだ一人で暮らしたいと言っています。例文帳に追加
She is saying that she still wants to live by herself. - Weblio Email例文集
彼女が会議のアジェンダを知りたいと言っていました。例文帳に追加
She was saying that she wants to know the conference agenda. - Weblio Email例文集
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。例文帳に追加
The coat she wanted was eye-poppingly expensive. - Tatoeba例文
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。例文帳に追加
The coat that she said she wanted was very expensive. - Tatoeba例文
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。例文帳に追加
The coat she said she wanted was extremely expensive. - Tatoeba例文
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。例文帳に追加
The coat she wanted was eye-poppingly expensive. - Tanaka Corpus
彼女の住所が分かれば手紙を書くんだけどって言ってたよ。例文帳に追加
He said that if he knew her address, he would write to her. - Tatoeba例文
「兄さんだって責任があるわ」—彼女は低くつぶやくように言った.例文帳に追加
“It's partly your fault, too," his sister murmured faintly. - 研究社 新和英中辞典
しかし彼女は来て,彼を拝んで言った,「主よ,わたしをお助けください」。例文帳に追加
But she came and worshiped him, saying, “Lord, help me.” - 電網聖書『マタイによる福音書 15:25』
人々は彼女に言った,「あなたは気が狂っている!」 しかし彼女は本当だと言い張った。彼らは言った,「それは彼のみ使いだ」。例文帳に追加
They said to her, “You are crazy!” But she insisted that it was so. They said, “It is his angel.” - 電網聖書『使徒行伝 12:15』
彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。例文帳に追加
She would often hear him grumbling to himself. - Tanaka Corpus
みんなが泣いたり,彼女のために嘆いたりしていた。しかし彼は言った,「泣かなくてもよい。彼女は死んだのではなく,眠っているのだ」。例文帳に追加
All were weeping and mourning her, but he said, “Don’t weep. She isn’t dead, but sleeping.” - 電網聖書『ルカによる福音書 8:52』
彼女は自分がどれだけ彼を愛していて、彼が彼女の仕事について言ったことについて考えたか気がついた。例文帳に追加
She realized how much she had loved him and thought about what he had said about her job. - Weblio Email例文集
彼らが笑ったり冗談を言ったりしながら彼女をテーブルまで導き、彼女は言われるままに手を空中に差し出した。例文帳に追加
They led her up to the table amid laughing and joking and she put her hand out in the air as she was told to do. - James Joyce『土くれ』
間違っていたら言ってほしいんですが, たしか彼女はあなたの級友だったでしょう.例文帳に追加
Correct me if I am wrong, but I believe she was a classmate of yours. - 研究社 新英和中辞典
彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。例文帳に追加
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it. - Tatoeba例文
彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。例文帳に追加
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it. - Tanaka Corpus
そして、彼女がインドに残っていたら、また奴らの手に落ちてしまうだろうと言った。例文帳に追加
should Aouda remain in India, she would inevitably fall again into the hands of her executioners. - JULES VERNE『80日間世界一周』
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。例文帳に追加
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. - Tatoeba例文
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。例文帳に追加
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. - Tanaka Corpus
「私が小さかったとき」彼女はくだけた様子で「よく自転車に乗っていました」と言った例文帳に追加
`when I was a girl,' she said chattily, `I used to ride a bicycle' - 日本語WordNet
彼女は受賞スピーチの冒頭で自身が転んだことについて冗談を言った。例文帳に追加
She joked about her fall at the start of her acceptance speech. - 浜島書店 Catch a Wave
「それが彼の唯一のチャンスだとローター医師が言っている」と彼女は苦しそうに付け加えた例文帳に追加
`Doctor Rother says it's his only chance,' she added distressfully - 日本語WordNet
彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。例文帳に追加
She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. - Tatoeba例文
彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。例文帳に追加
She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. - Tanaka Corpus
ロザリンドは、彼女の新しいお気に入りが、父の友人の息子だと聞いて喜び、シーリアに言った。例文帳に追加
Rosalind was delighted to hear that her new favorite was the son of her father's old friend; and she said to Celia, - Mary Lamb『お気に召すまま』
と彼女は、かれが腰を下ろして足を暖炉のほうに伸ばしたとたん、言った。例文帳に追加
she began as soon as he had settled himself down with his legs stretched to the blaze. - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
彼女はちょっとの間彼を見ていたが、それからマリンズ夫人の方を向いて言った。例文帳に追加
She looked at him for a moment, then turned to Mrs. Malins and said: - James Joyce『死者たち』
これらの考えは, 自分には人種的偏見なんかないと言った, 彼女の前の宣言とはちぐはぐだ.例文帳に追加
It is hard to square these views with her earlier declaration that she has no racial prejudice. - 研究社 新和英中辞典
イエスは彼女に言った,「女よ,なぜ泣いているのか。だれを探し求めているのか」。例文帳に追加
Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” - 電網聖書『ヨハネによる福音書 20:15』
それから僕は彼女の顔を見て、彼女の鼻の両側に鼻眼鏡のくぼみを見つけて、思い切って近視とタイプライターのことを言ってみたんだが彼女を驚かせたようだね。」例文帳に追加
I then glanced at her face, and, observing the dint of a pince-nez at either side of her nose, I ventured a remark upon short sight and typewriting, which seemed to surprise her." - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
いつぞや寝物語りに彼女のご機嫌を取り結ぼうとして言ったことを思い出した.例文帳に追加
He remembered what he said to her the other night to humor her in bed. - 研究社 新和英中辞典
例文 (82件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
原題:”Clay” 邦題:『土くれ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |