1016万例文収録!

「急崖」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 急崖に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

急崖の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

非常に例文帳に追加

a very steep cliff  - 日本語WordNet

島は四方が断絶壁で切り立った急崖である。例文帳に追加

The island is surrounded on all four sides by a sheer cliff.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

な突き出ているから水に飛び込むこと例文帳に追加

diving into the water from a steep overhanging cliff  - 日本語WordNet

山の中のに囲まれた半円形の窪地例文帳に追加

a steep-walled semicircular basin in a mountain  - 日本語WordNet

例文

傾斜のでこぼこした岩石、または例文帳に追加

a steep rugged rock or cliff  - 日本語WordNet


例文

にはさまれた、長く狭い入り江例文帳に追加

a long narrow inlet of the sea between steep cliffs  - 日本語WordNet

岩のまたは斜面によって接している、またはそれらでいっぱいの例文帳に追加

abounding in or bordered by rocky cliffs or scarps  - 日本語WordNet

頂上または峰の縁にある長くな坂または例文帳に追加

a long steep slope or cliff at the edge of a plateau or ridge  - 日本語WordNet

チャートが卓越する場所では急崖や滝が形成されている。例文帳に追加

Precipitous cliffs or falls are formed in areas where chert dominates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そもそも、峻なを騎馬で駆け下るなぞ物理的に不可能である。例文帳に追加

In the first place, it is physically impossible to run down a steep cliff while riding a horse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ユーラシアおよび北アメリカの(壁やなどの)な斜面に見られる繊細な小型チャセンシダ例文帳に追加

small delicate spleenwort found on a steep slope (as a wall or cliff) of Eurasia and North America  - 日本語WordNet

気をしっかり持ち、いでを離れ、そのたもとから離れた地点まで下っていく。例文帳に追加

Pulling himself together, he ran obliquely away from the cliff to a point distant from its foot;  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

急崖海岸の海側に広がる海蝕台1あるいはその沖側近傍に、海蝕3に対向させた態様で壁体2を構築し、この壁体と海蝕3との間に形成される埋立スペース4に廃棄物を投入する。例文帳に追加

In this method, a wall body 2 is built on an abrasion platform 1 expanding at the sea side of cliff seashore, or in the vicinity of the offing so as to face a sea cliff 3, and waste is dumped onto a landfill space 4 formed between the wall body and the sea cliff 3. - 特許庁

海底地形は、冠島と沓島両島の東側は比高60m以上の急崖を形成しており、南北走向の断層が推定される。例文帳に追加

The bottom topography of the eastern part of both islands, Kanmuri-jima Island and Kutsu-jima island, consists of a steep cliff nearly 60m high, and a fault is presumed to run from north to south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような頂上が平坦で周囲を傾斜がで囲まれている地形を地形輪廻準平原という。例文帳に追加

Terrains with flat tops surrounded by steep cliffs are called a peneplane in cycle of erosion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それにより、逆落としは一ノ谷の裏手鉄拐山の東南の峻なから行われたと述べている。例文帳に追加

In his conclusion, Tadachika KUWATA stated that Yoshitsune executed "sakaotoshi" from a steep cliff on the southeast side of Tekkai-san Mountain, located on the rear side of the Ichinotani region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北、東、西の三方は急崖をなし、西裾を流れる魚野川が天然の外堀として軍事上の防禦線となっている。例文帳に追加

Its north, east and west sides are steep cliffs, and the Uono-gawa River flowing at the west-side of the mountain constitutes a natural moat, providing a military defense line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

目標が、湖沼等の水域や縁に遭遇してに進路変更(迂回)した場合でも、目標を見失うことがないようにする。例文帳に追加

To prevent a target from being lost even if the target suddenly changes (detours) a course when encountering with a water region such as lakes and marshes or the like, or a cliff edge. - 特許庁

そして埋立スペースを海岸線に沿って設ける場合には、海岸線に沿った海域をコンクリート製の壁体2によって内外に締め切り、特に急崖海岸ではその海側に広がる海蝕台1あるいはその沖側近傍に海蝕3に対向させた態様で構築された壁体2と海蝕との間に埋立スペースを形成する。例文帳に追加

When the landfill space is disposed along a coastline, the sea area along the coastline is cut-off from the inside and the outside by a wall body 2 made of concrete, and particularly at a steep-cliff shore, the landfill space is formed between the wall body 2 built in the form facing an abrasion platform 1 spreading to its sea side or a sea cliff 3 near its offing side and the above sea cliff. - 特許庁

...、受信した電力における比較的小さな変化がDTV(ディジタルテレビ)の画像に激な変化、完璧から皆無へ、をもたらすことがある。その名を「クリフ()効果」という。例文帳に追加

..., a relatively small change in received power may cause the DTV picture to abruptly change from perfect to nothing; hence the name, "cliff effect."  - コンピューター用語辞典

平坦な頂上の両側方にを有する外形構造である1乃至複数のメサ構造を半導体基板11の上面11bおよび下面11aの両面に形成する。例文帳に追加

One or plurality of mesa structures of an external form having steep cliffs on both sides of a flat top are formed on both faces of an upper face 11b and a lower face 11a of a semiconductor substrate 11. - 特許庁

線路は地形にさからわずに敷かれていたから、山腹を走ったり、断の上を走ったり、カーブでもって鋭い突端を避けたり、出口もないような狭いところを通過したりと忙しかった。例文帳に追加

The railway track wound in and out among the passes, now approaching the mountainsides, now suspended over precipices, avoiding abrupt angles by bold curves, plunging into narrow defiles, which seemed to have no outlet.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

なお、篠山口駅から柏原駅までの間は谷川駅を経由するため遠回りをしており、さらに途中の川代渓谷は曲線続きで速度が上がらず、たびたび崩れが発生し防災上も問題があることから、過去に何度か谷川駅を通らない鐘ヶ坂176号線沿いに鐘ヶ坂を越えるルートへの移設が検討されてきたが、現在の利用状況では新線の建設は困難と考えられる。例文帳に追加

People have often examined the idea of moving the section to a route whereby the train crosses Kanegasaka pass along National Route 176 without stopping at Tanikawa Station because of the following three reasons: operation through Tanikawa Station in this section means an indirect path to run the train between Sasayamaguchi Station and Kaibara Station, the train can't pick up speed due to many sharp curves along Kawashiro Gorge, and this section has difficulties from the perspective of disaster prevention such as in the case of a landslide; accordingly, it seems very difficult to build a new route, given the manner in which this section has been used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS