1016万例文収録!

「恋心」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

恋心を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

恋心のせつなさ例文帳に追加

yearning for love  - EDR日英対訳辞書

恋心が醒めること例文帳に追加

awaking from love  - EDR日英対訳辞書

私はあなたに恋心を抱いている。例文帳に追加

My heart falls in you.  - Weblio Email例文集

女が男に対して抱く恋心例文帳に追加

a woman's affection towards a man  - EDR日英対訳辞書

例文

恋心を詠んだ和歌や詩例文帳に追加

a Japanese 'waka' or other form of poetry about the subject of love  - EDR日英対訳辞書


例文

恋心の盛んな年頃例文帳に追加

in one's lifetime, the age of being eager in love  - EDR日英対訳辞書

恋心の切なさをうたった歌例文帳に追加

a song which expresses a hopeless longing of love  - EDR日英対訳辞書

恋心を書きつづった手紙例文帳に追加

a letter expressing love for another  - EDR日英対訳辞書

そして彼は彼女への恋心に気付いた。例文帳に追加

And, he realized his love for her.  - Weblio Email例文集

例文

私はあなたに対して恋心がなくなりました。例文帳に追加

I have lost my feelings of love for you. - Weblio Email例文集

例文

彼の考えには彼女に対する恋心が入りまじっていた.例文帳に追加

His thoughts were inwrought with his love for her.  - 研究社 新英和中辞典

私は彼女に狂おしいばかりの恋心を抱いていた.例文帳に追加

I was madly in love with her.  - 研究社 新和英中辞典

彼女はほのかな恋心を知るようになる。例文帳に追加

She has come to know something like love. - Tatoeba例文

思いがけない彼女の親切さが彼の恋心をあおった例文帳に追加

Her unexpected kindness to him fanned his love. - Eゲイト英和辞典

若い時、彼女に恋心を抱いていた。例文帳に追加

I fell in love with her when I was young. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女はほのかな恋心を知るようになる。例文帳に追加

She has come to know something like love.  - Tanaka Corpus

英国はどのようにしてイタリア料理に恋心を抱いたのか?例文帳に追加

How Britain fell in love with Italian food? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

絵に描いた女を見ていたずらに恋心をつのらせるようなものと評する。例文帳に追加

It is like feeling attracted to a picture of a woman.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玉鬘に密かな恋心をいだく柏木はその手を緊張させるのだった。例文帳に追加

As Kashiwagi felt secretly drawn to Tamakazura, his hands became tense.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だれもいない小舟の中、新助はおみよに恋心を打ち明ける。例文帳に追加

Alone in the boat Shinsuke discloses his love to Oyomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男は丁重なもてなしに感動し、女に恋心を抱いてしまう。例文帳に追加

He fell in love with her, impressed by her hearty welcome.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実兄・蝦夷に恋心を抱き苦悩するという人物に描かれている。例文帳に追加

Tojiko no irazume is depicted as a sister who loved her biological elder brother, Emishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内容より転じて、「仲の良い幼馴染みの男女(が恋心を育て、ついに実らせること)」も指す。例文帳に追加

Based on the content, it developed to imply 'a boy and a girl who were friends since their childhood (growing affectionate to each other and getting married).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「暴れさせることで北観音山の観音さまへの恋心を冷めさせる」とのいわれがある。例文帳に追加

By this violent swinging actions, it is said they are trying to cool down Yoryu Kannon's feeling of love toward another kannon bodhisattva living in Kitakannon yama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘇我毛人はある日天女と見まごう美しい女童に出会い、ほのかな恋心を抱く。例文帳に追加

One day, SOGA no Emishi met a beautiful girl who just looked like a celestial nymph, and had a secret crush on her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮に恋心を募らせていた夕霧は、八月の中ごろに御息所の見舞いを口実に小野を訪れる。例文帳に追加

In around mid-August, Yugiri, who is in love with her, visits Ono on the pretext that he'll call on Miyasudokoro to inquire about her health.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

匂宮と中の君の縁談を持ち上げつつ、おのが恋心をも訴え、京に迎えたいと申し出るが、大君は取り合わなかった。例文帳に追加

He speaks to her about marriage arrangements between Nioumiya and Naka no Kimi, also revealing to her that he has been in love with her and wants her to move to the capital, but Oigimi does not take his words seriously.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アンソニーにジョアナの素性を教えて同情心(恋心)を抱かせたり、ミセス・ラベットの悪行に真っ先に感づいて騒ぎ出すなどする。例文帳に追加

She tells Johanna's identity to Anthony and makes him feel sympathy (eventually love) for her, and she also notices Mrs. Lovett's ill intention right away and makes an outcry about it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

力弥に恋心を抱く小浪は母の配慮もあって、口上の受取役となるがぼうっとみとれてしまい返事もできない。例文帳に追加

The mother tries to make Konami, who is in love with Rikiya, receive the message, but Konami cannot even say a word because she is rapt in fascination.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また嘘から出た真の新助のおみよへの恋心の発露が極めて自然に描かれているのも特徴的である。例文帳に追加

It is also a feature of this play that Shinsuke's genuine love for Omiyo that started with a lie is expressed quite naturally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漱石は登世に恋心を抱いていたとも言われ、心に深い傷をうけ、登世に対する気持ちをしたためた句を何十首も詠んでいる。例文帳に追加

Soseki was deeply hurt by the death of Tose and composed dozens of haiku to express his feelings about her, as it is said that he loved her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめ親切心からおみよの恋人だと嘘をついた新助だが、新三郎とおみよが仲むつまじく奥座敷に行くのを見送る内おみよに恋心を抱く。例文帳に追加

Though having said, out of kindness, a lie that he is a lover of Omiyo, Shinsuke falls in love with Omiyo while seeing Shinzaburo and Oyomi disappear intimately into an inner room.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『増鏡』によれば、後深草上皇(持明院統)の秘蔵の愛娘であった姈子内親王を後宇多上皇(大覚寺統)が見初め、恋心止みがたくついに盗み出してしまったという。例文帳に追加

According to "Masukagami" (a history book on the Kamakura period) the Retired Emperor Gouda on Daikakujito (imperial lineage starting with Emperor Kameyama) fell in love with Imperial Princess Reiko who was the most favorite daughter of Emperor Gofukakusa on Jimyointo (imperial lineage from Emperor to Emperor Gokomatsu) and he could not stop loving her, therefore the Retired Emperor Gouda abducted her at last from her residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

高師直の讒言の原因については、師直が塩冶高貞の妻に恋心を抱き、恋文を吉田兼好に書かせて彼女に送ったが拒絶され逆上したためとも言われているが、真相は不明である。例文帳に追加

The cause for the false charge claimed by KO no Moronao is rumored to be that Moronao had feelings for the wife of Takasada ENYA and made Kenko YOSHIDA write and send love letters to her but became angry in the face of rejection, but the truth remains unclear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS