1016万例文収録!

「手ばた」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 手ばたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

手ばたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49954



例文

磁気記録媒体例文帳に追加

LONGITUDINAL MAGNETIC RECORDING MEDIUM - 特許庁

がまばらにあっただけだった。例文帳に追加

There was only a smattering of applause. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

七(たな)夕(ばた)祭り,岩で開催例文帳に追加

Tanabata Festivals Held in Iwate  - 浜島書店 Catch a Wave

例えば、受けが右で捕りの右首を掴んだ状態を「片交差取り」、「斜め片取り」または「相半身片取り」という。例文帳に追加

For example, the defender grabbing the attacker's right wrist with his/her right hand is called 'katate kosa dori' (grabbing one hand across the way), 'naname katate dori' (diagonal, grabbing one hand) or 'ai hanmi katate dori' (same stance, grabbing one hand).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

形の支払いを延ばすために発行する例文帳に追加

a draft issued to postpone the payment of a bill  - EDR日英対訳辞書


例文

30キロ地点付近で,野口選,木﨑選,ディババ選が先頭に立った。例文帳に追加

Around the 30-kilometer mark, Noguchi, Kizaki and Dibaba were in the lead. - 浜島書店 Catch a Wave

彼女は片でばく転をした。例文帳に追加

She did a one-handed back flip.  - Weblio Email例文集

紙は固く形式ばっていた例文帳に追加

the letter was stiff and formal  - 日本語WordNet

金属の薄板を切るためのばさみ例文帳に追加

hand shears for cutting sheet metal  - 日本語WordNet

例文

な鉄砲も数撃てば当たる例文帳に追加

even the unskilled can succeed by a fluke given enough tries - JMdict

例文

な鉄砲も数撃てば当たる例文帳に追加

even a poor marksman will hit the target with enough shots - JMdict

ひもで縛った紙の束例文帳に追加

a bundle of letters tied with tape - Eゲイト英和辞典

たとえば、次の順に従います。例文帳に追加

For example, try the following steps:  - NetBeans

永井選は同大会の最優秀選に選ばれた。例文帳に追加

Nagai was chosen the tournament’s most valuable player.  - 浜島書店 Catch a Wave

服部投が大会の最高殊勲選に選ばれた。例文帳に追加

Hattori was named the tournament’s most valuable player.  - 浜島書店 Catch a Wave

シャビ選が大会最優秀選に選ばれた。例文帳に追加

Xavi was chosen the Player of the Tournament.  - 浜島書店 Catch a Wave

小林選は3番でスタートした。例文帳に追加

Kobayashi started in the third position.  - 浜島書店 Catch a Wave

また、投と野を兼任する選も二刀流と呼ばれる。例文帳に追加

In addition, a pitcher who can also play as a fielder is called nito-ryu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

袋をにうまくはまるように伸ばした.例文帳に追加

I stretched the gloves to make them fit.  - 研究社 新英和中辞典

観衆は品師のさばきに見とれていた.例文帳に追加

The audience were absorbed in watching the magician handle his tricks.  - 研究社 新和英中辞典

彼は話しが上なばかりでなくまた文章も上例文帳に追加

He not only speaks well,but also writes well.  - 斎藤和英大辞典

あなたが伝ってくれれば、大いに間が省ける。例文帳に追加

Your help will save us a lot of work. - Tatoeba例文

あなたが伝ってくれれば、大いに間が省ける。例文帳に追加

Your help will save us a lot of work.  - Tanaka Corpus

草仮名は草の(そうのて)とも呼ばれた(「」とは文字の意)。例文帳に追加

So-gana characters were also called so-no-te ("te" means characters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安藤選がバンクーバー五輪の出場権をにした。例文帳に追加

Ando won a spot at the Vancouver Olympics.  - 浜島書店 Catch a Wave

マキャン捕はこの試合の最優秀選に選ばれた。例文帳に追加

McCann was named the game's most valuable player.  - 浜島書店 Catch a Wave

たわみ軸継6としてコイルばね継が好適である。例文帳に追加

A coil spring joint is suitable as the flexible coupling 6. - 特許庁

そうすれば、元にたいまつという武器がに入ります。例文帳に追加

so that I should have the weapon of a torch at hand,  - H. G. Wells『タイムマシン』

もしよければまた紙をください。例文帳に追加

Please send another letter if you'd like.  - Weblio Email例文集

リレーの選に選ばれました。例文帳に追加

I was chosen as a relay player.  - Weblio Email例文集

これは花子を喜ばせた紙です。例文帳に追加

This is the letter that made Hanako happy. - Weblio Email例文集

その紙は風に吹き飛ばされた。例文帳に追加

That letter was blown away by the wind. - Weblio Email例文集

術を受けたばかりです。例文帳に追加

I just underwent surgery. - Weblio Email例文集

傷の当てをしなければなかった。例文帳に追加

I had to treat the wound. - Weblio Email例文集

彼は術を受けたばかりだ。例文帳に追加

He just had surgery. - Weblio Email例文集

契約は(最後に)握で結ばれた.例文帳に追加

The agreement was bound by a handshake.  - 研究社 新英和中辞典

彼はを挙げて身をかばった.例文帳に追加

He raised his arm to protect [shield] himself from the blow.  - 研究社 新和英中辞典

が止んだ[まばらになった].例文帳に追加

The clapping died down [thinned out].  - 研究社 新和英中辞典

道具をバタンバタンと荒く扱う例文帳に追加

to bang about the furniture  - 斎藤和英大辞典

この紙は今来たばかりだ例文帳に追加

This letter has just cometo hand).  - 斎藤和英大辞典

一時間たてばが明きます例文帳に追加

I shall be disengaged in an hour's time.  - 斎藤和英大辞典

ばくち宿へが入った例文帳に追加

A raid was made on a gambling-den  - 斎藤和英大辞典

ばくち宿へが入った例文帳に追加

A gambling-den was raided by the police.  - 斎藤和英大辞典

を伸ばして花を取ろうとした例文帳に追加

I reached at a flower.  - 斎藤和英大辞典

彼はを伸ばして本を取ろうとした。例文帳に追加

He reached for the book. - Tatoeba例文

彼は辞書を取ろうとを伸ばした。例文帳に追加

He reached for the dictionary. - Tatoeba例文

彼はりんごをとろうとを伸ばした。例文帳に追加

He reached for the apple. - Tatoeba例文

彼はピストルを取ろうとを伸ばした。例文帳に追加

He reached for the pistol. - Tatoeba例文

彼はその本へを伸ばした。例文帳に追加

He reached out for the book. - Tatoeba例文

例文

彼はその紙の返事を引き延ばした。例文帳に追加

He delayed answering the letter. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS