意味 | 例文 (87件) |
振袖を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 87件
振袖新造例文帳に追加
Furisode shinzo (prostitute in training) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
振袖という着物を着ました。例文帳に追加
I wore a kimono called a "furisode". - Weblio Email例文集
振袖着て仕事はできぬ例文帳に追加
“A cat in gloves catches no mice.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
大振袖という袖の長い着物例文帳に追加
a long sleeved kimono - EDR日英対訳辞書
中振袖という衣服例文帳に追加
a kimono with long sleeves called a long-sleeved kimono - EDR日英対訳辞書
お嬢さんは振袖らしいです。例文帳に追加
I understand his daughter will wear a kimono with long sleeves. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
袖の長さにより、大振袖、中振袖、小振袖があり、花嫁の衣装などにみられる袖丈の長いものは大振袖である。例文帳に追加
Furisode have three variations according to the sleeve depth: Oofurisode, the longest and used as the wedding dress, Chufurisode, the middle length, and Kofurisode, the shortest. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
振袖は、一般的には未婚女性の和服であるため、既婚女性は通常は振袖を着ない。例文帳に追加
Because the wearing of furisode is more or less limited to young unmarried women, married women generally do not wear them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
成人の日に振袖は着ませんでした。例文帳に追加
I did't wear a long sleeved kimono on my Coming of Age Day. - 時事英語例文集
成人の日は皆が振袖を着ていて街が華やかです。例文帳に追加
Everybody wears long sleeved kimonos on Coming of Age Day. The town looks gorgeous. - 時事英語例文集
成人式に着た振袖は母が着ていたものです。例文帳に追加
The long sleeved kimono I wore at the Coming of Age ceremony was my mothers. - 時事英語例文集
成人の日になると、若者が綺麗な振袖を着ています。例文帳に追加
Young people wear beautiful long sleeved kimonos on Coming of Age Day. - 時事英語例文集
成人式できるために振袖を買いました。例文帳に追加
I've bought a long sleeved kimono for my Coming of Age ceremony. - 時事英語例文集
成人式では赤い振袖を着ました。例文帳に追加
I wore a red long sleeved kimono at the Coming of Age ceremony. - 時事英語例文集
成人の日を迎えた女性は振袖を着ます。例文帳に追加
Ladies celebrating their Coming of Age Day wear long sleeved kimono. - 時事英語例文集
成人の日に振袖を着なくてはいけないわけではない。例文帳に追加
You don't have to wear a long sleeved kimono on Coming of Age Day. - 時事英語例文集
娘の成人式のために振袖を買ってあげた。例文帳に追加
I've bought my daughter a long sleeved kimono for her Coming of Age ceremony. - 時事英語例文集
成人式に着る振袖を選んできました。例文帳に追加
I went to choose the long sleeved kimono I will wear during my Coming of Age ceremony. - 時事英語例文集
成人式の振袖の着付けの予約をしました。例文帳に追加
I made a reservation for dressing my long sleeved kimono for the Coming of Age ceremony. - 時事英語例文集
成人式の振袖はレンタルする人もいます。例文帳に追加
Some people rent long sleeved kimonos for their Coming of Age ceremony. - 時事英語例文集
振袖を普通の袖丈に縮めること例文帳に追加
the act of shortening the sleeve of a long-sleeved kimono to a standard shorter length - EDR日英対訳辞書
半分の長さにあげをした振袖例文帳に追加
a kimono with sleeves tucked into half the length of a 'furisode' (a full length kimono) - EDR日英対訳辞書
晴れ着、振袖、羽織、袴例文帳に追加
Haregi (festive dress), Furisode (kimono with long, trailing sleeves), Haori, and Hakama (pleated and divided skirt made in fine stripes) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
振袖主に未婚女性用の絵羽模様がある正装である。例文帳に追加
Furisode: Full dress for unmarried women with Ebamoyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
振袖(ふりそで)は、未成年者の者が着る和服。例文帳に追加
Furisode is a type of Japanese kimono worn by girls in their minority. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近年の成人式などで着用される振袖は中振袖となっている場合が多いので注意が必要である。例文帳に追加
As Chufurisode are worn for ceremonies like the coming-of-age ceremony these days, it requires care in choosing Furisode. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在、太夫は花扇太夫、司太夫、如月太夫と、もう一人振袖太夫(太夫の見習い、振袖の着物・打掛を着る)がいる。例文帳に追加
The active tayu today are Hanaogi tayu, Tsukasa tayu, Kisaragi dayu, and the furisode dayu (apprentice tayu wearing a kimono with long, trailing sleeves and a long overgarment). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私が買った振袖を娘たちに着せたいと願っていました。例文帳に追加
I told my daughters that I want them to wear the long-sleeved kimonos that I bought. - Weblio Email例文集
成人式のために買った振袖を大事にしまっています。例文帳に追加
I keep the long sleeved kimono I bought for my Coming of Age ceremony. - 時事英語例文集
成人式の後は振袖を着て友達と遊びに行きました。例文帳に追加
After the Coming of Age ceremony I wore a long sleeved kimono and went out with friends. - 時事英語例文集
絵羽模様に限らず小紋や無地で表された振袖も多い。例文帳に追加
Furisode are not always decorated with Ebamoyo, but a lot of them are made of cloth with small repeated patterns scattered all over called Komon or solid color cloth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
結婚式の披露宴で新婦が和服を着る場合は、たいてい振袖を着る。例文帳に追加
When the bride wears Wafuku for a wedding reception, it is usually Furisode. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
色が派手な総絞りの帯揚げは振袖向きと言われる。例文帳に追加
Colorful obiage of complete tie-dyeing is said to be suited for furisode (kimono with long, trailing sleeves). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
振袖の特徴は袖の「袂」(たもと)が特に長いことにある。例文帳に追加
The most striking feature of the furisode is that the dangling part of its 'sode' (sleeves) are quite long. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在振袖と呼ばれている和服が発生した時期は、江戸時代である。例文帳に追加
It was not until the Edo period that kimono that is called furisode in the modern times first appeared. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文庫結び(ぶんこむすび)とは振袖の帯結びの一種。例文帳に追加
Bunko-musubi knot is a kind of obi-musubi (style of tying obi [sash]) for furisode (kimono with long, trailing sleeves). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(場合によっては景事であることを重んじて好みの振袖)例文帳に追加
(In some cases, the Okaru actor wears his favorite long-sleeved kimono taking into account that the performance is a kind of musical drama, "keigoto".) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和裁においては袂はその長さにより「大振袖」(袖丈114cm前後)「中振袖」(袖丈100cm前後)「小振袖」(袖丈85cm前後)に分類される。例文帳に追加
Depending on the Japanese clothing manufacturer, furisode are classified into three groups according to the length of the dangling sleeve (tamoto): those the sleeves of which measures about 114 cm in height are called long; those measures about 100 cm are called middle-length, and those measures about 85 cm are called short furisode. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在では最も袖丈の短い小振袖はほとんど着用されないが、格式があれば中振袖でも第一礼装とし通用するとされ、一般的な大振袖より格が落ちるわけではない(むしろ古風と認識される)。例文帳に追加
Today, hardly anyone wears the short furisode, which has the shortest sleeves of the three types of furisode; instead, it is the middle-length furisode that has become the most popular type of formal wear for ceremonies and the like, and the middle-length furisode is not necessarily seen as a step down in formality from the long furisode (indeed, the mid-length furisode has earned recognition as an even older, more venerable style). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在では格式の高さから振袖、留袖、訪問着などに使われることが多い。例文帳に追加
Nowadays, it is often used for furisode (a long sleeved type of kimono), tomesode, formal dress patterned only below the waistline worn by a married woman, and semi-formal kimono for women, due to its formality, - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特殊な場合として成人の日の記念射会で女性が振袖を着用することがある。例文帳に追加
As a special case, women sometimes wear furisode (a type of long-sleeve kimono) in the memorial ceremony of shooting on Coming-of-Age Day. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
女子服飾は長い袂(たもと)の流行から婚礼衣装の振袖ができた。例文帳に追加
As the 'Furisode,' a long-sleeved kimono became popular among women, a bridal costume was also derived from 'Furisode.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在の女性用の正装の和服には、黒留袖、色留袖、振袖、訪問着、喪服などがある。例文帳に追加
Modern formal wear of female Wafuku has a variety of Kurotomesode, Irotomesode, Furisode, Homongi and Mofuku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、50歳代以上の新婦でも結婚式の披露宴で振袖を着ていいのかどうかは、意見が分かれる。例文帳に追加
Opinions are divided whether the bride in her fifties should wear Furisode for the wedding reception or not. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
未婚女性が祭礼や儀礼的な場面で着用する正装の晴れ着である和服が振袖。例文帳に追加
For unmarried women, the furisode is the most gorgeous type of formal dress that can be worn in festivals and in other formal scenes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (87件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |