1016万例文収録!

「教込む」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 教込むの意味・解説 > 教込むに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

教込むの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 62



例文

この為、生徒がプレゼンテーション画面に書き込むことが出来、室でともに学ぶ他の生徒の考えを交換したりすることができるプレゼンテーションシステムを提供する。例文帳に追加

In a bi-directional presentation system, each of students is allowed to have a keyboard, and a cursor pointed by the cursor key of each keyboard is displayed on a presentation screen, and the result of a character input from the keyboard of the student is displayed at the position. - 特許庁

動物に排泄場を込むについて、従来の排泄兆候発現時の排泄場への引導と排泄行動成功時の誉めによる条件付けでは躾けに時間と手間がかかる。例文帳に追加

To solve a problem such that on teaching a place for excretion to an animal, it takes a time and labor for training by a conventional method for setting conditions to animals by introducing them to the place for excretion on developing the sign of excretion and praising on the success of excretion behavior. - 特許庁

場300のカードターミナル301は学生が挿入したカード101に記憶領域から読み出した当該学生のポイントと、当該学生へのメッセージと、2次元コードとを書き込む例文帳に追加

A card terminal 301 at a learning site 300 writes a student's point, a message to the student and a two-dimensional code, which are all read from a storage area, to a card 101 the student inserts. - 特許庁

読み込み手段は、XMLスキーマで定義された文書構造における特定箇所と、変数の名前とを互いに対応づけた対応情報と、複数のタグと、特定箇所に配置された置換文字列とを含む師XML文書とを読み込む例文帳に追加

Reading means reads correspondence information in which a specific place in a document structure defined by an XML schema and a variable name are associated with each other and a teacher XML document including a plurality of tags and a substitute character string arranged at the specific place. - 特許庁

例文

代金は商品を注文する際にネットワーク上で払い込むか、又は小売店にて科書及び参考書等を受け取る際に現金で支払う。例文帳に追加

The price is paid of the network in the case of ordering articles or paid in cash when receiving the textbook and the study-aid book or the like in the retail store. - 特許庁


例文

欧米以外の国であっても、育サービスや医療サービスといった分野で、オーストラリアやシンガポール及びタイのように海外からの留学生や患者を自国に呼び込むことにより、サービス収支の向上に成功しているケースが見られている。例文帳に追加

There are successful instances where countries other than those of Europe and the US, such as Australia, Singapore and Thailand, also improved the balance on services in sectors including education and medical services by attracting students or patients from overseas. - 経済産業省

この「森」俳句会では、定型(五七五)を守る、季語を詠み込むといった俳句の基本を踏まえた上で、「誓子のえ」として①二物衝撃の方法(「物」と「物」を詠み込んで、読者に喜怒哀楽を感じさせる)②モンタージュの技法(動きのある様子を詠む)③連続飛躍法(「物」から関連するものを連想させる)ということを学んでいる。例文帳に追加

This 'Mori' Haiku-kai, based on the fundamentals of haiku such as keeping 5-7-5 syllabic form including season words, learns followings as 'teaching of Seishi': 1. Two objects' impact technique (making readers feel emotions by writing of two objects), 2. Montage technique (writing active aspects) and 3. Continuous flight technique (associating an 'object' with a related thing).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、一説によれば、律令制における田租の原点は、神事の遂行のために在地首長(豪族)へ献上されていた初穂であったとされ、在地首長から政治的・宗的権限を剥奪した朝廷(律令政府)がその初穂を自己に納めさせたものであり、不動穀化はそれを囲い込むことによって在地首長と田租を切り離す目的があったとも言われている。例文帳に追加

In addition, according to a view, the starting point of the rice field tax of the ritsuryo system was the first crop of the season offered to the head of a province (powerful local clan) for doing a shrine ritual; the Imperial court which was based on the ritsuryo system took away the political and religious power from the powerful local clan and ordered the first crop of the season to be offered to the court and it is said that the system of fudokoku was to separate the rice field tax from the heads of local provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり、アジア各国は、前回の訓を最大限活かすことで、資本フローの急変に対しては上手く対応してきましたが、一方で、外需依存の度合いが非常に高い経済構造を構築したために、欧米経済の冷え込みという実体経済面の変動には非常に脆弱であるという新たな課題を背負い込むことになりました。例文帳に追加

In other words, Asian countries have been able to respond well to rapid changes in capital flows by capitalizing on the lessons learned from their previous experience. But on the other hand, they are now saddled with another challenge, as their economies have become highly dependent on external demand, making them quite vulnerable to fluctuations in real economy, such as economic slowdown in western economies.  - 財務省

例文

ウエハ交換後に示キーを押圧すると、CPUはY軸駆動モータ及びX軸駆動モータを制御してYテーブル24及びXテーブル25を移動させ、認識カメラ17の下方にダイ供給テーブル27のウエハの中心を位置させて、この認識カメラ17が撮像して認識処理装置が撮像した画像を取り込む例文帳に追加

When a teaching key is pressed after replacement of a wafer, a CPU controls a Y-axis driving motor and an X-axis driving motor to move a Y table 24 and an X table 25 at the center of a wafer of a die feeder table 27 below a recognition camera 17, and then fetches an image imaged by the recognition camera 17 and then recognized by a recognition processing device. - 特許庁

例文

貸金業法の改正法の完全施行に向けて、今、見直し作業を進めていると思うのですけれども、その進捗状況をえていただきたいと思うのですが、PT(貸金業制度に関するプロジェクトチーム)を立ち上げた当時、大臣は、「法改正に踏み込むようなことはしない」、「完全施行の延期はない」というようなことを発言されておりましたけれども、それについて考え方はお変わりになられましたでしょうか。例文帳に追加

I understand that in preparation for the full enforcement of the amended Money Lending Act, you are conducting the review process. Could you tell us about the progress of the review? When the project team (the project team on the money lending system) was established, you made comments to the effect that you would not go so far as to re-amend the law and that you would not postpone the full enforcement of the law. Have you changed your mind regarding these points?  - 金融庁

例文

対内直接投資を促進し、海外から優秀な人材を呼び込むため、来日外国人の子女に対する育上の環境整備の一環として、平成15年度税制改正において、一定のインターナショナルスクールの設置を主たる目的とする学校法人等を特定公益増進法人の範囲に加え、個人または法人が寄附をした場合に寄附金控除等の税制上の優遇措置の対象としている。例文帳に追加

With a view to promoting inward FDI and drawing excellent human resources from abroad, therevisions to the tax system in FY2003 included elements to develop an educational environment forforeign children living in Japan. As a result, school juridical persons, who are primarily designated toestablish certain international schools, were added to the scope of designated public-service promotioncorporations. In addition, the tax revisions established that contributions by individuals or corporationsare covered by preferential tax treatments, including contribution deductions. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS