意味 | 例文 (143件) |
旅行業者52はカメラ10を旅行客51に貸与する(ステップS1)。例文帳に追加
A travel agency 52 rents a camera 10 to a tourist 51 (Step S1). - 特許庁
旅行中における天気に対して、どれだけ旅行客が満足しているかどうかを客観的に評価することができる旅行評価システムを提供する。例文帳に追加
To provide a travel evaluation system capable of objectively evaluating how much a traveler satisfies the weather during travelling. - 特許庁
ハワイへ行く旅行客はパリへ行く人より多かった。例文帳に追加
There were more Japanese travelers to the Hawaii than to Paris. - Weblio Email例文集
私は海外旅行保険をかけることをお客様に勧める。例文帳に追加
I recommend adding overseas traveling insurance to the clients. - Weblio Email例文集
海外の乗客は旅行書類を必要としない例文帳に追加
International passengers do not require travel documents. - Weblio英語基本例文集
大型バスによる旅行は客にとってお金の節約になる。例文帳に追加
Traveling by motorcoach can save passengers money. - Weblio英語基本例文集
六 旅客の氏名及び国籍並びに旅行の目的例文帳に追加
(vi) Names and nationalities of passengers, and purpose of trip - 日本法令外国語訳データベースシステム
旅行券、及び定期購読の旅行用カタログの配布を基にする新規見込み客の獲得方法例文帳に追加
TRAVEL TICKET, AND NEW POTENTIAL CUSTOMER ACQUISITION METHOD BASED ON DISTRIBUTION OF STANDING-ORDER TRAVEL BROCHURE - 特許庁
③誘客(海外旅行会社の日本への招請、訪日旅行商品の共同広告など)例文帳に追加
(3) Attracting foreign tourists (invitation of foreign travel agents to Japan, joint advertisement of Japan travel plans, etc.) - 経済産業省
ホテルの レストランや バーには 出張客や 旅行客が 多い。例文帳に追加
At a hotel restaurant or bar, the customers are mostly business travelers or tourists. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
旅行客51は旅行業者52から貸与されたカメラ10を使って旅行先などで自由に撮影を行う(ステップS2)。例文帳に追加
The tourist 51 takes pictures freely using the camera 10 while traveling (Step S2). - 特許庁
旅客者が旅行をキャンセルあるいは旅行先を変更した場合でも旅客者の荷物を旅客者の指定配送先に確実に届ける。例文帳に追加
To surely deliver a luggage of a traveler to a delivery destination specified by the traveler even if the traveler cancels travel or changes a destination. - 特許庁
郊外にある旅行者や行楽客のための一時的な泊まり場所例文帳に追加
temporary lodgings in the country for travelers or vacationers - 日本語WordNet
旅行者や観光客は簡単な「腰弁当」を作り、これを持ち歩いた。例文帳に追加
Travelers and tourists prepared a simple 'packed lunch' to carry around. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また,日本人の個人旅行客に対する同様の補助金も計画されている。例文帳に追加
Similar subsidies for independent Japanese tourists are also planned. - 浜島書店 Catch a Wave
携帯電話とICタグを使用した外国人旅行客支援管理システム例文帳に追加
FOREIGN TOURIST SUPPORT MANAGEMENT SYSTEM USING CELLULAR PHONE AND IC TAG - 特許庁
夏には 旅行客も来るけど 僕らにとっては 普通の町だ例文帳に追加
We get tourists in the summer, but we're a working town mainly. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
——たぶんわたしは時間旅行者をもっとも頻繁に訪れる客だっただろう例文帳に追加
--I suppose I was one of the Time Traveller's most constant guests - H. G. Wells『タイムマシン』
旅行後に、旅行客51はカメラ10に保存してあるデータファイルの中から旅行業者52に提供可能なデータファイルを選択して旅行業者52の所有する資料データベースのサーバに送信する。例文帳に追加
After the travel, the tourist 51 selects a data file which the tourist thinks can be provided to the agency from among data files stored in the camera 10 and sends it to a server of a contents database owned by the agency 52. - 特許庁
観光客は町を移動して、全てのみやげ物を買い占めた;一部の旅行客は砂漠を通過した例文帳に追加
The tourists moved through the town and bought up all the souvenirs; Some travelers pass through the desert - 日本語WordNet
旅行業者52は旅行客51から送信等されたデータファイルを、資料データベースに保管する。例文帳に追加
The agency 52 stores the data file received from the tourist 51 in the database and makes the database available at stores or the like. - 特許庁
旅行業者52は、資料データベースを店舗等に設置して来店する客への旅行先の説明に、蓄積してある画像を用いて説明する。例文帳に追加
The stored images are used when store clerks present destinations in travel to customers visiting the stores. - 特許庁
2008年の日本はアジア圏内よりもアジア圏外の旅行客の方が多かった。例文帳に追加
Japan had more visitors from non-Asian countries than Asian countries in 2008. - Weblio Email例文集
1946年(昭和21年)10月21日-学校修学旅行団体に限って京津線の団体旅客取扱を再開。例文帳に追加
October 21, 1946: The company resumed group tourist business on the Keishin Line only for school trips. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西本願寺および知恩院の大法会参拝団体旅行客のみ利用できた。例文帳に追加
At that time, the station was available only to group passengers attending "Daihoe," the great Buddhist memorial service at either Nishi Hongan-ji Temple or Chion-in Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、京都方面への修学旅行客受け入れ先としても機能を果たすようになっている。例文帳に追加
Those accommodations also take in school trip customers visiting Kyoto area. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
約9万人の観光客や修学旅行生がすでに毎年この場所を訪れている。例文帳に追加
Nearly 90,000 tourists and students on school trips already visit the site each year. - 浜島書店 Catch a Wave
家族旅行のような複数人の旅客を一度に処理できる自動改札機を提供する。例文帳に追加
To provide an automatic ticket gate that can handle a plurality of passengers in a family trip or the like at a time. - 特許庁
サーバ10には、旅行会社2のホームページ20を設けるとともに、顧客会社3のクライアント60からホームページ20に入力される旅行の申し込みデータ、申し込みに応じて旅行会社2により提示される複数の予約の案のデータ、および、複数の予約の案の中から顧客会社3により選択され、旅行会社2により確定される予約のデータを保存する顧客データベース30を設ける。例文帳に追加
The server 10 is provided with a home page 20 of the travel agent 2 and a customer data base 30 for storing travel application data inputted from the client 60 to the home page 20, plural reservation schedule data presented by the agent 2 in accordance with applications and reservation data selected from plural reservation schedule data by the company 3 and defined by the agent 2. - 特許庁
旅行の出発に先立ち、旅行参加者の顧客情報および手荷物情報と、旅行の訪問先情報とを、携帯情報端末装置7内に設けた顧客情報テーブル30、手荷物情報テーブル40、訪問先情報テーブル50に予め登録しておく。例文帳に追加
Before starting for a travel, customer information and baggage information on a travel participant and visit place information on the travel are preregistered in a customer information table 30, a baggage information table 40 and a visit place information table 50 arranged in a portable information terminal unit 7. - 特許庁
「特定の観光スポットを特定の日に訪問する」といったきめ細かい条件設定が可能であり、個々の旅行客のニーズに応じた最適な旅行商品を容易に検索・選択することができ、旅行会社のコスト削減・業務負荷軽減と顧客満足度を大きく向上可能な旅行商品検索システムを提供する。例文帳に追加
To provide a travel commodity retrieval system, capable of performing detailed condition setting such as "to visit a specified sightseeing spot at a specified date", easily retrieving and selecting an optimum travel commodity according to the need of an individual traveller, and improving the reduction in cost, reduction in business load and customer satisfaction of a travel company. - 特許庁
顧客Aが自家用車を使用しない旅行予定期間情報を含む第1の顧客情報I11が送出される(ステップS1)。例文帳に追加
The first customer information I11 including information on a traveling scheduled period without using a private car by a customer A is sent (step S1). - 特許庁
数十人から数百人規模の団体旅行の引率者は決められた旅行プログラムで運行する必要から指定された時間に指定された場所へ旅行客全員を呼び出して集合させるための不特定多数呼出装置の提供である。例文帳に追加
To provide an unspecified large number of people calling apparatus for calling and collecting all tourists at a designated place at a designated time since it is necessary for the instructor of a group tour in the scale of several tens or several hundreds of passengers to run a tour according to a determined tour program. - 特許庁
多くの人が参加する、同様の企画が繰り返される、といった旅行の特徴と寄付活動とを関連づけることにより、寄付金付き旅行の購入を顧客にとって興趣に富んだものとすることのできる寄付金付き旅行販売システムの提供。例文帳に追加
To provide a system for selling travels with donations in which the purchase of the travel with the donation is fully interesting to a customer by relating the features of the travel that many people participate and a similar plan is repeated or the like and donation activities. - 特許庁
我々は,あらゆる旅行システムの安全を確保しつつ,アジア太平洋地域における旅行者増大の流れを促進し,国際的な旅客の出発及び到着を円滑化することにむけ,長期にわたる作業を行うための旅行円滑化イニシアティブの立ち上げを承認した。例文帳に追加
We endorsed the launch of the APEC Travel Facilitation Initiative to work over the long-term towards expediting the flow of growing numbers of travelers in the Asia-Pacific region and facilitating departures and arrivals for international passengers, while ensuring the security of the overall travel system. - 経済産業省
日本のサービス収支赤字の要因としては、日本人海外旅行者数に比べて訪日外国人旅行者数が少ないために旅行収支が大幅な赤字となっていることや、輸送収支に含まれる航空旅客輸送が赤字であること等が挙げられる。例文帳に追加
Factors behind Japan's service deficit include the heavy travel deficit resulting from the fewer number of visitors to Japan than Japanese traveling abroad, as well as the deficit run by air passenger transport, which is part of the transport balance. - 経済産業省
意味 | 例文 (143件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |