例文 (999件) |
明保の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 22196件
発光ダイオードを保護し、照明システムの正常な作動を確保する冷凍設備の照明システムを提供すること。例文帳に追加
To provide a lighting system for a freezing facility that protects a light-emitting diode and ensures normal operation of the lighting system. - 特許庁
乾燥雰囲気下、封止することによって透明保護層4の透明保護層支持体5側を接着剤で蛍光体層3上に接着する。例文帳に追加
The side of the support 5 for the transparent protective layer 4 is bonded onto the phosphor layer 3 with an adhesive by sealing in a dry atmosphere. - 特許庁
塗料組成物、塗料組成物を用いた透明性保護膜の製造方法および透明性保護膜を有する有機ガラス例文帳に追加
COATING COMPOSITION, METHOD FOR PRODUCING TRANSPARENT PROTECTIVE FILM BY USING COATING COMPOSITION AND ORGANIC GLASS HAVING TRANSPARENT PROTECTIVE FILM - 特許庁
この出力端子の先端は透明保護部材の外面と同じ位置か、透明保護部材の外面より後退している。例文帳に追加
The tip of the output terminal is in the same position as the external surface of the transparent protective member, or is retreated from the external surface of the transparent protective member. - 特許庁
照明器具の保守作業性が良いとともに、かご室内の光量を確保しやすいエレベータかごの天井照明装置を提供する。例文帳に追加
To provide a lighting device on a ceiling of an elevator car with superior maintenance workability of lighting fixtures and capable of easily securing a light amount in the car. - 特許庁
被覆膜20は、Mg基材10直上に設けられる透明な保護膜30と、保護膜30上に設けられる透明な塗装膜40を具える。例文帳に追加
The cladding skin 20 has a transparent protective film 30 laid directly on the base member 10 and a transparent coating film 40 laid on the protective film 30. - 特許庁
物品の保管内容証明を行う情報処理装置、保管内容証明サービスの提供方法、プログラム、および記録媒体例文帳に追加
INFORMATION PROCESSOR CERTIFYING CONTENT OF STORED ARTICLE, METHOD AND PROGRAM FOR PROVIDING STORAGE CONTENT CERTIFICATION SERVICE, AND RECORDING MEDIUM - 特許庁
塗料組成物、塗料組成物の調製方法、塗料組成物を用いた透明性保護膜の製造方法および透明性保護膜を有する有機ガラス例文帳に追加
COATING COMPOSITION, METHOD FOR PREPARING COATING COMPOSITION, METHOD FOR PRODUCING TRANSPARENT PROTECTIVE FILM USING COATING COMPOSITION AND ORGANIC GLASS HAVING TRANSPARENT PROTECTIVE FILM - 特許庁
この透明熱伝導性組成物によれば、優れた透明性を確保するとともに、優れた機械強度および熱伝導性を確保することができる。例文帳に追加
With this transparent thermoconductive composition, excellent transparency, mechanical strength and thermoconductivity can be secured simultaneously. - 特許庁
面状光源装置5は、透明保護板4の端部を下部側から支持する透明保護板支持部12aが設けられたフレーム12を備える。例文帳に追加
The planar light source unit 5 has a frame 12 that includes transparent protection plate supporting portions 12a for supporting end portions of the transparent protection plate 4 from below. - 特許庁
透明導電性フィルム用表面保護フィルム及びその製造方法並びに表面保護フィルム付き透明導電性フィルム例文帳に追加
SURFACE PROTECTION FILM FOR TRANSPARENT ELECTRICAL CONDUCTIVE FILM, ITS PRODUCTION METHOD AND TRANSPARENT ELECTRICAL CONDUCTIVE FILM HAVING SURFACE PROTENCTION FILM - 特許庁
そのほか、法律の名称に「派遣労働者の保護」を明記し、「派遣労働者の保護・雇用の安定」を目的規定に明記例文帳に追加
In addition to the above, "protecting dispatched workers" is explicitly stated in the title and "protection and stable employment of dispatched workers" is stipulated in the purpose of the Act . - 厚生労働省
法律の名称に「派遣労働者の保護」を明記し、「派遣労働者の保護を図り、派遣労働者の雇用の安定その他福祉の増進に資すること」を目的規定に明記例文帳に追加
Protection of dispatched workers - 厚生労働省
国内産業を保護する必要のあることが明らかになってきた.例文帳に追加
It has become clear that it is necessary to protect domestic industries. - 研究社 新和英中辞典
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。例文帳に追加
We must try to preserve the remains of ancient civilizations. - Tatoeba例文
明るい陽差しの中へ踏み出す時には、目を保護してください例文帳に追加
Shade your eyes when you step out into the bright sunlight - 日本語WordNet
対立見解の表明の機会を保証することを委任された委員会例文帳に追加
a commission delegated to ensure opportunities for the expression of opposing views - 日本語WordNet
聡明で道理に従って物事を処理し,安全に身を保つこと例文帳に追加
the act of preserving one's social position by wisely disposing matters according to reason - EDR日英対訳辞書
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。例文帳に追加
We must try to preserve the remains of ancient civilizations. - Tanaka Corpus
一 被保護者に対する処遇の状況を明らかにする帳簿例文帳に追加
(i) Record describing the state of treatment of the aided person; - 日本法令外国語訳データベースシステム
七 第三十条の四第一項の金銭の保管に関する証明書例文帳に追加
(vii) A certificate of deposit of money under Article 30-4, paragraph (1); - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 証拠保全の事由は、疎明しなければならない。例文帳に追加
(3) A prima facie showing shall be made with regard to the grounds for the preservation of evidence. - 日本法令外国語訳データベースシステム
配偶者暴力相談支援センターによる保護についての説明等例文帳に追加
Explanations, etc. about protection provided by Spousal Violence Counseling and Support Centers - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 証拠保全を必要とする事由は、これを疎明しなければならない。例文帳に追加
(3) A prima facie showing of the grounds for the need to preserve the evidence shall be made. - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 担保権の登記(仮登記を除く。)に関する登記事項証明書例文帳に追加
(iii) A certificate of the registered matters concerning registration (excluding provisional registration) of the security interest - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 担保権の登記の抹消に関する登記事項証明書例文帳に追加
(iv) A certificate of the registered matters concerning cancellation of registration of the security interest - 日本法令外国語訳データベースシステム
このセクションは明示的な加数 (addend) を持つ再配置エントリを保持する。例文帳に追加
This section holds relocation entries with explicit addends, such as type Elf32_Rela - JM
このセクションは明示的な加数を持たない再配置オフセットを保持する。例文帳に追加
This section holds relocation offsets without explicit addends, such as type Elf32_Rel - JM
先ほど説明したように、著者の情報はリストに保存されます。例文帳に追加
As described before the authors are stored in a list. - PEAR
明治28年(1895年)、兵庫県揖保郡太子町(兵庫県)に生まれる。例文帳に追加
In 1895, he was born in Taishi-cho, Ibo-gun, Hyogo Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1951年(昭和26年)、有吉保によって存在が明らかになった。例文帳に追加
The existence of Hyakunin Shuka was discovered by Tamotsu ARIYOSHI in 1951. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天保暦は明治5年12月2日(旧暦)(1872年12月31日)まで使われていた。例文帳に追加
The Tenpo calendar was used until December 2, the 5th year of Meiji (in the old calendar) (December 31, 1872). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-1890年(明治23年)設置、現在の群馬大学伊香保研修所例文帳に追加
It was established in 1890, and the site is currently occupied by Ikaho Kenshujo (training center) of Gunma University. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母は持明院保藤の女花園院中納言典侍。例文帳に追加
His mother, a daughter of Yasufuji JIMYOIN, served as Chunagon (vice-councilor of state) Naishi no suke (a court lady of the first rank) of Hanazonoin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天保11年(1840年)松山の日下伯巌の塾(明教館)に入門。例文帳に追加
In 1840, he became a disciple of Hakugan KUSAKA (a professor of Meikyokan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
継室は保科正景の娘、牧野富成の養女(建部政明の娘)。例文帳に追加
His second wives were a daughter of Masakage HOSHINA and an adopted daughter of Tomishige MAKINO (a daughter of Masaaki TATEBE). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明保野亭事件で犠牲になった浪士に弔歌を詠んでいる。例文帳に追加
He made a condolence song dedicated to the members victimized in the Akebonotei Jiken (Akebonotei Incident). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治以後も攘夷論公家としての矜持を保ち、京都に留まった。例文帳に追加
After the Meiji Restoration, he maintained his pride as kuge (a court noble) supporting the principle of excluding foreigners and stayed in Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治3年(1870年)容保の子松平容大が斗南藩知事となる。例文帳に追加
In 1870, Kataharu MATSUDAIRA, a son of Katamori, became the governor of Tonami Domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
応其の弁明を秀吉は受け入れ、高野山の存続が保証された。例文帳に追加
Hideyoshi accepted Ogo's explanation and guaranteed the existence of Koyasan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当道に対する保護は、明治元年(1868年)に廃止されたという。例文帳に追加
However, it is said that the protection for the blind was abolished in 1868. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
海底電信線保護万国連合条約(明治18年太政官布告第17号)例文帳に追加
Convention for the Protection of Submarine Telegraph Cables (Dajokan Fukoku No. 17 of 1885) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、顧客保護の観点から適切な説明態勢が整備されているか。例文帳に追加
Whether explanatory systems appropriate from the viewpoint of customer protection are developed. - 金融庁
市場の透明性の向上(取引情報の保存・報告の義務付け)例文帳に追加
Improving market transparency (mandatory data storage and reporting of trade information) - 金融庁
(ⅱ)【顧客説明における記録の作成・保管状況のモニタリング】例文帳に追加
(ii) Monitoring of Compilation and Storage of Records on Customer Explanation - 金融庁
ハ.内部取引であることが伝票上明示され、区分保管されているか。例文帳に追加
c. Are internal transactions indicated as such on trading tickets and the records thereof stored separately? - 金融庁
③取り扱う預金商品のうち預金保険の対象となるものの明示例文帳に追加
(3) Indication of deposit products covered by deposit insurance - 金融庁
ハ.評価手続等に係る記録及び保存の簡素化・明確化例文帳に追加
c. Simplification and Clarification of Recording and Retention concerning Assessment Procedures and Other Matters - 金融庁
明治安田生命保険が毎年恒例の新入社員調査を行った。例文帳に追加
Meiji Yasuda Life Insurance Company conducted its annual opinion survey of new employees. - 浜島書店 Catch a Wave
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |