1016万例文収録!

「映山」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 映山に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

映山の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 212



例文

画を観ました。例文帳に追加

I saw many movies.  - Weblio Email例文集

物にの形例文帳に追加

the image of a mountain reflected in something  - EDR日英対訳辞書

今日は沢画を観ました。例文帳に追加

I watched a lot of movies today.  - Weblio Email例文集

湖水がの影をしている.例文帳に追加

The lake reflects [mirrors] the mountains.  - 研究社 新和英中辞典

例文

富士の影が湖水にずる例文帳に追加

Mt. Fuji reflects itself in the lake  - 斎藤和英大辞典


例文

富士の影が湖水にずる例文帳に追加

Mt. Fuji is reflected in the lake.  - 斎藤和英大辞典

の影が湖水に例文帳に追加

The mountains are reflected in the lakemirrored in the lakeimaged in the lake.  - 斎藤和英大辞典

の影が水面にえる例文帳に追加

The mountain is reflected in the waterimaged in the watermirrored in the water.  - 斎藤和英大辞典

湖水がの影を例文帳に追加

The lake reflectsimagesmirrorsglasses―the mountain.  - 斎藤和英大辞典

例文

が湖に影をしている。例文帳に追加

The mountains are reflected in the lake. - Tatoeba例文

例文

湖にの影がっていた。例文帳に追加

We could see the reflection of the mountains in the lake. - Tatoeba例文

水面にった富士の姿例文帳に追加

Mt Fuji's reflection on the surface of water  - EDR日英対訳辞書

が湖に影をしている。例文帳に追加

The mountains are reflected in the lake.  - Tanaka Corpus

湖にの影がっていた。例文帳に追加

We could see the reflection of the mountains in the lake.  - Tanaka Corpus

私は今日は沢画を観ました。例文帳に追加

I watched a lot of movies today.  - Weblio Email例文集

が湖水に例文帳に追加

The mountain reflects itself inis reflected inimages itself inis imaged inmirrors itself inis mirrored inglasses itself inis glassed in―the lake―(他動詞構文すれば)―The lake reflectsimagesmirrorsglasses―the mountain.  - 斎藤和英大辞典

は日にえて水は澄んで美しいこと例文帳に追加

of scenery, the condition of being very clear and beautiful in the mountains and on the waters of a river  - EDR日英対訳辞書

が青空にくっきりえていた例文帳に追加

The snowy mountain was clearly defined against the blue sky. - Eゲイト英和辞典

母方の叔父に画監督の中貞雄がいる。例文帳に追加

His maternal uncle was film director Sadao YAMANAKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画監督栗富夫の父の従兄弟にあたる。例文帳に追加

He was a cousin of the father of Tomio KURIYAMA, a movie director.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

61,62,63系統:三条京阪行/(画村経由)嵐方面例文帳に追加

Routes 61/62/63: Bound for Sanjo Keihan / for Arashiyama (via the Eiga (movie)-mura village)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の厳しい自然が画の中で描かれている。例文帳に追加

The mountain’s harsh nature is depicted in the film.  - 浜島書店 Catch a Wave

画監督の田洋(よう)次(じ)さんが文化勲章受章例文帳に追加

Film Director Yamada Yoji Receives Order of Culture  - 浜島書店 Catch a Wave

田さんは50年以上画監督をしてきた。例文帳に追加

Yamada has directed films for more than 50 years.  - 浜島書店 Catch a Wave

どうも陽テレビと教育テレビのりが悪い例文帳に追加

I get bad reception for Sanyo television and educational television.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

忍びの者(画、1962年、村知義原作、本薩夫監督、市川雷蔵主演)例文帳に追加

Shinobi no Mono (movie, 1962, original work by Tomoyoshi MURAYAMA, directed by Satsuo YAMAMOTO, featuring Raizo ICHIKAWA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

趣味は登とスキーで、助監督時代は岳ロケのある画にはよく起用された。例文帳に追加

His hobbies were mountain climbing and skiing, and when he was working as an assistant director, he was often picked up for a movie that had a location shooting in the mountains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

75系統:(堀川五条経由)京都駅行/(双ヶ丘経由)東太秦画村、越行例文帳に追加

Route 75: Bound for Kyoto Station (via Horikawa Gojo) /for Toei Uzumasa Eigamura (Toei Uzumasa movie village) (via Narabigaoka), Yamagoe  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

75号系統:(西大路五条経由)京都駅前行/(東太秦画村道経由)越中町行例文帳に追加

Route No. 75: For Kyoto-ekimae (Kyoto Station) (via Nishioji-gojo) / Yamagoe-nakacho (via Uzumasa-eigamura-michi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

火口内の燃焼が噴煙や雲に赤くる現象例文帳に追加

a phenomenon of combustion inside a volcanic crater that creates ruddy reflection against the smoke or clouds - EDR日英対訳辞書

井上靖の小説『風林火(小説)』を画化したものである。例文帳に追加

It was adapted for the movie from the novel by Yasushi INOUE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、製作者として『八甲田(画)』、『キネマの天地』、『天城越え』を手掛けた。例文帳に追加

Nomura also produced "Hakkodasan" (Mt. Hakkoda) (the film adaptation), "Kinema no Tenchi" and "Amagi goe."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

椒大夫(1954年ヴェネツィア国際画祭「銀獅子賞」)例文帳に追加

Sansho dayu (Sansho the Bailiff): 'Silver Lion' at the Venice Film Festival in 1954  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祇園会館(ぎおんかいかん)は、京都府京都市東区にある画館。例文帳に追加

The Gion-kaikan Theater is a movie theater located in Higashiyama Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さんは,さまざまなテレビ番組やコマーシャル,画に出演している。例文帳に追加

She has appeared in various TV programs, TV commercials and movies.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼と長澤まさみさんはこの画の撮影前に登訓練を受けた。例文帳に追加

He and Nagasawa Masami took mountain-climbing training before shooting the movie.  - 浜島書店 Catch a Wave

「正マキノキネマ」製作の青正雄監督作品『喧嘩道中記』との同時上で国際画社の配給で公開された。例文帳に追加

This film was to be distributed by Kokusai Eiga-sha together with "Kenka Dochuki", a film produced by 'Shoei Makino Kinema' and directed by Masao AOYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紅葉にえる千種川の清流をかつて幽囚されていた蜀(成都)の錦江になぞらえ、号を金華とした。例文帳に追加

Comparing the clear waters reflecting the colored leaves of the Chikusa-gawa River nearby to the Kinko, or Jing Jiang River in Shou (Chengdu) where he was imprisoned, he named the sango (literally, "a mountain name"), the title prefixed to the name of the Houn-ji Temple, Mt. Kinka (the characters mean gold and flower).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1931年(昭和6年)5月、トーキー画の製作を目指してふたたび独立、奈良の生駒麓に撮影所を建設し、「月形プロダクション」とした。例文帳に追加

In May of 1931, Tsukigata became independent once again with the aim of producing talkie films and established 'Tsukigata Productions' by constructing a studio at the foot of Mt. Ikoma in Nara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この静内移住開拓については船馨の小説『お登勢(船馨)』や、2005年1月公開の画『北の零年』でも描かれている。例文帳に追加

This Sizunai migration is portrayed in a novel, "Otose (written by Kaoru HUNAYAMA)" and a movie, "Kita no Zero nen (Year One in the North)" which was released in May, 2005.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

導出部22bは、違反量別の、管理点1a,1b,・・・の数又はそれを反する値の分布上に表われるを導出する。例文帳に追加

The mountain deriving part 22b derives the number of the plurality of management points 1a, 1b, ... or a mountain indicated on the distribution of values reflecting the plurality of management points 1a, 1b, ... by violation amount. - 特許庁

70本以上の作品を生み出し、また中貞雄を画監督としてデビューさせたことでも知られる。例文帳に追加

It produced over seventy works and was known for debuting Sadao YAMANAKA as a film director.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『風林火』(ふうりんかざん)は、1969年3月1日公開の時代劇画。例文帳に追加

"Fu-Rin-Ka-Zan" (as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, and as immovable as the mountain) is a Jidaigeki-eiga (the period movie) which was released on March 1, 1969.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市交通局 75番越中町行き乗車30~40分、「太秦画村道」下車徒歩3分。例文帳に追加

Take the Kyoto City Transportation Bureau number 75 bus for Yamagoe Nakacho for 35-40 minutes, alight at 'Uzumasa Eigamura-michi' and walk for 3 minutes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酒呑童子、大江の鬼退治を題材にした画は、戦前・戦後と数本製作されている。例文帳に追加

There are several movies filmed before and after World War II on the themes of Shuten Doji and oni extermination.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大江酒天童子(大1960年)監督田中徳三 出演長谷川一夫、市川雷蔵、勝新太郎・他例文帳に追加

Mount Oe Shuten Doji (Daiei 1960) directed by Tokuzo TANAKA and starring Kazuo HASEGAWA, Raizo ICHIKAWA, and Shintaro KATSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

邦画『風林火(画)(1969年)』(井上靖原作)では久我美子が演じている。例文帳に追加

In the Japanese movie "Furin Kazan (movie) (1969)" (originally written by Yasushi INOUE), Yoshiko KUGA starred as Sanjo no kata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この荘にちなんで、小津安二郎記念蓼科高原画祭が毎年開催されている。例文帳に追加

This villa hosts the Yasujiro OZU Commemorative Tateshina Kogen Movie Festival each year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年は、叔父・中貞雄の業績をまとめるなど日本画関係の著書を多数残している。例文帳に追加

In his later years, he wrote many books on the work of his uncle, Sadao YAMANAKA, and other aspects of Japanese cinema.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

いずれも高い評価と手堅い成績を収め、田の画作家としての地位を固めていく。例文帳に追加

These were highly acclaimed and achieved good results, solidifying Yamada's position as a filmmaker.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS