1016万例文収録!

「桜紅」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 桜紅に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

桜紅の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

葉したの葉例文帳に追加

cherry tree leaves that are tinged red  - EDR日英対訳辞書

の葉が葉すること例文帳に追加

of a cherry tree, the condition of its leaves turning red  - EDR日英対訳辞書

あなたは葉とではどちらをより好きですか?例文帳に追加

Which do you like better, the changing of the leaves or cherry blossoms? - Weblio Email例文集

色のものは、その色からでんぶと呼ばれる。例文帳に追加

The pink denbu is referred to as sakura denbu (cherry blossom denbu) after that color.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

葉の名所としても有名である。例文帳に追加

It is also known for the magnificent cherry blossoms and autumn leaves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

の季節の京都は葉の季節とは違った趣があります。例文帳に追加

Kyoto during the cherry blossom season has a different atmosphere from that during the autumn leaves season. - 時事英語例文集

で有名な奈良県の吉野山は葉も絶景です。例文帳に追加

Mt. Yoshino in Nara Prefecture, famous for its cherry blossoms, also offers spectacular autumn foliage. - 時事英語例文集

浪瀧・瀧・葉瀧図(京都国立博物館)三幅対例文帳に追加

Roryu, Oryu, Koyoryu (wave dragon, cherry blossom dragon, red leaves dragon) (Kyoto National Museum) set of three hanging scrolls  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くより、春は、秋は葉の名所としても知られた。例文帳に追加

From ancient times, this place is also known as a beauty spot for cherry blossoms in the spring and for autumn leaves in the fall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

-仙台市長が苗木寄贈した八重枝垂の名所例文帳に追加

Famous for double weeping cherry trees donated by the mayor of Sendai City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

御室はの名所としても知られ、春のと秋の葉の時期は多くの参拝者でにぎわう。例文帳に追加

Known for its cherry trees, Omuro is lively with the many pilgrims who come to see the cherries in the spring and colored leaves in the fall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここは春になるときれいなが咲き、秋になると美しい葉が見れます。例文帳に追加

Here in the spring, pretty cherry blossoms bloom, and in the autumn, you can see beautiful autumn leaves.  - Weblio Email例文集

色目の名は多く季節の風物にちなみ、梅、、山吹、朽葉、松などの植物名がある。例文帳に追加

Irome were often named in connection with seasonal features such as flora including kobai (rose plums), cherry blossoms, japanese rose, fallen leaves and pines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、鎌倉時代までは天台宗の官寺として栄え、菩提講・花・葉で有名であった。例文帳に追加

Following this, the institution flourished as a state-sponsored Tendai Sect Temple until the Kamakura period and was famed for its Bodhi lectures, cherry blossoms and colored autumn leaves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渡月橋周辺の嵐山地域は、特に葉の名所として多くの観光客を集めている。例文帳に追加

The area around Togetsu-kyo is called Arashiyama and attracts many tourists particularly as it is a scenic spot for cherry blossoms and autumn leaves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3組のカップルの人生の中の1年が,春の,夏の海,葉,静寂の雪山と季節ごとに描かれている。例文帳に追加

A year in the lives of the three couples is depicted season by season: cherry blossoms in the spring, the summer sea, autumn leaves and silent mountains in the snow.  - 浜島書店 Catch a Wave

一般に観・花見において、葉と呼ぶ時期は、満開の頃淡い薄色一色であったが、花びらが散り始め、同時に若葉が芽吹き始めて新緑の葉の色が混ざり、遠目にくすんで見える頃から、の花びらが全て落花し、めしべ・おしべが残って樹木全体に赤みが残っている頃まで、あるいは、樹木全体が新緑の葉で瑞々しく艶を帯びた状態で覆われる頃までである。例文帳に追加

Generally speaking, the season for having parties under the cherry trees in order to enjoy Hazakura starts when the fully open cherry blossoms start to fall and simultaneously the trees start to sprout new leaves, gradually changing their overall color from pink to tender green until all the cherry blossoms have fallen but the trees still keep some red portions because of the remaining pistils and stamens, or until all the trees are totally covered with new leaves of tender green.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昔はもんじゃと殆ど同じ具であるエビ、切りイカ、焼きそば、生姜が定番であったが今では数え切れない程の種類の材料が使われている。例文帳に追加

Formerly sakura shrimp, sliced squid, yakisoba and beni-shoga, which are almost the same ingredients as monjayaki, are regularly used, but now countless kinds of ingredients are used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元来、扇は夏季に使用されることが多いことから、暖かさを感じさせる風景に比較すれば井戸や水辺、雪など涼しさを感じさせる風景が多く、また葉、松なども多く描かれる。例文帳に追加

As fans are mostly used in summer, there are more paintings which depict scenes associated with coolness, such as wells, waterside and snow, than those which depict scenes associated with warmness; cherry blossoms, maples and pine trees are also often depicted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女性は、17世紀末期当時の流行であった帯和装の帯の結び方「吉弥結び(きちやむすび)」と、色の地に菊との刺繍を施した着物を身に着けている。例文帳に追加

The woman is dressed in red kimono with embroideries of chrysanthemums and cherry blossoms, and her obi tied in 'Kichiya Style' which was in vogue in the late 17th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌舞伎においては市村座が藤綱関連の作品を積極的に行ったことが知られ、三世田治助と組んだ『青砥稿』・『名誉仁政録』、河竹黙阿弥と組んだ『青砥稿花彩画』が知られている。例文帳に追加

In Kabuki field, Ichimura-za Theater is known to have actively performed masterpieces relevant to Fujitsuna; "Aotozoshi" and "Meiyo Jinsei Roku" in collaboration with the third Jisuke SAKURADA, "Aotozoshi hana no nishikie" (Picture of flower of Aorozoshi) in collaboration with Mokuami KAWATAKE are known today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

里山の自然が美しい広大な公園であるが、春は、夏は木漏れ日、秋は葉、冬の雪景色というように、自然と四季が楽しめ、日本の原風景が体感できるように設計されている。例文帳に追加

It is a vast park full of the natural beauty of satoyama (woods located near human habitats and tended by human beings), but it is also designed so to enable people to feel how the original landscape of Japan used to be, by allowing them to enjoy each of the four seasons, cherry blossoms in the spring, sunlight filtering down through the trees in the summer, autumn leaves in the fall and snowscapes in the winter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直衣布袴も室町中期に足利義持が梅直衣に使用したのを最後に(この例自体が多分に尚古趣味によるものであった)ほとんど例を絶ち、近世には町上皇が仏事に使用した記事(通兄公記)などが知られるのみである。例文帳に追加

Noshi hoko was last used with Kobai (light pink) Noshi by Yoshimochi ASHIKAGA in the middle of the Muromachi period, (this example was probably considered as old fashioned), there were almost no other examples, but one historical article (Tsukyo (Michie) koki which mentioned that Retired Emperor Sakuramachi used it for a Buddhist service (for the dead).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「フクジュソウと扇面」(「扇子扇面」に画像あり)「鷹」(右の画像参照)「はさみとスズメ」「ホトトギスと虹」「塩鮭と鼠」(北斎画廊13)「鮎と葉」(北斎画廊14)「蛙とゆきのした」(北斎画廊15)「鰈と撫子」(北斎画廊16)「蛇と小鳥」「花と包み」 葛飾北斎美術館所蔵。例文帳に追加

Adonis ramosa and a face of fan' (a picture in 'Sensu-Senmen' [fan on a fan], 'Taka' (hawk), 'Scissors and Sparrow,' 'A Gray-Headed Cuckoo and a Rainbow,' 'Salted Salmon and Mice' (Hokusai Gallery 13), 'A Sweetfish and Colored Leaves' (Hokusai Gallery 14), 'A Frog and Saxifrage' (Hokusai Gallery 15), 'A Butterfly and a Pink' (Hokusai Gallery 16), 'A Snake and a Small Bird,' (Cherry Flower and Pack), held at the Katsushika Hokusai Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

池に屋形船をうかべはなやかな様子が描かれているが二郎は宮廷の女房を妻にもらい、詩歌管弦の遊戯を好んでいたらしく、広大な敷地内には池を築き釣殿を建て、庭園には梅や、松などの趣ある植栽がなされている様子がわかる。例文帳に追加

The painting depicts a gorgeous atmosphere with a houseboat floating in a pond showing that Jiro, who married a nyobo (lady-in-waiting) from the imperial court and enjoyed entertainment such as poems and music, made a pond and had a tsuridono built within the vast premises and had graceful trees, such as red Japanese plum, cherry and pine trees, planted in the garden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

主な会員は、東京朝日新聞の右田寅彦、栗島狭衣、二六新聞の岡鬼太郎、岡村柿、時事新報の伊坂梅雪、報知新聞の鹿島巷、演芸通信の小出緑水、東京毎日の杉贋阿弥、人民新聞の松本当四郎などであり、毎日新聞の岡本綺堂が作者として参加している。例文帳に追加

Its leading members were as follows: Nobuhiko MIGITA, Kigoromo KURISHIMA in the Tokyo Asahi Shimbun, Onitaro OKA, Shiko OKAMURA in the Niroku Shimbun, Baisetsu ISAKA in the Jiji Shimpo, Oko KASHIMA in the Hocchi Shimbun, Ryokusui KOIDE in the Jiji Tsushin, Ganami SUGI in the Tokyo Mainich, Toshiro MATSUMOTO in the Jinmin Shimbun and so on, and Kido OKAMOTO in the Mainichi Shimbun as a writer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS