1016万例文収録!

「死のうと?」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 死のうと?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

死のうと?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 452



例文

死の舞踏.例文帳に追加

the dance of death  - 研究社 新英和中辞典

死のうと思った例文帳に追加

I thought I would die  - 斎藤和英大辞典

死のうと思った例文帳に追加

I resolved to die.  - 斎藤和英大辞典

死のうかとまでも思った例文帳に追加

I even thought of dying.  - 斎藤和英大辞典

例文

誕生と死の例文帳に追加

the distance from birth to death  - 日本語WordNet


例文

生は死の始め(ともいうべし)例文帳に追加

Birth is, in a manner, the beginning of death.  - 斎藤和英大辞典

あえて早く死のうとする例文帳に追加

to want to die an early death  - EDR日英対訳辞書

凶器; 死の兵器 《核兵器のこと》.例文帳に追加

lethal weapons  - 研究社 新英和中辞典

死の後、または、事象の後例文帳に追加

after death or after an event  - 日本語WordNet

例文

死の病人を生き返らせること例文帳に追加

the act of reviving a dying patient  - EDR日英対訳辞書

例文

「death cap(デスキャップ:死の帽子)」とも呼ばれる。例文帳に追加

also called death cap.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

ハリー・ポッターと死の秘宝―PART 1例文帳に追加

Harry Potter and the Deathly Hallows - Part 1  - 浜島書店 Catch a Wave

ハリー・ポッターと死の秘宝―PART 2例文帳に追加

Harry Potter and the Deathly Hallows - Part 2  - 浜島書店 Catch a Wave

天保14年(1843年)、死死の表現。例文帳に追加

In 1843, she died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主人は病死の体にして届けた例文帳に追加

The master's death was reported as natural.  - 斎藤和英大辞典

彼女の死の知らせを受け取った。例文帳に追加

We received word of her death. - Tatoeba例文

死の後の高潔な魂の住処例文帳に追加

the abode of righteous souls after death  - 日本語WordNet

彼女の死の知らせを受け取った。例文帳に追加

We received word of her death.  - Tanaka Corpus

儒教では『礼記』における父の死の3年、母の死の1年の喪の期間を言う。例文帳に追加

In Confucianism, it means a period of mourning for a father should be three years and a mother should be for a year as written in the "Book of Rites".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

登山者と連絡をとろうとする最後の必死の試み例文帳に追加

made a last desperate attempt to reach the climber  - 日本語WordNet

戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。例文帳に追加

The battlefield was full of the dead and the dying. - Tatoeba例文

戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。例文帳に追加

The battlefield was full of the dead and the dying.  - Tanaka Corpus

『公卿補任』は大宝元年(701年)の死のとき年56と記す。例文帳に追加

According to "Kugyobunin" (directory of court nobles), he died in 701 at the age of 56.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼が死のうと私の知ったことではない.例文帳に追加

He can die for all I care.  - 研究社 新英和中辞典

生は死の初めともいうことができる.例文帳に追加

Birth is, so to speak [in a sense], the beginning of death.  - 研究社 新和英中辞典

彼と刺し違えて死のうと思った例文帳に追加

I resolved to stab him to death and then stab myself.  - 斎藤和英大辞典

当時私は、電車に轢かれて死のうと思った。例文帳に追加

I thought about getting hit by a train and dying at that time.  - Weblio Email例文集

死のうなどという念を起こしてはいかん例文帳に追加

You must not think of dyingDeath is not to be thought ofout of the question.  - 斎藤和英大辞典

愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。例文帳に追加

You've acted foolishly and you will pay for it. - Tatoeba例文

(誕生と死の間のように)何かが機能している期間例文帳に追加

the period during which something is functional (as between birth and death)  - 日本語WordNet

愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。例文帳に追加

You've acted foolishly and you will pay for it.  - Tanaka Corpus

このことから不老不死の楽園をあらわすとされる。例文帳に追加

From this, it is said to mean a paradise of eternal youth and immortality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は列車に飛び込んで死のうと思った。例文帳に追加

I thought of dying by jumping in front of a train.  - Weblio Email例文集

子供を救出しようと彼らは必死の努力をした例文帳に追加

They made a desperate effort to rescue the child. - Eゲイト英和辞典

死の恐怖が男の頭の中にどんよりとたちこめた。例文帳に追加

A certain fear of death, dull and oppressive, came to him.  - Jack London『火を起こす』

彼らは岸に着こうと必死の努力をした.例文帳に追加

They made desperate efforts to reach the shore.  - 研究社 新英和中辞典

死のうと思ったのは浅はかでした.例文帳に追加

It was silly of me to think of killing myself.  - 研究社 新和英中辞典

父親の死のことで彼にお悔やみお言う。例文帳に追加

Extend condolences to him on his father's death. - Tatoeba例文

彼は岸に着こうと必死の努力をした。例文帳に追加

He made desperate efforts to reach the shore. - Tatoeba例文

私は恥より死のほうがましだと思っている。例文帳に追加

I think death is preferable to shame. - Tatoeba例文

寝床の横の空間(特に病人や瀕死の人の)例文帳に追加

space by the side of a bed (especially the bed of a sick or dying person)  - 日本語WordNet

父親の死のことで彼にお悔やみお言う。例文帳に追加

Extend condolences to him on his father's death.  - Tanaka Corpus

彼は岸に着こうと必死の努力をした。例文帳に追加

He made desperate efforts to reach the shore.  - Tanaka Corpus

私は恥より死のほうがましだと思っている。例文帳に追加

I think death is preferable to shame.  - Tanaka Corpus

行き交う船にとって古くからある死の罠だ。例文帳に追加

on which innumerable seamen have met their end.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

死のように凍えた池水が彼の胸元でうねった。例文帳に追加

The dead cold pond swayed upon his chest.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

突然死の可能性が高いでしょう。例文帳に追加

I suppose the possibility of sudden death is high. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

のち共産党幹部になり獄中死。例文帳に追加

Later he became a leader member of the Japanese Communist party and back-gate parole.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死の結果絞殺だと判明した.例文帳に追加

After an inquest [an autopsy], it was found that he had been strangled.  - 研究社 新和英中辞典

例文

ぼくは恥より死の方がましだと思っている。例文帳に追加

I think death is preferable to shame. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS