例文 (461件) |
死のうと?の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 461件
学生たちは脳死の問題について長々と議論した。例文帳に追加
Students discussed the problem of brain death for a long time. - Tatoeba例文
生死の煩悩から離れること例文帳に追加
in Buddhism, the act of severing all familial contact and attaining higher perception - EDR日英対訳辞書
学生たちは脳死の問題について長々と議論した。例文帳に追加
Students discussed the problem of brain death for a long time. - Tanaka Corpus
幼時は何度も生死の境をさまよったことがあった。例文帳に追加
He was often on the verge of death when he was very young. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大山の死は夏目漱石の死の翌日のことだった。例文帳に追加
Oyama died on the day after the death of Soseki NATSUME. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
誰かの死の際に、その人の同情的な悲しみを述べる例文帳に追加
express one's sympathetic grief, on the occasion of someone's death - 日本語WordNet
シェークスピアは不死の人のうちの1人である例文帳に追加
Shakespeare is one of the immortals - 日本語WordNet
決死の覚悟で危険な物事を行う部隊例文帳に追加
a detachment of people engaged in a life-endangering enterprise - EDR日英対訳辞書
死の直前まで公私共に多忙を極めた。例文帳に追加
He was extremely busy in both private and official affairs until just before his death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
のち従四位上に進み、天元5年(982年)急死。例文帳に追加
She was later promoted to Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) but died suddenly in 982. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
まるで死の淵からよみがえった男のように。例文帳に追加
like a man restored from death -- - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
彼らは安楽死の賛否を討議した.例文帳に追加
They canvassed the pros and cons of euthanasia. - 研究社 新英和中辞典
妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。例文帳に追加
He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. - Tatoeba例文
死の、死に関する、または、死に特徴的な例文帳に追加
of or relating to or characteristic of death - 日本語WordNet
妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。例文帳に追加
He did not even turn a hair at the news of his wife's death. - Tanaka Corpus
これを哀れんだ垂仁天皇は殉死の禁令を出した。例文帳に追加
Emperor Suinin, who took pity on this, issued a ban of junshi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
チトクロムcによる細胞死の診断薬例文帳に追加
DIAGNOSTIC AGENT FOR CELL DEATH USING CYTOCHROME C - 特許庁
それは死の宣告を受けたにも等しかった。例文帳に追加
It was as though he had just heard his own sentence of death. - Jack London『火を起こす』
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。例文帳に追加
I don't suppose you ever really get over the death of a child. - Tatoeba例文
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。例文帳に追加
I don't suppose you ever really get over the death of a child. - Tanaka Corpus
死の本能は、破壊への攻撃的衝動を用いるよう人々を動機づける。例文帳に追加
Thanatos motivates people to use aggressive urges to destroy. - Weblio英語基本例文集
悲劇的な死の後,彼は1950年代のアメリカ大衆文化の偶像となった。例文帳に追加
After his tragic death, he became an icon of American popular culture in the 1950's. - 浜島書店 Catch a Wave
こうしてヘクトールの勇敢な魂は死の神の国へと去った。例文帳に追加
Then his brave soul went to the land of the Dead, - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
当時、天然痘を治す治療方法はなく、死の病であった。例文帳に追加
In those days, there was no treatment for curing smallpox, thus it was a fatal disease. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古来より、この危機的な時期を巡って、死の受入れと死の看取りに関する様々な慣習と文化が生み出されてきた。例文帳に追加
Since ancient times, various customs and cultures concerning the acceptance and saying goodbye at one's death have been created for this critical time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金峨はこの妻の死の悼んで『情寃記』という小説を書いている。例文帳に追加
He lamented the death of his second wife and wrote a novel entitled "Joen-ki." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
暑い車内は中に残された子供にとって死の落とし穴になり得る。例文帳に追加
A hot car can be a deathtrap for children left inside it. - Weblio英語基本例文集
あるときは、死の危険を冒してまでも、3倍の量を飲んだこともあった。例文帳に追加
and once, with infinite risk of death, to treble the amount; - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。例文帳に追加
The dying man made an effort to say something, but could not. - Tatoeba例文
メドゥーサが殺されたときに飛び散った血から生まれた、翼のある不死の馬例文帳に追加
the immortal winged horse that sprang from the blood of the slain Medusa - 日本語WordNet
その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。例文帳に追加
The dying man made an effort to say something, but could not. - Tanaka Corpus
これらはいずれも生死の根源を観じて、悟りを得ようとするものであった。例文帳に追加
These are awakened through seeing the origin of life. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに必死の願いによって鉢屋衆賀麻党を味方とした。例文帳に追加
Also, he pleaded for help from the Gama-to party of Hachiyashu (a performance group) and got them on his side. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家康が重病で死の床に就くと正則は駿府を訪れて見舞った。例文帳に追加
When Ieyasu was on his death bed from a serious illness, Masanori visited him in Sunpu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アポトーシスと呼ばれる細胞死の過程を阻害することによって細胞の生死の制御に関与する蛋白。例文帳に追加
a protein that helps control whether a cell lives or dies by blocking a type of cell death called apoptosis. - PDQ®がん用語辞書 英語版
古来中国で,不老不死の仙人が住むといわれた伝説上の山例文帳に追加
a legendary mountain in Taiwan where an immortal fairy is said to live - EDR日英対訳辞書
プログラム細胞死のプロセスはがん細胞中では遮断されることがある。例文帳に追加
the process of programmed cell death may be blocked in cancer cells. - PDQ®がん用語辞書 英語版
近世からは、自死のほかに、死刑の方法としても採用された。例文帳に追加
In the early modern period it came to be used as a method of capital punishment in addition to a form of ritual suicide. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (461件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |