1016万例文収録!

「死のうと?」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 死のうと?に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

死のうと?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 461



例文

部分日食は必ずしも希な現象ではないことから、日食と卑弥呼の死の関連性は疑問視されている。例文帳に追加

A partial solar eclipse is not entirely uncommon, so the relationship between a solar eclipse and the death of Himiko is easily questioned today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

抗不整脈薬(商標名エンカイド)は、致命的な不整脈の治療に使用されたが、心臓発作患者の突然死の危険性を増加させる例文帳に追加

antiarrhythmic drug (trade name Enkaid) used to treat life-threatening arrhythmias but increases the risk of sudden death in heart attack patients  - 日本語WordNet

そのような状況での決死の救助活動であり、以来、日本海軍への護衛依頼が殺到した。例文帳に追加

It was a death-defying rescue work in such circumstances, and, since then, Imperial Japanese Navy had a rush of requests for escorts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、トログリタゾン又はその薬理上許容される塩を含有する運動神経細胞の変性又は死の阻害剤を提供する。例文帳に追加

To provide an inhibitor against the degeneration or the death of motor cells which comprises troglitazone or its pharmacologically permissible salt. - 特許庁

例文

それまでも多くの要請を断ってきた左近はやはり断るが、三成の必死の説得により仕官を受け入れ、2万石の俸禄で召し抱えられた。例文帳に追加

Sakon, who had declined many requests until then, also declined that of Ishida but he finally accepted after his earnest persuasion and was employed with a horoku (stipend) of 200,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

兄の武田義勝が望月家の養子(望月信頼)となり、また父の死の直後に早世したため跡を継ぐ。例文帳に追加

Since his older brother Yoshikatsu TAKEDA became an adopted child of the Mochizuki family (Nobuyori MOCHIZUKI) and died young right after his father, Nobutoyo succeeded the household.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時足立大尉は必死の反撃をし格闘したが、中島も持っていた短刀で加勢し2人で滅多突きにして殺害した。例文帳に追加

Senior Lieutenant Adachi fought hard, but Nakajima joined Iwanaga with his own short sword and stabbed him to death, striking him a countless number of times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政宗が病床についた際は、医者を手配した上で江戸中の寺社に快癒の祈祷を行わせ、死の3日前には家光自らが見舞いにきた。例文帳に追加

When Masamune became ill, Iemitsu arranged a doctor and ordered all shrines and temples in Edo to offer a prayer for his recovery; Iemitsu himself visited Masamune 3 days before Masamune's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漱石の死の翌日、遺体は東京帝国大学医学部解剖室において長與又郎によって解剖される。例文帳に追加

On the day after his death, an autopsy was performed on his body by Mataro NAGAYO at the autopsy room of the Medical Department of Tokyo Imperial University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

慶長6年4月26日、伊達政宗は、上杉領に侵攻するも、上杉勢の必死の抵抗の前に敗走する。例文帳に追加

Although Masamune DATE invaded the Uesugi's territory on April 26, 1601, he was routed by the desperate resistance from the Uesugi forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

トログリタゾン又はその薬理上許容される塩を含有する運動神経細胞の変性又は死の阻害剤。例文帳に追加

This inhibitor against the degeneration or the death of motor cells comprises troglitazone or its pharmacologically permissible salt and preferably further comprises IGF-I (insulin-like growth factor) or b-FGF (basic fibroblast growth factor). - 特許庁

飛騨国に着いた義平は兵を募り、かなり集めたが、義朝横死の噂が伝わると皆逃げ散ってしまった。例文帳に追加

Yoshihira, who arrived at Hida Province, gathered many soldiers; however, they all scattered as soon as they heard the rumor about Yoshitomo's unnatural death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿ケ谷事件の衝撃も冷めやらない中で、清盛の疑念を払拭するための必死の行動とも考えられる。例文帳に追加

Since doubts surrounding the Shishigatani incident had not yet disappeared, it can be imagined that Yorimori was doing everything possible to eliminate any question regarding his loyalty that might still be harbored by Kiyomori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに1511年の成之の死の翌年には孫の之持が夭折するなど、寿命に恵まれない当主がつづく。例文帳に追加

Moreover, the family head with unfortunate life span continued, as his grand son Yukimochi also died young a year after Shigeyuki's death, in 1511.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして実際に死の恐怖がなかったなら、ずっと前に私を破滅にまきこむために自殺していただろう。例文帳に追加

and indeed, had it not been for his fear of death, he would long ago have ruined himself in order to involve me in the ruin.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

しかし決死の覚悟は強く、参内後に後醍醐天皇の御廟に参り、その時決死の覚悟の一族・郎党143名の名前を如意輪堂の壁板を過去帳に見立てその名を記して、その奥に辞世を書き付け自らの遺髪を奉納したという。例文帳に追加

But it has been told that his resolution for inevitable death was so firm that after the visit to the Imperial Palace, he visited the Mausoleum of Emperor Godaigo, likening the board wall of Nyoirin-do (main hall) to kakocho (a family register of deaths), wrote on the board 143 names of the family members and retainers who had resolutions for inevitable death, with his farewell poem written in the inner part of the board wall, and dedicated his own hair.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和信には二子がいたが、父母殉死の際幼少のため、見性院(山内一豊室)に養育された。例文帳に追加

Kazunobu () had two children, but they were raised by Kenshoin (Katsutoyo YAMAUCHI's lawful wife) because they were very young when their parents sacrificed themselves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし朝鮮人捕虜を送還するなど対馬藩の必死の努力によって、1607年最初の朝鮮通信使が来日し、国交回復が決まった。例文帳に追加

However, thanks to desperate efforts by the Tsushima clan, including extradition of Korean captives, the first Chosen Tsushinshi (the Korean Emissary) arrived in Japan in 1607, leading to the recovery of Japanese-Korean diplomatic relations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幸長の死の翌年から大坂冬の陣が始まり、慶長20年(1615年)に豊臣氏は家康により滅ぼされた。例文帳に追加

Osaka Fuyu no Jin (Winter Siege of Osaka) occurred from the next year of Yoshinaga's death, and the Toyotomi clan was defeated by Ieyasu in 1615.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御牧兼顕は「我討死の間に引き給え」と光秀に使者を送った後羽柴軍の大群に呑まれていった。例文帳に追加

Kaneaki MIMAKI, after sending a messenger to Mitsuhide to urge him, 'Please pull out while I am fighting to death,' was drowned in the vast crowd of Hashiba's forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで牛頭天王は正体を明かし、「近々この村に死の病が流行るがお前の一族は助ける」とのたまった。例文帳に追加

Then, Gozu Tenno disclosed his identity and declared, 'In the near future, mortal disease will run rampant in this village, but I will save your family members.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それからその山は「不死の山」(後の富士山)と呼ばれ、また、その山からは常に煙が上がるようになった。例文帳に追加

Since then the mountain is called 'Fushi no yama' (literally, a mountain of immortal) (later called Mt. Fuji), and smoke comes to rise from the mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1964年(昭和39年)4月、歌舞伎座『頼朝の死』の畠山重保ほかで六代目市村竹之丞を襲名。例文帳に追加

In April 1964, he succeeded to the name, Takenojo ICHIMURA VI, performing as Shigeyasu HATAKEYAMA and others of "Yoritomo no shi" (The Death of Yoritomo) at Kabukiza theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花子をモデルにした作品は、日本では新潟市美術館(「死の顔・花子」「空想する女・花子」)で見ることができる。例文帳に追加

The works modeled on Hanako can be seen at Niigata City Museum ('The face of Death, Hanako', and 'Fantasizing Woman, Hanako').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神は彼を死の苦痛から解放して,生き返らされたのです。彼が死に支配されたままでいることはあり得なかったからです。例文帳に追加

whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it.  - 電網聖書『使徒行伝 2:24』

1954年,第五福竜丸はビキニ環礁付近で操業していて,米国の水爆実験による死の灰に襲われた。例文帳に追加

In 1954, the Daigo Fukuryu Maru was operating near Bikini Atoll and was affected by the nuclear fallout from a U.S. hydrogen bomb test.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼らは邪悪なヴォルデモート卿(きょう)(レイフ・ファインズ)の不死の鍵(かぎ)である分霊箱を探しているのだ。例文帳に追加

They are searching for the Horcruxes, the key to the immortality of the evil Lord Voldemort (Ralph Fiennes).  - 浜島書店 Catch a Wave

主君が病死等自然死の場合に、追い腹を切る習慣は、戦国時代_(日本)になかった。例文帳に追加

In the Sengoku period (the Warring States period [in Japan]), there was not a custom to commit the oibara (hara-kiri to follow the deceased master) when a master died of natural causes such as die of disease.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女三宮の出産を喜ぶ柏木の死の間際の筆跡のあまりのなまなましさに、薫はとまどいを隠せない。例文帳に追加

Kaoru couldn't help feeling embarrassed to see the vivid handwriting of Kashiwagi, who had been dying, but pleased about Onna Sannomiya's childbirth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヘビは男に捨てられた怒りに火を吹き暴れるが、僧侶の必死の祈りに堪えず川に飛び込んで消える。例文帳に追加

The snake breathes fire and thrashes violently, overcome with rage at being deserted by a man, but unable to stand the prayers of the priests, jumps into a river and disappears.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸主「江沼臣鷹麻呂」の戸口「江沼臣黒麻呂、年28、正丁、去年12月10日死」の記録がある。例文帳に追加

There was a record that Ko headed by 'Takamaro ENUMA NO OMI' had a member of Ko, 'Kuromaro ENUMA NO OMI, aged 28, seitei, died on December 10 of the previous year.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新作「ハリー・ポッターと死の秘宝(仮題)」は,ロンドン時間の午前0時1分(日本時間の午前8時1分)に発売された。例文帳に追加

The new book "Harry Potter and the Deathly Hallows" was released at 12:01 a.m. London time (8:01 a.m. Japan time).  - 浜島書店 Catch a Wave

試衛館以来の付き合いである幹部永倉新八や、伊東らに再度の脱走をすすめられるが、山南は死の覚悟を決めていた。例文帳に追加

He was advised to escape again by a top official, Shinpachi NAGAKURA and Ito, who had a long lasting relationship since they met in Shieikan, but Sannan prepared himself for death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、『新古今和歌集』には彼女の死の年の秋に定家が詠んだ母の死を嘆く歌が採録されている。例文帳に追加

In addition, "Shinkokin Wakashu" contains a waka poem Teika composed to depict his grief over her death in autumn of the year when she died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死の2ヶ月前の大永6年(1526年)4月に戦国時代の代表的な分国法『今川仮名目録』を制定している。例文帳に追加

In April 1526, two months before his death, he established the "Imagawa Kana Mokuroku" (Imagawa House Laws), typical provincial laws that warlords enforced in their territories in the Sengoku period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

悪党どもは、秘密の契約によって結びつき、『死の女神』の栄光のために、あらゆる年代の犠牲者を絞め殺した。例文帳に追加

These ruffians, united by a secret bond, strangled victims of every age in honor of the goddess Death,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

式(I)(R^1は水素原子又は水酸基を表す)で示される化合物若しくはその塩、又はそれらの水和物若しくは溶媒和物を有効成分として含む骨壊死の予防及び/又は治療、あるいは骨壊死の進展抑制のための医薬。例文帳に追加

There are provided pharmaceuticals for osteonecrosis prevention and/or therapy or osteonecrosis advance suppression, containing a compound represented by formula (I) (R_1 represents H or hydroxy) or a salt thereof, or a hydrate or solvate thereof as an active ingredient. - 特許庁

死の直前、単独で勧降に訪れた脇坂安治の態度に感心し、イタチ科(テン)の皮で作った槍の鞘を彼に贈った。例文帳に追加

Immediately before his death, he was impressed by the behavior of Yasuharu WAKISAKA, who visited him alone to urge his surrender, and he also presented a scabbard of a spear made with hide of Mustelidae (martens) to Yasuharu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スサノオがアマテラスの屋敷に天斑駒を乱入させた故事に於いて従女の死である「死の穢れ」が初出である。例文帳に追加

The first appearance of Kegare was 'Kegare of death' which was related to the death of Tomomewarawa (servant) appearing in a tradition where Susano directed Ama no fuchigoma Horse to break into Amaterasu's residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっとも腹蔵ない友人かというとそうでもなく、隆景は死の直前に「筑紫大名(如水のこと)が休息地を求めても貸すな」と周囲に諭している。例文帳に追加

However, they were not really heart-to-heart friends, and Takakage told his close vassals 'do not let the Chikushi daimyo (Japanese feudal lord, refers to Josui here) use our resting room even if he asked to do so' right before his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父の死の前年に産まれた異母妹(覚山尼)を猶子として養育し、弘長元年(1261年)に時宗に嫁がせて北条得宗家との関係を強固なものとした。例文帳に追加

Raising his younger paternal half-sister (Kakusan-ni), who was born a year before his father died, as his adopted daughter, he gave her in marriage to Tokimune in 1261, whereby reinforcing his relationship with the Tokuso family of the Hojo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『建礼門院右京大夫集』にも上西門院の美人で有名だった女房が通盛の妻となり、夫の死の後を追ったことが「これまでにない契の深さよ」と京都でも評判になったと記されている。例文帳に追加

Also in "Kenrei Monin Ukyo no Daibu Shu" (The poetic Memoirs of Lady Daibu), there is an entry that a rumor earned popularity in Kyoto that a court lady who was famous for her beauty served Josaimonin, became a wife of Michimori, and followed after her husband when he died with the words, "What a strong tie of a husband and a wife that has never ever been."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古い概念の頑迷さは緩み、6千年とか6万年とか6億年とかではなく、測り知れないほど年月を含む永劫の期間、この地球は生と死の舞台となってきたのだという考えに世間は寛容になってきました。例文帳に追加

The rigidity of old conceptions has been relaxed, the public mind being rendered gradually tolerant of the idea that not for six thousand, nor for sixty thousand, nor for six thousand thousand thousand, but for aeons embracing untold millions of years, this earth has been the theatre of life and death.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

山形監獄が火災にあったとき、陸奥焼死の誤報が流れたが、誤報であることがわかると、1878年伊藤博文が手を尽くして当時もっとも施設の整っていた宮城監獄に移させた。例文帳に追加

When a fire occurred in Yamagata Prison, misinformation that Mutsu was burnt to death circulated; however, once the information was discovered to be false, in 1878 Hirobumi ITO employed every possible means to have Mutsu transferred to Miyagi Prison, which had the best facilities at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六 第二百三十六条(強盗)及び第二百三十八条から第二百四十一条まで(事後強盗、昏酔強盗、強盗致死傷、強盗強姦及び同致死)の罪並びにこれらの罪の未遂罪例文帳に追加

(vi) The crimes prescribed under Articles 236 (Robbery), 238 through 241 (Constructive Robbery; Robbery through Causing Unconsciousness; Death or Injury on the Occasion of Robbery; Rape on the Scene of Robbery; Causing Death Thereby), and 243 (Attempts).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

死の際には、植木屋の庭に現れる黒猫を斬ろうとして幾度となく失敗し、己の衰えを痛感した沖田は以下のようにと嘆いていたという。例文帳に追加

It is believed that just before his death, he tried several times to kill a black cat which often sneaked into the plant shop's yard but always missed and, realizing his own weakness, he said as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臨終の時に大乗十二部経の経題を聞いて、1000劫の極重悪業を除き、また阿弥陀の名号を唱えると50億劫の生死の罪業を滅除し、化仏の来迎を受けて浄土へ往生する。例文帳に追加

At the time of death, they listen to Kyodai (title of Buddhist scriptures) of Mahayana Buddhism Junibu-kyo (the Twelve Divisions of Scriptures) to expiate their 1000 heinous crimes and call upon myogo (name) of Amida to be granted pardon for their 500 million atrocious crimes, and then, meet Kebutsu (incarnation of Buddha) and go to the Pure Land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(家康が駿府城で死の床に臥していたとき、政宗が謀反を起こすという噂が立ったので、家康は自分の病気にかまわず奥州討伐のための軍を起こそうとしていた)。例文帳に追加

(When Ieyasu was on his deathbed at the Sunpu-jo Castle, he heard a rumor that Masamune would rise in revolt, thus Ieyasu was going to organize a punitive force to Oshu regardless of his illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不思議なことに、保典が戦死したという知らせを聞いた時、静子は何故か勝典が戦死した時のようには泣き崩れず、落ち着いた様子で戦死の事実を受け入れたという。例文帳に追加

Curiously, it is said that when Shizuko heard Yasusuke's death in the battle, she did not break down crying as she did when Katsusuke died in the battle and accepted his death with a sedate manner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

のちに阿弥陀如来への浄土信仰も取り込まれ、本堂の壇上には阿弥陀仏の像を安置した、行者の呼吸の吸吐を阿弥陀の来迎浄土と感じ取り、そこに生死の根源を究めるとする。例文帳に追加

It took in Jodo-shinko (the Pure Land faith) to Amida Nyorai (Amitabha Tathagata) later, putting Amidabutsu-zo (a statue of Amitabha) on the alter of Hondo (main sanctuary), and treated the breath practitioners to be Pure Land for the descent of Amida where the rise of lives lie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS