1153万例文収録!

「沖電」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 沖電に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

沖電の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

実験用の浮体式風力発施設,福島に設置へ例文帳に追加

Experimental Floating Wind Farm to Be Installed Off Fukushima  - 浜島書店 Catch a Wave

浮体式風力発機が長崎で稼働開始例文帳に追加

Floating Wind Power Generator Starts Operation Off Nagasaki  - 浜島書店 Catch a Wave

キリシマの田司令より暗号入例文帳に追加

Encrypted incoming call from kirishima 's commander okita. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

政府と力各社は縄県を除く全国で人々に節を要請している。例文帳に追加

The government and electric power companies are asking people to save electricity everywhere in the country except in Okinawa Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

北海道、九州、四国、縄、その他離島にお住まいの方はお話でご相談下さい。メールで書く場合 例文帳に追加

If you live in Hokkaido, Kyushu, Shikoku, Okinawa, or one of other remote islands, please phone us for inquiries.  - Weblio Email例文集


例文

防波堤用のケーソンの側に空気室を設け,発すると同時に消波させる装置例文帳に追加

a caisson which is a concrete box used as a breakwaters, in which an air room is made on the water side and which has a  - EDR日英対訳辞書

環境省は先日,実験用の浮体式風力発機を長崎県に建設した。例文帳に追加

The Ministry of the Environment has recently built an experimental floating wind power generator off the coast of Nagasaki Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

今年,2メガワットの風力発機1基と66キロボルトの変所1基が福島沿岸の20~40キロに設置される予定だ。例文帳に追加

This year one two-megawatt wind turbine and one 66-kilovolt substation will be installed 20-40 kilometers off the Fukushima coast.  - 浜島書店 Catch a Wave

企業10社と東京大学から成るグループが先日,福島県で実験用の浮体式風力発施設の建設を開始すると発表した。例文帳に追加

A group consisting of 10 companies and the University of Tokyo recently announced that it will start building an experimental floating wind farm off the coast of Fukushima Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

また、同年4 月にはジェイ・パワーシステムズと丸紅メタルがサウジアラビア合油田・ガス田の開発・生産用の海底力ケーブル製造販売会社の設立を発表した。例文帳に追加

In April 2009, J-Power Systems Corporation and Marubeni Metals Co., Ltd. announced the inauguration of company to manufacture and sell submarine power cables for the development and production of oil and gas fields in Saudi Arabia’s coastal areas. - 経済産業省

例文

その後、2007年7月に発生した新潟県中越地震によって柏崎刈羽原子力発所が影響を受けたことから、原子力安全・保安院は、耐震安全性の再評価に、この地震から得られた知見を反映することを求めた。例文帳に追加

As Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station hit by Niigata Chuetsu-oki earthquake in July 2007, NISA required the licensees to reflect the insights obtained from this earthquake into re-evaluation of seismic safety. - 経済産業省

耐震安全性の再評価は、2007年7月の新潟県中越地震による柏崎刈羽原子力発所への影響の調査から得られた知見を勘案して、その計画が見直され、その後着実に実施されている。例文帳に追加

Taking into account the insights obtained from the review on effects of Niigataken Chuetsu-oki Earthquake in July 2007 on Kashiwazaki-Kariwa Nuclear Power Station, the plan for the seismic safety re-evaluation was revised by the licensees and the re-evaluation were steadily progressing and NISA is evaluating the reported results. - 経済産業省

柏崎刈羽原子力発所6号機原子炉建屋内非管理区域への放射性物質を含む水の漏えい 新潟県中越地震において、原子炉建屋3階及び中3階の非管理区域で漏えい水があることを確認した。例文帳に追加

In the Niigata-ken Chuetsu-oki Earthquake, water leak was found in a non-controlled area on the 3rd floor and the 3rd floor mezzanine of the reactor building. - 経済産業省

2007年7月16日に、新潟県中越を震源とするマグニチュード6.8の地震が発生し、震央から約16 kmに位置する柏崎刈羽原子力発所では、運転中・起動中であった2,3,4及び7号機が自動停止した。例文帳に追加

On July 16, 2007, a 6.8-magnitude earthquake centered offshore Chuetu of Niigata Prefecture occurred. At the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station, which is located approx.16 km from the epicenter, Units 2, 3, 4 and 7, which were operating or at the stage of start-up operation, automatically shut down. - 経済産業省

例えば、2009年8月に発生した駿河湾地震では、震央に近接する浜岡原子力発所が地震の影響を受け、運転中の原子炉が緊急停止した。例文帳に追加

In the Surugawan-oki Earthquake in August 2009, the Hamaoka Nuclear Power Station adjacent to the epicenter was affected by the earthquake, and the nuclear reactors in operation were scrammed. - 経済産業省

本発明の主な目的は、波形が、波形技術によって生成され、かつ合のパイプライン溶接プロセスを、FCAW−SSプロセスを用いて実現できるように、特定の有芯極のために生成される気アーク溶接機の提供である。例文帳に追加

To provide an electric arc welding machine for a specified cored electrode so that in which a waveform is generated by the waveform technology, and an offshore pipeline welding process is realized by using an FCAW-SS process. - 特許庁

縄本島南部に産出する島尻泥岩から自然に効率的に発生する静気を利用した生体深部組織への治療作用を利用した生体深部治療剤とその製造方法に関し、生体深部の病的な組織に効果的に作用し、かつ扱い易い膏薬ないし湿布剤を製品化する。例文帳に追加

To provide an easily handled plaster or poultice which is effective for treating diseased tissues in deep parts of the body, by utilizing static electricity generated from fine mineral particles of Shimajiri mudstone, and a production method therefor. - 特許庁

また、2007年7月に発生した新潟県中越地震の影響をうけた柏崎刈羽原子力発所では、原子炉設置者によって着実に点検が進められており、6号機及び7号機については安全性の確認が終了して現在通常運転中である。例文帳に追加

In addition, at the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station, which was affected by the Niigata-ken Chuetsu-oki Earthquake in July 2007, the licensee of reactor operation has steadily been conducting checks. And confirmation of the safety of Units 6 and 7 has been completed and they are currently in normal operation. - 経済産業省

新潟県中越地震後、各種機器の設備点検において、南側走行装置および北側走行装置の走行伝動用継手部の車輪側クロスピンと、南側走行装置の走行伝動用継手部の動機側クロスピンに破損を確認した。(結果、4本中合計3本に破損)例文帳に追加

In a facility check of equipment after the Niigata-ken Chuetsu-oki Earthquake, it was found that the cross pin on the wheel side of the coupling for transmitting the motion of the south side and north side travelling devices, and the cross pin on the motor side of the coupling for transmitting the motion of the south side travelling device, had been broken (3 out of the 4 cross pins had been damaged). - 経済産業省

2007年7月に発生した新潟県中越地震では、柏崎刈羽原子力発所が影響を受けたが、この地震の際の原子炉の挙動に関するデータをもとに、BWR運転訓練センターで、大規模地震の際の運転状態が再現され、運転員のシミュレータ訓練に活用されている。例文帳に追加

Niigata-ken Chuetsu-oki Earthquake in July 2007 affected the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station.Operating condition was reproduced based on the data of reactor behavior during the earthquake, and utilized in the simulator training of operation staffs at the BWR Operator Training Center. - 経済産業省

この関連で,我々は,10月に縄で開催されたAPEC気通信・情報産業大臣会合において,閣僚が,ブロードバンド基盤の更なる発展並びに環境,教育,保健及び緊急事態管理といった分野におけるICTの利用強化にコミットしたことを歓迎した。例文帳に追加

As such, we welcomed Ministerscommitment at the APEC Ministerial Meeting on the Telecommunications and Information Industry in October in Okinawa, Japan, to further develop broadband infrastructure and to strengthen the use of ICT in areas such as the environment, education, health care, and emergency management. - 経済産業省

柏崎刈羽原子力発所は、2007年の新潟県中越地震以降、全ての原子炉の運転を停止して、地震による影響の調査を行っていたが、調査が終了してその安全性が確認された6号機、7号機は、現在通常運転中である。柏崎刈羽原子力発所の安全性の評価については、第6条で報告する。例文帳に追加

Since the Niigataken Chuetu-oki earthquake in 2007, all units at Kashiwazaki-Kariwa Nuclear Power Station stopped operation to investigate for possible damages by the earthquake. Units 6 & 7 are now in operation, after the investigation concluded that both units would be operated safely, safety assessment of Kashiwazaki-Kariwa Nuclear Power Station is reported in Article 6. - 経済産業省

この例としては、2007年7月に発生した新潟県中越地震に係る柏崎刈羽原子力発所の経験について、国際機関等に情報提供を行ったほか、様々な国際会議の場でも情報提供するとともに、国際原子力機関からの調査団による調査にも協力したことが挙げられる。例文帳に追加

One of the examples is the provision of information about the experiences at Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station when the Niigata-ken Chuetsu-oki Earthquake struck in July 2007. NISA not only transmitted the information to the international organizations, etc., but provided the information at various international conferences. Also, NISA cooperated with the investigation by the investigation team from the IAEA. - 経済産業省

2 承継会社の取得した附則第五条第六項又は第六条第二項の規定により会社が行う出資又は譲渡に係る土地で承継会社が引き続き保有する土地のうち、旧法附則第三条第八項の規定により会社が取得したもの(旧法附則第四条第一項の規定による解散前の日本話公社が昭和四十四年一月一日(縄県の区域内に所在する土地については、昭和四十七年四月一日)前に取得したものに限る。)に対しては、土地に対して課する特別土地保有税を課することができない。例文帳に追加

(2) With respect to the land which is acquired and continuously held by the Succeeding Companies pertaining to the contribution-in-kind or transfer by the Company under the provisions of Article 5 paragraph (6) or Article 6 paragraph (2) of the Supplementary Provisions, no special land holding taxes shall be imposed on the land which was acquired by the Company under the provisions of Article 3 paragraph (8) of the Supplementary Provisions of the Former Act (limited to the land acquired by Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation before dissolution in accordance with the provisions of Article 4 paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the Former Act prior to January 1, 1969 (with respect to the land located in Okinawa Prefecture, limited to the land acquired prior to April 1, 1972)).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

中越地震の地震動が、設計時に想定していた基準地震動を上回るものであったことから、想定外の大きな力がかかった可能性があると考えられたため、柏崎刈羽原子力発所の健全性を評価するために、地震が発所内の設備・機器や建屋・構築物に与えた影響について、安全上問題となるような目に見えない損傷や影響が残っているか否かも含めて評価することが必要であった。例文帳に追加

The ground motions of the Niigata-ken Chuetsu-oki Earthquake exceeded the design basis ground motion, and un-expectedly large force may have been applied. Thus it was necessary to evaluate the impact of the earthquake on the facilities, equipment, buildings and structures in the power station, including assessment of whether any invisible damage or effect that may influence safety was left, in order to evaluate the integrity of the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS