1016万例文収録!

「清算中」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 清算中に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

清算中の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 255



例文

清算中の組合例文帳に追加

Partnership in Liquidation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 清算中の法人例文帳に追加

(i) Corporation under liquidation proceedings  - 日本法令外国語訳データベースシステム

清算の対象及び清算機関制度例文帳に追加

Scope of the mandatory CCP clearing and the system of CCPs  - 金融庁

清算中の港務局の能力例文帳に追加

Capacity of Port Authority under Liquidation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

決済の安定性の確保(清算、外国清算機関等)例文帳に追加

Ensuring the stability of settlement (mandatory CCP clearing, foreign CCPs, etc.)  - 金融庁


例文

清算に伴う(国内に設立された)清算機関の基盤強化例文帳に追加

Strengthening the financial base of CCPs (domestically established) in parallel with mandatory CCP clearing  - 金融庁

3 清算人会は、清算人のから代表清算人を選定しなければならない。ただし、他に代表清算人があるときは、この限りでない。例文帳に追加

(3) The board of liquidators shall appoint the Representative Liquidator from among the liquidators; provided, however, that this shall not apply to the cases where the Representative Liquidator has been appointed otherwise.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

こうした観点から、国内清算機関への清算に加え、一定の要件を充たした国内清算機関と外国清算機関のリンク方式による清算を行うべきではないか。例文帳に追加

From this perspective, in addition to mandatory clearing at domestic CCPs, it may be worthwhile allowing mandatory clearing using the link system between domestic CCPs and foreign CCPs that meet certain criteria as an option.  - 金融庁

また、清算機関においても、清算された取引の情報が定型化された形で集されている。例文帳に追加

Furthermore information on transactions cleared by CCPs is being stored centrally by the CCPs in a standardized form.  - 金融庁

例文

以上を総括すれば、清算のあり方としては、国内清算機関への清算を基本としつつ、上記の清算機関の業務執行上の要請に適合する限りにおいて、国内清算機関と外国清算機関とが連携して清算を行う方式(以下「リンク方式」という)による清算を認めることが考えられるのではないか。例文帳に追加

In summary, while mandatory CCP clearing should ideally be achieved using domestic CCPs, a form of mandatory CCP clearing may also be sanctioned in which clearing is conducted through alliances between domestic CCPs and foreign CCPs (hereinafter referred to as the “link system”), in so far as they satisfy the requirements of CCPs as described above.  - 金融庁

例文

清算中の信託財産についての破産手続の開始例文帳に追加

Commencement of Bankruptcy Proceedings Against Trust Property in Liquidation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

清算中の金融商品会員制法人例文帳に追加

Financial Instruments Membership Corporation in Liquidation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

普通法人(清算中のものを除く。)例文帳に追加

Ordinary corporation (excluding those under liquidation proceedings)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

清算中の職業訓練法人の能力例文帳に追加

Capacity of Vocational Training Corporations under Liquidation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

取引規模の大きいデリバティブ取引の清算例文帳に追加

Mandatory CCP clearing of large-scale derivative transactions  - 金融庁

5 裁判所は、第六百四十七条第二項から第四項までの規定により清算人を選任する場合には、その清算人のから清算持分会社を代表する清算人を定めることができる。例文帳に追加

(5) In cases where the court appoints liquidators under the provisions of paragraph (2) through paragraph (4) of Article 647, the court may prescribe liquidators that represent the Liquidating Membership Company from among those liquidators.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

他方、我が国金融機関の多くが国際的な取引を行っていることから、一定の要件を満たした国内清算機関と外国清算機関との連携による清算に対して清算を行うことが考えられるのではないか例文帳に追加

At the same time, given that most Japanese financial institutions conduct international transactions, mandatory CCP clearing could be achieved through alliances between foreign CCPs and domestic CCPs that meet certain requirements  - 金融庁

第五十二条 清算人は、清算中の組合の主たる事務所の所在地における清算結了の登記の時から十年間、清算中の組合の帳簿並びにその事業及び清算に関する重要な資料(以下この条において「帳簿資料」という。)を保存しなければならない。例文帳に追加

Article 52 (1) The liquidator shall preserve financial books of the Partnership in liquidation and material documents regarding the Partnership's business and liquidation (in this Article, the "Financial Books") for ten (10) years from the registration of the conclusion of liquidation in the district in which the principal office of the Partnership in liquidation is located.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 第三百三十条及び第三百三十一条第一項の規定は清算人について、同条第四項の規定は清算人会設置会社(清算人会を置く清算株式会社又はこの法律の規定により清算人会を置かなければならない清算株式会社をいう。以下同じ。)について、それぞれ準用する。この場合において、同項「取締役は」とあるのは、「清算人は」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(6) The provisions of Article 330 and paragraph (1) of Article 331 shall apply mutatis mutandis to liquidators, and the provisions of paragraph (4) of that article shall apply mutatis mutandis to Companies with Board of Liquidators (hereinafter referring to Liquidating Stock Companies that establish a board of liquidators or Liquidating Stock Companies that must establish a board of liquidators under the provisions of this Act), respectively. In such cases, the word "directors" shall be as "liquidators."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五十四条の八 清算投資法人については、第七十七条の二第四項及び第四節第一款の規定執行役員、監督役員又は役員会に関する規定は、それぞれ清算執行人、清算監督人又は清算人会に関する規定として清算執行人、清算監督人又は清算人会に適用があるものとする。例文帳に追加

Article 154-8 With regard to an Investment Corporation in Liquidation, out of the provisions of Article 77-2, paragraph (4) and the provisions of Section 4, Subsection 1, the provisions regarding corporate officer(s), supervisory officers or the board of officers shall apply to an executive liquidator(s), liquidation supervisors or the board of liquidators as the provisions regarding an executive liquidator(s), liquidation supervisors or board of liquidators.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

デリバティブ取引自体の清算要件が、我が国での企業の破綻要件と密接に関連しているため、我が国清算機関で清算の要否が判断されるべき取引については、国内清算機関において集的に清算を行うことが当該デリバティブ取引の国内における決済の安定上重要である。例文帳に追加

Necessity of clearing of derivative transactions, whose clearing requirements are closely related to the necessary conditions for corporate bankruptcy in Japan, should be judged at Japanese CCPs.  - 金融庁

内国法人(清算中の内国法人である普通法人及び清算中の協同組合等を除く。)例文帳に追加

Domestic corporation (excluding an ordinary corporation which is a domestic corporation under liquidation proceedings and a cooperative, etc. under liquidation proceedings)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 帰属権利者は、信託の清算中は、受益者とみなす。例文帳に追加

(6) A holder of a vested right shall be deemed to be a beneficiary during the liquidation of the trust.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

清算中の金融商品会員制法人についての破産手続の開始例文帳に追加

Commencement of Bankruptcy Proceedings of Financial Instruments Membership Corporations in Liquidation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

清算中の職業訓練法人についての破産手続の開始例文帳に追加

Commencement of Bankruptcy Proceedings for Vocational Training Corporations under Liquidation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

上記①・②に係る清算の義務が課される対象業者例文帳に追加

Business operators subject to the mandatory CCP clearing described in (i) and (ii) above  - 金融庁

7 内閣総理大臣は、第一項、第四項又は第九項の規定により清算人を選任する場合には、その清算人のから清算に係る株式会社又は相互会社(以下この節において「清算保険会社等」という。)を代表する清算人(以下この節において「代表清算人」という。)を定めることができる。例文帳に追加

(7) The Prime Minister may, when he/she appoints liquidators pursuant to the provision of paragraph (1), (4) or (9), designate from among them a liquidator (hereinafter referred to as "Representative Liquidator" in this Section) who represents the Stock Company or Mutual Company to be liquidated (hereinafter referred to as "Liquidating Insurance Company, etc." in this Section).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 清算人は、前項本文の規定による決定に基づき、清算中の組合の業務を執行する。例文帳に追加

(2) The liquidator shall manage the business of the Partnership in liquidation in accordance with the decisions made as provided by the first sentence of the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十一条の六 清算中に就職した清算人は、その氏名及び住所を都道府県知事に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 41-6 A liquidator who has assumed his/her office during the course of the liquidation shall notify his/her name and domicile to the prefectural governor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

更に、外国清算機関の直接参入(支店方式等)による清算を認めることも選択肢の一つとして考えられるのではないか。例文帳に追加

Moreover, another possible measure may be to allow direct entry of foreign CCPs (in a form of branch etc.).  - 金融庁

更に、外国清算機関への清算を行うことを選択肢の一つとすることについて、どう考えるべきか。例文帳に追加

Moreover, consideration could also be given to examining, as one of the possible measures, mandatory clearing at foreign CCPs.  - 金融庁

更に、外国清算機関への清算を行うことを対応策の一つとして検討することについて、どう考えるべきか。例文帳に追加

Moreover, consideration could be given to examining, as one of the possible measures, mandatory clearing at foreign CCPs.  - 金融庁

清算に伴い、国内清算機関に対する主要株主規制及び資本金規制を導入すべきと考えられる。例文帳に追加

(iv) It would appear that, in parallel with the mandatory CCP clearing, regulations on major shareholders and regulations on capital should be introduced for domestic CCPs.  - 金融庁

5 裁判所は、第百六十七条第三項から第六項までの規定により清算人を選任する場合には、その清算人のから代表清算人を定めることができる。例文帳に追加

(5) In cases where the court appoints liquidators pursuant to the provisions of Article 167(3) to (6) inclusive, the court may appoint the Representative Liquidator from among such liquidators.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 清算人は、財産目録等を作成した時から清算中の組合の主たる事務所の所在地における清算結了の登記の時までの間、当該財産目録等を保存しなければならない。例文帳に追加

(2) The liquidator shall preserve the General Inventories for a period from the time at which the liquidator prepares the General Inventories to the time at which the conclusion of liquidation is registered in the district in which the principal office of the Partnership in liquidation is located.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 裁判所は、第四百七十八条第二項から第四項までの規定により清算人を選任する場合には、その清算人のから代表清算人を定めることができる。例文帳に追加

(5) In cases where the court appoints liquidators pursuant to the provisions of paragraphs (2) through (4) of Article 478, it may prescribe representative liquidators from among those liquidators.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特に店頭デリバティブ取引のうち、取引自体の清算要件が、我が国での企業の破綻要件と密接に関連しているものについては、国内清算機関への清算が必要と考えられる。例文帳に追加

In particular, mandatory clearing at domestic CCPs would appear to be necessary for those OTC derivative transactions for which the clearing requirement of actual transactions is closely related to the necessary conditions for corporate bankruptcy in Japan.  - 金融庁

我が国市場における決済リスクの縮減を確実かつ速やかに行うためには、我が国に設立された清算機関(国内清算機関)による清算が本来求められるところ。例文帳に追加

* In order to reduce settlement risk in Japan's markets promptly and effectively, clearing should ideally be concentrated in CCPs established in Japan (domestic CCPs).  - 金融庁

3 清算相互会社(清算人会設置相互会社を除く。)は、定款、定款の定めに基づく清算人(第百七十四条第一項、第四項又は第九項の規定により内閣総理大臣が選任した者を除く。以下この項において同じ。)の互選又は社員総会(総代会を設けているときは、総代会)の決議によって、清算人のから代表清算人を定めることができる。例文帳に追加

(3) A Liquidation Mutual Company (other than a Mutual Company with a board of liquidators) may appoint a Representative Liquidator from among its liquidators (excluding a person appointed by the Prime Minister pursuant to the provision of Article 174, paragraph (1), (4) or (9); hereinafter the same shall apply in this paragraph) in accordance with its articles of incorporation, by mutual vote of the liquidators pursuant to the provisions of its articles of incorporation, or by a resolution of the General Meeting of members (or General Meeting, where the company has such meeting).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 清算株式会社(清算人会設置会社を除く。)は、定款、定款の定めに基づく清算人(第四百七十八条第二項から第四項までの規定により裁判所が選任したものを除く。以下この項において同じ。)の互選又は株主総会の決議によって、清算人のから代表清算人を定めることができる。例文帳に追加

(3) A Liquidating Stock Company (excluding a Company with Board of Liquidators) may appoint representative liquidators from among the liquidators under the articles of incorporation, or through the appointment by the liquidators (hereinafter in this paragraph excluding those that are appointed by the court pursuant to the provisions of paragraphs (2) through (4) of Article 478) from among themselves pursuant to the applicable provisions of the articles of incorporation, or by the resolution of the shareholders meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 清算持分会社は、定款又は定款の定めに基づく清算人(第六百四十七条第二項から第四項までの規定により裁判所が選任したものを除く。以下この項において同じ。)の互選によって、清算人のから清算持分会社を代表する清算人を定めることができる。例文帳に追加

(3) A Liquidating Membership Company may appoint liquidators who represent the Liquidating Membership Company from among the liquidators pursuant to the articles of incorporation, or through the appointment by the liquidators (hereinafter in this paragraph excluding those appointed by the court under the provisions of paragraph (2) through paragraph (4) of Article 647) from among themselves pursuant to the provisions of the articles of incorporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

長期清算取引において,当限・限・先限という,三つの受け渡し期限例文帳に追加

in a three month futures transaction, the settlement dates this month, next month, and the month after  - EDR日英対訳辞書

5 第三項の規定による選任の手続に関する費用は、清算中の組合の負担とする。例文帳に追加

(5) The expenses in connection with the procedures for appointment as provided by paragraph 3 shall be borne by the Partnership in liquidation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八 第四十九条の規定に違反して、清算中の組合の財産を分配したとき。例文帳に追加

(viii) If they distribute the assets of the Partnership in liquidation in violation of Article 49.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

我が国法制下での執行と密接に関連するデリバティブ取引の国内清算機関への集例文帳に追加

Mandatory clearing at domestic CCPs for derivative transactions that are closely related to execution under Japan’s legal system  - 金融庁

第四十七条 清算人は、前条第一項の期間内は、清算中の組合の債務の弁済をすることができない。この場合において、清算中の組合の組合員は、その債務の不履行によって生じた責任を免れることができない。例文帳に追加

Article 47 (1) A liquidator shall not make any repayment of obligations of the Partnership in liquidation within the period set out in paragraph 1 of the preceding Article. In this case, a partner of the Partnership in liquidation is not relieved from its liabilities resulting from a default in repayment of such obligation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

とりわけ、我が国における取引規模が一定程度に達しており、清算が決済リスクの低減に大きく寄与すると見込まれる一定の取引(具体的に、当面は、CDSの指標取引のうち iTraxx Japanを想定)については、国内清算機関への清算を行うべきではないか。例文帳に追加

In particular, perhaps the clearing of certain transactions, the turnover of which in Japan has reached a certain level, and for which mandatory CCP clearing is expected to contribute significantly to the reduction of settlement risk (to be concrete, iTraxx Japan CDS index is thought to be applicable at present) should be subject to mandatory clearing at domestic CCPs.  - 金融庁

5 第三百六十九条から第三百七十一条までの規定は、清算人会設置会社における清算人会の決議について準用する。この場合において、第三百六十九条第一項「取締役の」とあるのは「清算人の」と、同条第二項「取締役」とあるのは「清算人」と、同条第三項「取締役及び」とあるのは「清算人及び」と、同条第五項「取締役であって」とあるのは「清算人であって」と、第三百七十条「取締役が」とあるのは「清算人が」と、「取締役(」とあるのは「清算人(」と、第三百七十一条第三項「監査役設置会社又は委員会設置会社」とあるのは「監査役設置会社」と、同条第四項「役員又は執行役」とあるのは「清算人又は監査役」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(5) The provisions of Article 369 through Article 371 shall apply mutatis mutandis to Companies with Board of Liquidators. In such cases, in paragraph (1) of Article 369, the words "of the directors" shall be read as "of the liquidators"; in paragraph (2) of Article 369, the words "Directors" shall be read as "Liquidators"; in paragraph (3) of Article 369, the words "directors and" shall be read as "liquidators and"; in paragraph (5) of Article 369, the words "Directors who" shall be read as "Liquidators who"; in Article 370, the words "directors submit" shall be read as "liquidators submit" and the words "directors (" shall be read as "liquidators ("; in paragraph (3) of Article 371, the words "a Company with Company Auditors or Companies with Committees" shall be read as "a Company with Company Auditors"; and in paragraph (4) of Article 371, the words "officers or executive officers" shall be read as "liquidators and Company Auditors."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

10 保険業を営む株式会社の清算の場合における会社法第四百七十九条(清算人の解任)の規定の適用については、同条第一項「前条第二項から第四項までの規定により裁判所」とあるのは「内閣総理大臣」と、同条第二項清算人」とあるのは「清算人(内閣総理大臣が選任した者を除く。)」とする。例文帳に追加

(10) For the purpose of applying the provision of Article 479 (Dismissal of Liquidators) of the Companies Act to the liquidation of a Stock Company carrying on the Insurance Business, the term "court pursuant to the provisions of paragraphs (2) to (4) inclusive of the preceding Article" in paragraph (1) of that Article shall be deemed to be replaced with "Prime Minister"; and the term "liquidator" in paragraph (2) of that Article shall be deemed to be replaced with "liquidator (other than a person appointed by the Prime Minister)."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二百三十条 限定責任信託の清算受託者は、前条第一項の期間内は、清算中の限定責任信託の債務の弁済をすることができない。この場合において、清算受託者は、その債務の不履行によって生じた責任を免れることができない。例文帳に追加

Article 230 (1) A liquidation trustee of a limited liability trust may not perform any obligations of the limited liability trust in liquidation during the period set forth in paragraph (1) of the preceding Article. In this case, the liquidation trustee may not be released from the liability arising from the failure to perform such obligations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS