1016万例文収録!

「渦中」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

渦中を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

渦中にまきこまれる例文帳に追加

to be drawn into the vortex  - 斎藤和英大辞典

政治の渦中に投ずる例文帳に追加

to be entangled in party politics  - 斎藤和英大辞典

戦争の渦中に投ずる例文帳に追加

to be embroiled in war  - 斎藤和英大辞典

戦争の渦中に投ずる例文帳に追加

to be embroiled in a war  - 斎藤和英大辞典

例文

彼は政争[革命, 戦乱]の渦中に巻き込まれた.例文帳に追加

He was drawn into the vortex of politics [revolution, war].  - 研究社 新英和中辞典


例文

そうすれば日本は戦争の渦中に投ぜざるを得ぬ例文帳に追加

Then Japan will be embroiled in a war.  - 斎藤和英大辞典

国が戦争の渦中に巻き込まれる例文帳に追加

A country is involved in warembroiled in wardragged into a war.  - 斎藤和英大辞典

われわれは政治闘争の渦中にいた。例文帳に追加

We were in the midst of political combat. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

しかしその渦中、1459年に弥三郎が病死した。例文帳に追加

Yasaburo died of illness in 1459 during the conflict.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

磁気トンネル効果素子11は、平面視で第1導線部21−1の渦中心P1と第2導線部21−2の渦中心P2との間に配置される。例文帳に追加

The element 11 is arranged between the vortex center P1 of the part 21-1 and the vortex center P2 of the part 21-2 in a plan view. - 特許庁

例文

戦後汚職事件の渦中の人となった政治家がいかに多いことか.例文帳に追加

It is surprising how many politicians were caught up in bribery and corruption scandals after the war.  - 研究社 新和英中辞典

1970年代は学生運動の渦中にあり、外人部隊に篭城された。例文帳に追加

It was in the vortex of the student's revolution in the 1970's and it was confined by the foreigner corps.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その風刺画家は、有力な政治家を描いた風刺画のせいで現在論争の渦中にいる。例文帳に追加

The caricaturist is now at the center of a controversy over his caricature of an influential politician.  - Weblio英語基本例文集

既に申し述べましたとおり、我が国経済は世界的な金融危機の渦中にあります。例文帳に追加

As I previously mentioned, Japan’s economy has been pulled into the vortex of the global financial crisis.  - 金融庁

けれどもウェンディにとっては、すぐさま悲劇の渦中にいるかのように感じました。例文帳に追加

Wendy, however, felt at once that she was in the presence of a tragedy.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

争論の渦中にあった天皇や上皇、そして摂関家の人々からその重要性が繰り返し強調された。例文帳に追加

The importance had been attached weight repeatedly by emperors and retired emperors and members of Sekkan-ke who were involved in such conflicts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前後して桂枝雀(2代目)が台頭し、いわゆる「MANZAIプーム」の渦中にありながら、のちに「爆笑王」と呼ばれる程の人気を築く。例文帳に追加

Soon after his death Shijaku KATSURA (II) rose to popularity and became so popular that he acquired the nickname of 'King of Laughter' at the height of the so-called 'MANZAI (stand-up comedy) boom.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界経済や国際金融システムに対する課題が継続する渦中において、我々は、本日、会合を持った。例文帳に追加

We met today amid ongoing challenges to the world economy and international financial system.  - 財務省

また、司馬遼太郎の『最後の将軍』では、14代将軍継嗣問題の渦中にあった頃、慶喜の正室一条美賀子の老女(御年寄)とされている。例文帳に追加

On the other hand, in "Last Shogun" written by Ryotaro SHIBA, she was described as a senior lady-in-waiting (called Otoshiyori) serving Mikako ICHIJO, who was the lawful wife of Yoshinobu, at the time in the midst of a struggle for the succession of the fourteenth Shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北条義時の有力武士粛清の歴史の中でも最大の事件である建保元年(1213年)の和田合戦の渦中で消息を絶ったか、失脚したと想定される。例文帳に追加

It is estimated that he disappeared or fell from power during the Battle of Wada in 1213, one of the greatest events in the history of purging of powerful samurai by Yoshitoki HOJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この乱は短期間で鎮圧されたが、この渦中に平将門は坂東諸国の国衙機構を掌握して「新皇」を称しており、これを武家政権の先駆とする見方もある。例文帳に追加

During this revolt, which was suppressed in a short period of time, TAIRA no Masakado took control of the system of kokuga in the countries in Bando and called himself 'new emperor,' which is considered to be the beginning of the military government by some people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渦中心で崩壊するキャビテーションは、それが持つ巨大な圧力・張力ポテンシャルを放射状に扁平空間の中に放出し、扁平空間内の有機物質と無機物質の破壊、殺菌を行う。例文帳に追加

Cavitation crushing in the center of the vortex releases its huge pressure and tension potential into the flat space radially, to crush and sterilize organic and inorganic substances in the space. - 特許庁

我々は単調な生活と平和で健康的な日常から引き離され、コーンワル地方はおろかイギリス西部全体に大きな興奮を巻き起こした事件の渦中に投げ込まれた。例文帳に追加

Our simple life and peaceful, healthy routine were violently interrupted, and we were precipitated into the midst of a series of events which caused the utmost excitement not only in Cornwall but throughout the whole west of England.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

第1のノズル3から海水等の液体を噴流5にして噴流発生室2へ噴射して渦流を発生させ、噴流発生室2の側面に設けられた第2のノズル6から空気等の流体を噴流5の渦中心核5aに向けて噴出させるように構成した。例文帳に追加

The liquid such as sea water is formed into the jet stream 5 and jetted from a 1st nozzle 3 to a jet stream producing chamber 2 to produce eddy flow and a fluid such as air is jetted toward the center core 5a of the eddy flow 5 from a 2nd nozzle 6 provided on the side surface of the jet stream producing chamber 2. - 特許庁

回転ボールの中に渦巻き形の螺旋ガイドを非回転に配置した構造の回転ボール式パーツフィーダーにおいて、螺旋ガイドの渦中心側端部を支持する手段がワーク投入手段や整列若しくは選別の手段を制約しないようにする。例文帳に追加

To provide a rotating bowl type parts feeder having structure with a spiral guide unrotatably arranged in a rotating bowl having a means for supporting an end part on a vortex center side of the spiral guide not restricting a work charging means, an arranging or a sorting means. - 特許庁

わたしはむさくるしい一九世紀の衣服をまとって、それだけでもグロテスクなのに、花で飾り立てられて、明るく柔らかな色合いのローブと輝く白い手足のうねる集団に囲まれ、メロディアスな笑いと楽しげな会話の渦中にいたのです。例文帳に追加

I, dressed in dingy nineteenth-century garments, looking grotesque enough, garlanded with flowers, and surrounded by an eddying mass of bright, soft-colored robes and shining white limbs, in a melodious whirl of laughter and laughing speech.  - H. G. Wells『タイムマシン』

この関連で、IMFが、危機の際にあまりに広範な若しくは野心的な構造改革を求めることを自制することも必要なのではないでしょうか。なぜなら、特に危機時に見られる政治的な混乱の渦中では、そのような目標が達成されないことが往々にしてあり、それが市場のコンフィデンスの一層の悪化を招きかねないからです。例文帳に追加

In this regard, it might also be advisable for the IMF to refrain from requiring too broad or too ambitious structural reforms at a time of crisis, because such targets very likely will be missed, particularly amid the political confusion experienced during a crisis, and they could lead to even further erosion of market confidence. - 財務省

参照隆線方向画像や渦中心の座標などを含む参照データをあらかじめ参照データ記憶部16に登録しておき、入力指紋画像を入力したならば、隆線方向画像作成部12により入力隆線方向画像を作成し、第1照合部17が方向画像レベルで大ざっぱな指紋照合をおこなうとともに、第2照合部18が詳細な指紋照合をおこなう。例文帳に追加

Reference data including a reference skin ridge direction picture and coordinates of a vortex center are preliminarily registered in a reference data storing part 16, when the input fingerprint picture is inputted, a skin ridge direction picture preparing part 12 prepares an input skin ridge direction picture, a 1st collating part 17 performs rough fingerprint collation at a direction picture level and a 2nd collating part 18 also performs fine fingerprint collation. - 特許庁

気泡保持流路2の流路断面積をキャビテーション発生流路1の流路断面積より大きくし、キャビテーション発生流路1の流出口を急拡大流れとすることで、気泡保持流路2内に縦渦が形成され、周囲より低圧な渦中心付近にキャビテーション気泡が保持される。例文帳に追加

The channel cross-sectional area of a bubble holding channel 2 is formed larger than that of a cavitation generation channel 1, and the outflow port of the cavitation generation channel 1 is formed to have a sharply expanding flow, thereby longitudinal vortex is formed in the bubble holding channel 2 and cavitation bubbles are retained in the vicinity of the center of a vortex having pressure lower than the surroundings. - 特許庁

これは、一般に製造業は商業・サービス業などに比べてグローバルな競争圧力にさらされやすく、東アジア経済の一体化という歴史的な構造変化の渦中において、特に製造業が、次世代の従業員を育成する「ゆとり」を失っていることを示しているのではないだろうか。例文帳に追加

This is possibly an indication that manufacturers are generally more exposed to global competitive pressures than enterprises in the commercial and service sectors and, in the current vortex of unprecedented structural change wrought by economic integration in East Asia, manufacturers in particular are finding that they no longer have the resources to spare in order to train the next generation of employees. - 経済産業省

例文

私も金融(担当)大臣にならせていただいて、アメリカ、中国、ヨーロッパのパリだとかブリュッセルに行かせていただきました。1997年から8年、私がよく言いますように、私は第2次橋本改造内閣の郵政大臣でして、当時北海道拓殖銀行が倒産して、山一証券が倒産したという、まさに渦中に閣僚でしたから、その後も含めまして大変苦しかったけれども、貴重な経験をさせていただきました。私は何度もこの記者会見で申し上げましたように、自己資本が、大きければ大きいほど確かに安全・健全なのですけれども、自己資本を大きくするために、現実に今度は貸し渋り・貸し剥がしが起こるのです。例文帳に追加

Since I took office as the Minister for Financial Services, I visited the United States and China as well as European cities, such as Paris and Brussels. In 1997 and 1998, when I served as the Postal Minister in the second Hashimoto cabinet, Hokkaido Takushoku Bank and Yamaichi Securities failed. At that time and in subsequent periods, I had a very bitter but valuable experience as a cabinet minister. As I repeatedly say at my press conferences here, although a larger capital base makes banks safer and sounder, they may tighten their lending stance as they seek to increase their capital.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS