例文 (121件) |
満足ですか?の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 121件
これで満足ですか?例文帳に追加
Are you happy now? - Tatoeba例文
あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。例文帳に追加
Are you satisfied or dissatisfied? - Tatoeba例文
あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。例文帳に追加
Are you satisfied or dissatisfied? - Tanaka Corpus
あなたはいつ満足するのですか?例文帳に追加
When will you be satisfied? - Weblio Email例文集
欲しかったものを買うことができて満足です。例文帳に追加
I am satisfied because I was able to buy what I wanted. - Weblio Email例文集
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?例文帳に追加
What is it that satisfies your aesthetic sense? - Tatoeba例文
その問題に関する限り、私は大満足です。例文帳に追加
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. - Tatoeba例文
コーチの満足保障はどういうものですか。例文帳に追加
What is the Coach satisfaction guarantee? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?例文帳に追加
What is it that satisfies your aesthetic sense? - Tanaka Corpus
その問題に関する限り、私は大満足です。例文帳に追加
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. - Tanaka Corpus
私の父はこの結果について満足な気持ちです。例文帳に追加
My father feels satisfied about this result. - Tatoeba例文
その計画は満足のいくスピードで進んだ例文帳に追加
the project advanced with gratifying speed - 日本語WordNet
私は貴方が彼女の働きに満足していると聞き嬉しいです。例文帳に追加
I am glad to hear that you are satisfied with her work. - Weblio Email例文集
卒業旅行で色々な世界遺産を観られて大満足です。例文帳に追加
My graduation trip was satisfying because I saw various world heritages. - 時事英語例文集
その人は自分の満足した状態に最大の関心を持つ人なのです。例文帳に追加
He is the person most interested in his own well-being: - John Stuart Mill『自由について』
ヴェラを鋭い目で見つめ、'本当に彼といて満足ですか'と彼女の母親は尋ねました例文帳に追加
`Are you really happy with him,' asked her mother, gazing at Vera searchingly - 日本語WordNet
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。例文帳に追加
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. - Tatoeba例文
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。例文帳に追加
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. - Tanaka Corpus
あなたは自分では完全に満足していると思うかもしれませんが、それはあり得ないのです。例文帳に追加
Thou believest perchance that thou shalt be satisfied, but thou wilt never be able to attain unto this. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
実際にお店に足を運んでいただくお客様に、満足感を提供することが会社の使命です。例文帳に追加
The company’s mission is to provide the customers who actually come to the store, with a sense of satisfaction. - Weblioビジネス英語例文
購入してくれた人にもクライアントさんにも満足していただけているのがわかると最高です。例文帳に追加
It's great to know that both the purchaser and my client are happy. - 浜島書店 Catch a Wave
貴方が人生の中で満足させなければいけない唯一の人間は自分自身です。例文帳に追加
The only person you have to satisfy in life is your self. - Weblio Email例文集
また支払える人にも、特定の嗜好を満足するために課せられた罰金なのです。例文帳に追加
and to those who do, it is a penalty laid on them for gratifying a particular taste. - John Stuart Mill『自由について』
この感情に合理的満足を与えることは、現代における問題中の問題なのです。例文帳に追加
To yield this sentiment reasonable satisfaction is the problem of problems at the present hour. - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
次に、DRAMからフラッシュメモリにデータをデステージし(40)、DRAMを使用して書き込み要求を満足させる(32)。例文帳に追加
Next, data is shifted to the flash memory from the DRAM (40), write request is satisfied using the DRAM (32). - 特許庁
撮影装置38は、シャッタ条件が満足されるまでスルー画像を繰り返し撮影し(S61)、シャッタ条件が満足される(S89,S93,S97:YES)と静止画像を撮影する(S99)。例文帳に追加
The photographing device 38 photographs a through image repeatedly until a shutter condition is satisfied (S61), and photographs a still image (S99) when the shutter condition is satisfied (S89, S93, S97: YES). - 特許庁
しかしこんふうに自己満足している人々は、無謬性の仮定がただある点から別の点に移動しただけだとは認識していないのです。例文帳に追加
But those who thus satisfy themselves, do not perceive that the assumption of infallibility is merely shifted from one point to another. - John Stuart Mill『自由について』
弟子たちは彼に言った,「この寂しい場所で,これほどの大群衆を満足させるほど多くのパンをどこから手に入れるのですか」。例文帳に追加
The disciples said to him, “Where should we get so many loaves in a deserted place as to satisfy so great a multitude?” - 電網聖書『マタイによる福音書 15:33』
もちろん負けて悔しかったのですが,ただそのような大きな大会の予選でプレーしていることにとても満足していました。例文帳に追加
Of course, I felt frustrated about losing, but just playing in the qualifying rounds of such big events was very satisfying. - 浜島書店 Catch a Wave
ホテルのURLはwww.tokyocityinn.co.jpです。お部屋の値段と室内条件を添付いたしましたのでご覧の上、ご満足いただけるかお知らせください。例文帳に追加
The URL of the hotel is www.tokyocityinn.co.jp. Please note the attached information about the room rate and conditions, and let me know whether you are satisfied with the room. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
しかし、あなたが満足のいくネットワーク設定ができるために、ある程度のネットワークの知識が必要です。例文帳に追加
However, you need to be familiar with some network terminology, as you will need it to be able to configure your network to your satisfaction. - Gentoo Linux
スキップ条件判定器15でスキップ条件が満足されていると判定されたときには、スキップ符号化部16でスキップ符号化するようにする。例文帳に追加
When it is determined by the determining unit 15 that a skip condition is satisfied, skip encoding is performed by a skip encoding part 16. - 特許庁
もしあなたが敬虔な人になるつもりなら、キリストのために愚か者と見なされることに満足すべきです。例文帳に追加
Thou wilt have to be counted as a fool for Christ, if thou wilt lead a religious life. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
一方、クライアント側は反射が帰ってこなくなったので満足しますが、それもサーバが接続を切ったことを知るまでです。例文帳に追加
Meanwhile, the client, who no longer sees the reflections, becomes happy just in time to see a hangup from the server. - FreeBSD
ポルトのビクトル・フェルナンデス監督は,「我々はゴールが奪えなかったが,戦い方には満足している。」と語った。例文帳に追加
Porto Coach Victor Fernandez said, "We couldn't make any goals, but I'm satisfied with our play." - 浜島書店 Catch a Wave
例文 (121件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |