意味 | 例文 (34件) |
王城を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 34件
王城は百年来の建築である例文帳に追加
The royal palace has stood a century. - 斎藤和英大辞典
王城は百年来の建築である例文帳に追加
The royal palace is a structure of a hundred years' standing - 斎藤和英大辞典
王城伝説(将門が建設した都の伝説)例文帳に追加
Legends of Kingdom (Legends of the capital Masakado built) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「われはこれ王城を守る君臣の道別雷の神なり」と名のる。例文帳に追加
The god names himself saying 'I am the god of Wakeikazuchi in charge of protecting the Imperial palace.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
王城大臣使も日本国王使の例に倣い、同様の扱いであった。例文帳に追加
The Ojo-daijin envoy was also treated the same as the King of Japan envoy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
儒教の教典『周礼』において、王城は次のようにある。例文帳に追加
The Scripture of Confucianism, "Shurai" (Rites of Zhou) has descriptions about the capital where the emperor's palace is placed as follows. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
牙符制が導入されるまで日本国王使・王城大臣使に対する査証の手段は存在せず、1450年代から貿易利権を目当てに王城大臣使を名乗る偽使が出現し、1470年代には偽使により「朝鮮遣使ブーム」と呼ばれる偽王城大臣使の大量通交が発生する。例文帳に追加
No endorsement for the King of Japan envoy nor the Ojo-daijin envoy existed until Gafusei was introduced, and from the 1450s, pseudo envoys representing the Ojo-daijin envoy appeared with the intention of acquiring the rights and interests of trading, and in the 1470s, diplomatic boom by pseudo envoys called 'sending of diplomatic missions to Korea boom' occurred. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都の鬼門にあたる北東に位置することもあり、比叡山は王城鎮護の山とされた。例文帳に追加
Because of its location near the Kimon gate on the northeast side of Kyoto, Mt. Hiei is considered a castle guardian. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
牙符制の対象とされたのは日本国王使と王城大臣使である。例文帳に追加
Gafusei was intended for the King of Japan envoy and Ojo-daijin (the ministers of the capital) envoy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
牙符制は日本国王使・王城大臣使に査証の手段を与えるものであった。例文帳に追加
It was Gafusei that granted endorsement to the King of Japan and Ojo envoys. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
王城内には四天王寺(新羅)(慶州市仁旺洞狼山)を建立させたほか、王城を離れた周辺地域への寺院建立も進め、676年には高僧の義湘に浮石寺(慶尚北道栄州市浮石面)を創建させている。例文帳に追加
He got 四天王寺 Temple (仁旺洞狼山, Gyeongju City) built and promoted construction of other temples in the surrounding area away from the king's palace, and in 676, he allowed a high priest named Uisang to found Pusoksa Temple (Pusoksa 面, Yeongju City, North Gyeongsang Province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桓武天皇が平城京遷都にあたり、王城鎮護のため将軍の像を埋めたところと伝え、京都市街の見晴らしがよい。例文帳に追加
This site offers an amazing view of the city of Kyoto and is said to be the location where a statue of a Shogun was installed to defend the Emperor's palace when Emperor Kanmu relocated the capital city to Heijokyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
偽の王城大臣使を派遣していたのは、対馬の宗氏と博多商人の連合体であったとされている。例文帳に追加
It was considered that a coalition of the So clan in Tsushima and merchants in Hakata dispatched the pseudo envoys. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
結果として、1504年以降朝鮮に通交した日本国王使・王城大臣使の大半は偽使であると見られている。例文帳に追加
It could be concluded that most of the Kings of Japan envoys and the Ojo-daijin envoys dispatched to Korea after 1540 were pseudo envoys. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
軍団で訓練を受けた兵士は、中央たる畿内へ配転されて衛士として1年間、王城周辺の警備に当たった。例文帳に追加
After training in the gundan, soldiers were transferred to the central Kinai region and served as guards called 'eshi' in the area around palace for one year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これら2つの寺院は、それぞれ平安京の左京と右京を守る王城鎮護の寺、さらには東国と西国とを守る国家鎮護の寺という意味合いを持った官立寺院であった。例文帳に追加
These two temples were official government temples meant to protect the castles of Heiankyo's Sakyo and Ukyo, and also to protect the eastern and western parts of the country. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
794年の平安京遷都の後は王城鎮護の神社としてより一層の崇敬を受け、大同2年(807年)には最高位である正一位の神階を受け、賀茂祭は勅祭とされた。例文帳に追加
After the capital was relocated to the city of Heian-Kyo in 794, the shrine became even more highly revered by the Imperial Court as a shrine for protection of the Imperial Palace and was granted the highest possible status, Shoichii (Senior First Rank) in 807, with the Kamo Festival being held by royal order. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その人物像については、『源平盛衰記』14・「三位入道入寺事」に、「弓矢取りては並敵もなく、心も剛に謀もいみじかりけるが、而も王城第一の美男なり」と描写されている。例文帳に追加
"Genpei Seisui ki" (Rise and Fall of the Minamoto and Taira clans) (Volume 14) and "Sanmi nyudo 入寺事 " portrays Kio as 'an unparalleled archer with a strong mind and extraordinary tactics, in addition to being the best-looking man in the castle.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中国・朝鮮・日本の王城都市で用いられた都市プラン「条坊制」において、都(洛中)の北辺を東西に通る大通り(大路)のこと。例文帳に追加
A big street that runs east to west in the northern part of the capital (Rakuchu) following the 'Jobosei' (street plan of ancient capital) used in Chinese, Korean, and Japanese cities with the castle of the king. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、吉田神道も天台宗・日蓮宗とは別の三十番神として「天地擁護の三十番神」「王城守護の三十番神」「吾国守護の三十番神」などを唱えた。例文帳に追加
Additionally, Yoshida Shinto called upon Sanjuban shin that are different from those in the Tendai sect of Buddhism and the Nichiren school of Buddhism, such as 'Tenchiyogo no Sanjuban shin'. 'Ojoshugo no Sanjuban shin,' and 'Gokokushugo no Sanjuban shin.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時期、偽の王城大臣使が朝鮮に通交しており、義政の申し入れは偽使抑制を願う朝鮮王朝の思惑と一致し、牙符制が導入されることになる。例文帳に追加
Since the pseudo Ojo-daijin envoy had interaction with Korea during this period, the Yoshimasa's proposal matched the intention of the Yi Dynasty that wanted to subdue the pseudo envoys, Gafusei was to be introduced. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、1482年に牙符を所持した日本国王使が朝鮮に訪れることで牙符制が発効し、それを期に王城大臣使の通交は途絶え、偽使勢力は封じ込められている。例文帳に追加
Gafusei came into effect when the King of Japan carrying Gafu visited Korea in 1482; thereafter, the Ojo-daijin envoy stopped and the pseudo envoy powers had been contained. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義政は日朝貿易権の統制を重要視しており、牙符を極秘裡に私蔵し在京有力守護に対しても王城大臣使の派遣を許さなかった。例文帳に追加
Yoshimasa regarded controlling over the right of Japan-Korea trade as important such that he secretly owned Gafu and did not allow even the influential shugo (military governor) living in the capital to dispatch the Ojo-daijin envoy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらの大内氏・大友氏・毛利氏の所有する牙符は宗氏に貸し出され、偽日本国王使・偽王城大臣使の通交に使用された。例文帳に追加
Those Gafu owned by the Ouchi clan, the Otomo clan, and the Mori clan were lent out to the So clan, who used them in dispatching the pseudo King of Japan envoy and the pseudo Ojo-daijin envoy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
条坊制(じょうぼうせい)とは、中国・朝鮮半島・日本の王城都市に見られる都市プランで、南北中央に朱雀大路を配した。例文帳に追加
Jobosei was the city plan seen in cities that contained the Emperor's palace in countries such as China, the Korean Peninsula, and Japan; furthermore, the Suzaku-oji Street was placed in the center of the city running from east to west. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、朝鮮半島や日本などへ周礼思想とともに条坊制が伝わり、これらの地域でも条坊制の王城が営まれるようになったと考えられている。例文帳に追加
It is thought that Jobosei was later introduced to the Korean peninsula and Japan as the Shurai idea was spreading and Jobosei-type capitals were being developed in these countries. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平城天皇が弟嵯峨天皇と対立して、平安京から平城京へ都を戻そうとした際、嵯峨天皇は王城鎮守の神とされた賀茂大神に対し、我が方に利あらば皇女を「阿礼少女(あれおとめ、賀茂神社の神迎えの儀式に奉仕する女性の意)」として捧げると祈願をかけた。例文帳に追加
When Emperor Heizei had a conflict with his brother, Emperor Saga, and tried to move the capital in Heian kyo back to Heijo kyo, Emperor Saga petitioned the deity that he would dedicate his daughter to Kamo no Okami (a guardian god of the capital) as 'Areotome' (a woman to join in the ceremony held at the Kamo-jinja Shrine for welcoming gods) if he had a chance of winning. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以来、京都の北東にある比叡山延暦寺と対峙して京都の南西の裏鬼門を守護する王城守護の神、王権・水運の神として皇室・朝廷より篤い信仰を受け、天皇・上皇・法皇などの行幸啓は250余を数える。例文帳に追加
From then on, the Shrine has been devotedly worshiped by the imperial family/imperial court, as the god protecting the imperial palace, the god of royal powers/water transport, that protect Urakimon located at south west of Kyoto, facing Mt. Hiei Enryaku-ji Temple, and visits by Emperors/ Retired Emperors/Monk Emperors to the Shrine amount to more than 250. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『平家物語』では、数々の合戦において武勲を上げ、「たびたびの合戦で一度の不覚も取ったことはない」「王城一の強弓精兵」と言われる平家随一の猛将であり、源義経のライバル的存在として描かれている。例文帳に追加
In the "Tale of the Heike," Noritsune is described as the most valiant general in the Taira family, and called "the strongest warrior in the capital", who "performed brilliant achievements in war and had never suffered a defeat in many battles" and he is also described as a rival of MINAMOTO no Yoshitsune - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
偽使派遣勢力は牙符制の発効を恐れ、1474年の牙符発給を受けた日本国王使を対馬で一時拘束する、あるいは1480年に偽王城大臣使を朝鮮に派遣し、牙符が散逸したとする撹乱情報を伝えるなど、妨害を試みている。例文帳に追加
For fear of having Gafusei come into effect, the powers to dispatch the pseudo envoys attempted to disturb the effectuation by catching the King of Japan envoy who had received Gafu in 1474 at Tsushima, or dispatching the pseudo Ojo-daijin envoys to Korea in 1480 to spread a false rumor that the Gafu were scattered. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (34件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |