1016万例文収録!

「王業」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

王業の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 195



例文

[金融]国.例文帳に追加

an industrial [a financial] empire  - 研究社 新英和中辞典

彼は実界の覇例文帳に追加

He is the king of the business world.  - 斎藤和英大辞典

が行う国家統治事例文帳に追加

the undertakings or enterprises of a monarch or emperor  - EDR日英対訳辞書

奈良-寺間(9M44C≒15.37km)が開例文帳に追加

The Nara - Oji section (9M44C ≒ 15.37 km) was opened to traffic.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

政御一新は至大なる鴻であった例文帳に追加

The Restoration was a prodigious achievement―a stupendous achievement.  - 斎藤和英大辞典


例文

阿保親の妃で、在原平の母。例文帳に追加

She was the wife of the Imperial Prince Abo, and the mother of ARIWARA no Narihira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「夫レ帝ハ、智ヲ以テ競フベキニ非ズ。」例文帳に追加

First of all, the work of the Emperor should not be sought by human wisdom.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1956年(昭和31年)11月27日-鹿院駅が開例文帳に追加

November 27, 1956: Rokuoin Station was opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良駅、郡山駅、法隆寺駅、寺駅が開例文帳に追加

Nara Station, Koriyama Station, Horyu-ji Station and Oji Station were established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

寺-稲葉山仮停車場間(1M30C≒2.21km)が延伸開例文帳に追加

The Oji-Inabayama Temporary Station section (1M30C ≒ 2.21 km) was opened to traffic by extending the line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

支線天寺-博覧会間が開例文帳に追加

The Tennoji - Hakurankai section was opened to traffic as a branch line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

①企の展開事例:子製紙株式会社例文帳に追加

(a) An example of a private firm: Oji Paper Co., Ltd. - 経済産業省

顕広の子である仲資(源仲資)が顕広の後を継いで神祇伯となり、仲資の退任後はその子の(源資)が神祇伯に任ぜられた。例文帳に追加

Nakasuke-o (MINAMOTO no Nakasuke) succeeded his father Akihiro-o as Jingi haku, and after the retirement of Nakasuke-o, his son Narisuke-o (MINAMOTO no Narisuke) was appointed to Jingi haku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

好太碑という,高句麗時代の好太績を記した碑例文帳に追加

a stone monument inscribed with the achievements of King Kotai, the last king of the Kokuryo era of ancient Korea, called the King Kotai Monument  - EDR日英対訳辞書

はベルギー国の University of Leuven でおこなわれ、ベルギー国の NFWO の支援の元で実施された。例文帳に追加

Work done at the University of Leuven, Belgium, and supported by the NFWO, Belgium.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

その後が急死し、弟の資宗(源資宗)は神祇伯に任ぜられるための必要的措置として源氏から氏に復した。例文帳に追加

Because of Narisuke-o's unexpected death at a later time, his younger brother Sukemune-o (MINAMOTO no Sukemune) changed his family name from Minamoto to O as a necessary process to be appointed to Jingi haku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は探検家たちの偉に対して勲章を授けられた.例文帳に追加

The Queen decorated the explorers for their achievement.  - 研究社 新英和中辞典

中世にや貴族を楽しませるために雇われた職的道化役者例文帳に追加

a professional clown employed to entertain a king or nobleman in the Middle Ages  - 日本語WordNet

阿修羅の名前や住処、因などは経論によって差異がある。例文帳に追加

There are differences depending on Buddhist theories in the name, home, behaviors and other aspects of Ashura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿保親の第5子が在原平で、平城天皇には孫にあたる。例文帳に追加

Prince Abo's fifth child was ARIWARA no Narihira, who was the Emperor's grandchild.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事によって「日本の電力」と呼ばれることになる。例文帳に追加

With those achievements he accomplished, he came to be called 'the king of the electric power in Japan.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女さまはとてもお腹立ちで、もちろんだれの仕かもごぞんじでした。例文帳に追加

"The princess was angry, and she knew, of course, who did it.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

1903年(明治36年)1月5日 天寺-第五回内国勧博覧会開貨物営開始、3月1日旅客営開始、8-9月に施設撤去例文帳に追加

January 5, 1903: In Tennoji, the fifth Naikoku kangyo hakurankai (National Expo) opened and started freight operation, and on March 1the passenger service also started, but the facility was removed in August and September.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後平城天皇の皇子である阿保親、更に阿保親の5男である在原平が暮らしたという。例文帳に追加

Afterwards, it is said that the Imperial Prince Abo, the son of the Emperor Heizei, and ARIWARA no Narihira, the fifth son of the Imperial Prince Abo, also lived there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝が滅んだ際には次に正統を継いだ朝が国家事として、前朝の皇帝ごとの実録を元に正史を編纂する、というのが大まかな手順である。例文帳に追加

The general process, then, was when a dynasty crumbled, to compile an official history based on the 'veritable record' of each emperor of the preceding dynasty; this task was one of the affairs of state for the dynasty legitimately succeeding them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の憲章がある職団体の一員である、英国であるかカナダの会計士例文帳に追加

a British or Canadian accountant who is a member of a professional body that has a royal charter  - 日本語WordNet

彼は青年期に(唐(朝))へローカタクシャや安世高の偉を追って渡った。例文帳に追加

During his adolescence, he went to the Tang Dynasty China following the great achievement of Rookataksya and An Shigao.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天長元年(824年)頃に阿保親の妃となり、同2年(825年)平を産む。例文帳に追加

She became the wife of Imperial Prince Abo around 824, and gave birth to Narihira in 825.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

博忠は、海軍兵学校_(日本)を卒後、海軍中尉に進んだが、大正13年薨去した。例文帳に追加

After graduating from the Naval Academy (Japan), Prince Hirotada was promoted to sub-lieutenant, but he died in 1924.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高子は在原平との恋愛で有名で、惟仁親より9歳も年上だった。例文帳に追加

Takaiko was well-known for her love affair with ARIHARA no Narihira and was nine years older than Imperial Prince Korehito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久邇宮久邇宮邦彦の三女として東京で生まれ、学習院初等科を卒例文帳に追加

She was born in Tokyo, the third daughter of Prince Kuninomiya Kuniyoshi, and attended Gakushuin Primary School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『隋書』「」によれば、俀多利思比孤は大3年(607年)に第2回遣隋使を派遣した。例文帳に追加

According to the Suishu, Tarishihiko, the king of Wa (Japan) at this time, sent a second Japanese envoy with an official diplomatic letter to Sui Dynasty China in 607.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1936年(昭和11年)4月1日神戸本線西灘(現在の子公園)~神戸(現在の三宮)間が開例文帳に追加

April 1, 1936: The Kobe Line between Nishinada (presently Oji-koen Station) and Kobe (presently Sannomiya Station) was opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

湊町駅(現在のJR難波駅)、天寺駅、平野駅、八尾駅、柏原駅が開例文帳に追加

Minatomachi Station (current JR Namba Station), Tennoji Station, Hirano Station, Yao Station and Kashihara Station were established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代前期には賀陽親や藤原時平が鳥羽に別(別荘)を造営した。例文帳に追加

In the early Heian period, Imperial Prince Kaya and FUJIWARA no Tokihira built Betsugyo (villa) in Toba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は,本条による農者の権利の条件及び範囲を規則により定めることができる。例文帳に追加

The King may, by regulation, determine the conditions and the extent of the farmer’s rights according to this section. - 特許庁

ノルウェー工所有権庁は,国の定める規定に従い受理官庁とされる。例文帳に追加

The Norwegian Industrial Property Office is a receiving Office according to provisions laid down by the King. - 特許庁

代理人は,国において当該職を営むための免許を受けている証拠を添付するものとする。例文帳に追加

The agent shall attach proof that he is licensed to practice such profession in the Kingdom. - 特許庁

本条において,「国務大臣」とは,連合国の貿易産大臣をいう。例文帳に追加

In this section, "Secretary of State" means the Secretary of State for Trade and Industry of the United Kingdom.  - 特許庁

本法は「2001年ブータン国産財産法」として引用することができる。例文帳に追加

This Act may be cited as "The Industrial Property Act of the Kingdom of Bhutan, 2001".  - 特許庁

75人の石工が家の基礎になる石の作に急いでとりかかり、女がそれを積み上げました。例文帳に追加

seventy-five masons rushed up with the foundation stone and the Queen laid it,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

出願人の恒久的居所又は主たる事所がカンボジア国外にある場合は,出願人は,カンボジア国内に居住し,かつ,開している代理人を選任しなければならない。例文帳に追加

Where an applicant’s permanent residence or principal place of business is outside the Kingdom of Cambodia, he shall be represented by an agent residing and practicing in the Kingdom of Cambodia.  - 特許庁

出願人の通常の居所又は主たる営所がカンボジア国外にある場合は,出願人は,カンボジア国内に居住し,かつ,開している代理人により代理され,かつ,所定の要件を満たさなければならない。例文帳に追加

Where an applicant’s ordinary residence or principal place of business is outside the Kingdom of Cambodia, he shall be represented by an agent residing and practicing in the Kingdom of Cambodia and fulfill the prescribed requirements.  - 特許庁

水野は、6、7世紀には大一人が君臨する体制ではなく、大を含めた支配グループが共同あるいは分で統治する体制があったと想定し、天智天皇はこのような大(天皇)のあり方を変えようとしたのだと考えた。例文帳に追加

MIZUNO supposed that in the 6th and 7th century, there was a ruling system in which the country was not reigned by only one Okimi (great king) but was ruled by a group of rulers including Okimi, based on the division of domains, and that Emperor Tenchi tried to change such a function of Okimi (emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、2001年3月のユニバーサル・スタジオ・ジャパン(USJ)の開前、つまり2000年12月31日から2001年1月1日にかけての終夜運転までは、普通列車を「奈良-寺-天寺-西九条-大阪-京橋-天寺」(いわば大和路快速のような運行形態)の形で概ね30分間隔で運転されていた。例文帳に追加

Before the opening of Universal Studios Japan (USJ) in March 2001, all night operations from December 31, 2000 to January 1, 2001 had local trains running every thirty minutes in the form of 'Nara - Oji - Tennoji - Nishikujo - Osaka - Kyobashi - Tennoji' (operated similar to a Yamatoji rapid train).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出願人が国外に所在する場合は,委任状が権限ある当局により承認され,かつ,国外の国公館により認証されることを要し,また代理人は,当該職国で営むための免許を受けている証拠を添付するものとする。例文帳に追加

If the applicant is outside the Kingdom, it is necessary to hava power of attorney approved by the competent authorities and certifies by the Kingdom’s diplomatic missions abroad, and the agent shall attach proof that he is licensed to practice such a profession in the Kingdom. - 特許庁

本人が国外に所在する場合は,委任状が権限ある当局により承認され,かつ,国外の国公館により認証されることを要し,また代理人は,国において当該職を営むための免許を受けている証拠を添付するものとする。例文帳に追加

If the applicant is outside the Kingdom, it is necessary to have power of attorney approved by the competent authorities and certified by the Kingdom's diplomatic missions abroad, and the agent shall attach proof that he is licensed to practice such a profession in the Kingdom. - 特許庁

出願人が国外に所在する場合は,委任状が権限ある当局により承認され,かつ,国外の国公館により認証されることを要し,また代理人は,国において当該職を営むための免許を受けている証拠を添付するものとする。例文帳に追加

If the applicant is outside the Kingdom, it is necessary to have a power of attorney approved by the competent authorities and certified by the Kingdom's diplomatic missions abroad, and the agent shall attach proof that he is licensed to practice such a profession in the Kingdom. - 特許庁

父は平城天皇第一皇子の阿保親、母伊都内親は桓武天皇の皇女で、平は父方をたどれば平城天皇の孫・桓武天皇の曾孫であり、母方をたどれば桓武天皇の孫にあたる。例文帳に追加

His father was Imperial Prince Abo who was the eldest son of Emperor Heijo and his mother, Imperial Princess Ito, was a daughter of Emperor Kanmu, meaning Narihira was a grandson of Emperor Heijo and a great grandson of Emperor Kanmu in terms of his paternal lineage and a grandson of Emperor Kanmu in terms of his maternal lineage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

永承5年(1050年)に東宮尊仁親の東宮学士となり、敦成親(後一条天皇)の侍読を勤めた父資に続いて、親子二代で侍読となった。例文帳に追加

In 1050, he became Togu gakushi (Teacher of the Classics for the Crown Prince) of Togu (the Crown Prince), Imperial Prince Takahito, and with his father, who had became Jidoku of Imperial Prince Atsuhira (Emperor Goichijo), they became as Jidoku in two generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS