1016万例文収録!

「生物経済学」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 生物経済学に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

生物経済学の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

生物資源経済専攻例文帳に追加

Division of Natural Resource Economics  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は生態系と生物多様性の経済に関する世界的な研究の成果を確認する。例文帳に追加

We acknowledge the outcomes of the global study on the economics of ecosystems and biodiversity.  - 財務省

適応度地形の概念は生物に起源を持つものであるとはいえ、経済、計算機科および組織研究などの分野で関心を呼び起こしている。例文帳に追加

Although the fitness landscape concept has biological origins, it has stirred up interest in areas such as economics, computer science and organisational studies.  - コンピューター用語辞典

抗菌作用、経済性、生態的許容性、原料の入手性および調製の容易性の要件を満たす微生物防除用組成物を提供する。例文帳に追加

To obtain a microorganism-controlling composition satisfying essential requirements of antimicrobial action, economic efficiency, ecological allowance, availability of raw materials and easiness in preparation. - 特許庁

例文

加工性に優れ、しかも優れた耐蝕性、機械的強度および生物的安定性を有する生体軟組織用医療用具を、経済的に提供すること。例文帳に追加

To economically provide a medical appliance for soft biotissue having excellent workability, corrosion resistance, mechanical strength and biological stability. - 特許庁


例文

生物的流体中の小有機化合物の濃度を減少させながら、精製された流体の生物的活性を実質的に維持する、より簡単で、より安全かつより経済的な手段を提供すること。例文帳に追加

To provide a simpler, safer and more economic means for reducing the concentration of small organic compounds in a biological fluid while substantially maintaining biological activity of the purified fluid. - 特許庁

抗微生物作用、経済性、生態的許容性、原料の入手性および調製の容易性の要件を満たす微生物防除用組成物を見いだすこと。例文帳に追加

To obtain a composition for controlling microorganism, satisfying requirements of antimicrobial action, economic efficiency, ecological admissibility, availability of raw material and easiness of preparation. - 特許庁

高密度の感覚機能を示しかつ様々な分析物に適用可能であり、分析物をすばやくかつ経済的に検出することのできる化的及び/又は生物的分子センサーを提供する。例文帳に追加

To obtain a compound useful as a chemical and/or biological molecular sensor exhibiting a sensing function with high density, capable of being applicable to various materials to be analyzed, and capable of rapidly and economically detecting the materials. - 特許庁

研究者約50人のチームが1953年から現在までの科文献を再調査し,日本の排他的経済水域に生息する海洋生物種をデータベース化した。例文帳に追加

A team of about 50 researchers reviewed scientific literature from 1953 to the present and made a database of marine species living in Japan's exclusive economic zone (EEZ).  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

還元剤としてメタノールを使用せずに、排水中の硝酸態窒素を生物的に脱窒素処理を可能とし、該脱窒素速度が大きく、経済性の高い方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method which enables a biological denitrification treatment of nitrate nitrogen in wastewater without using methanol as a reducing agent, has a large denitrification rate, and is economical. - 特許庁

例文

有機性廃棄物から生物反応及び化反応を利用して電気エネルギーを生産する経済的、且つ環境負荷が極めて低い技術を提供する。例文帳に追加

To provide an economical and extremely low environmental-load technology which produces electric energy from organic waste by using biological reactions and chemical reactions. - 特許庁

生物的物質、特にヒトタンパク質を埋め込むための、穏やかで、順応性があり、容易に再現可能で、迅速かつ経済的な乾燥法を開発すること。例文帳に追加

To provide a development of a mild, adaptable, easily reproducible, rapid and economical drying process for a biological substance, particularly for embedding a human protein. - 特許庁

Niを含ず、生体への影響が少ないと考えられ、低細胞毒性であり、加工性に優れ、しかも優れた耐食性、機械的強度および生物的安定性を有する生体軟組織用医療用具を、経済的に提供すること。例文帳に追加

To provide a medical care instrument for soft biological tissues economically, which does not contain Ni, seldom affects a living organism, is low cytotoxic, has a good workability, has an excellent corrosion resistance, mechanical strengths and biological stability. - 特許庁

十分な水溶性を有し、また能率的にそして経済的に製造することができる、ドラスタチン15と同様の生物的活性を有する合成化合物を提供する。例文帳に追加

To provide a synthetic compound that has sufficient water solubility, can efficiently and economically be produced, and has the same biological activity as those of dolastatine 15. - 特許庁

合成化薬品や抗生物質にみられる副作用や毒性がなく、天然物由来の経済性に優れ、かつ安全性の高い無機系の海藻灰系抗フケ菌剤を提供する。例文帳に追加

To obtain an inorganic seaweed ash-based antimicrobial agent against scurf causative, hardly providing side effect and toxicity present in synthetic chemicals, excellent in economic efficiency because of being derived from a natural product, and having high safety. - 特許庁

2 前項の規定による漁獲量の限度の決定は、政令で定めるところにより、排他的経済水域における科的根拠を有する海洋生物資源の動向及び我が国漁業者の漁獲の実情を基礎とし、排他的経済水域における外国人による漁業の状況、外国周辺水域における我が国漁業の状況等を総合的に考慮して行われなければならない。例文帳に追加

(2) The limit for the quantity of fish catches pursuant to the provision set forth in the preceding paragraph shall be decided, as provided for in a Cabinet Order, on the basis of trends, having scientific grounds, regarding living marine resources and the actual situation of fish catches by Japan's fishery operators in the Exclusive Economic Zone, taking the situation of the Fishery by the Foreign Nationals in the Exclusive Economic Zone and Japan's Fishery in the surrounding waters of foreign states or others comprehensively into consideration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3省は、製造・輸入される化物質に副生物として含まれる特定化物質について技術的・経済的に削減可能なレベルを検討する必要があると認められる場合は、関係事業者に対し必要な情報提供を求める。例文帳に追加

The three Ministries instruct the companies concerned to submit necessary information when they deem it necessary to consider the technically and economically best feasible reduction levels for specified chemical substances contained as by-products in manufactured or imported chemical substances.  - 経済産業省

寄託試料が活性を失ったとき又はその他何らかの理由で試料を分譲できないときは,規定の期限内に,かつ,経済事業大臣が定めた規則に従い同一生物的材料の新試料と差し替えなければならない。例文帳に追加

If a deposited sample ceases to be viable, or if for any other reason a sample cannot be furnished, it shall be replaced by a new sample of the same biological material within the time limit prescribed and in accordance with the rules laid down by the Minister of Economic and Business Affairs.  - 特許庁

(4) (1)から(3)までにいう特許保護により与えられる実施の排他的権利は,特許権者により又はその明示の同意を得て,欧州経済地域内の市場に出された生物的材料の増殖又は繁殖例文帳に追加

(4) The exclusive right of exploitation conferred by patent protection referred to in paragraphs (1) to (3) shall not extend to biological material obtained from the propagation or multiplication of biological material put on the market in the territory of the European Economic Area by the patentee or with his express consent, where the propagation or multiplication necessarily results from the application for which the biological material was marketed, provided that the material obtained is not subsequently used for other propagation or multiplication. - 特許庁

第L613条 2-2及び第L613条 2-3にいう保護は,欧州共同体加盟国又は欧州経済地域協定締約国の領域において特許所有者によって又はその同意を得て市販された生物的材料の繁殖又は増殖から得られた生物的材料には及ばない。例文帳に追加

The protection referred to under Articles L613-2-2 and L613-2-3 shall not extend to the biological material obtained from the propagation or multiplication of biological material marketed in the territory of a Member State of the European Community or a State party to the Agreement on the European Economic Area by the holder of the patent, or with his consent, where the propagation or the multiplication necessarily results from the application for which the biological material was marketed, provided that the material obtained is not subsequently used for other propagation or multiplication.  - 特許庁

(2) 第19条(1),(2)及び(3)にいう保護は,生物的材料を増殖することにより得られた生物的材料であって,特許所有者自ら又はその同意を得た他人が欧州経済地域内の市場に出したものには及ばない。ただし,増殖が,得られた材料をその後別の増殖に使用してはならないとの条件で当該生物的材料が販売された目的上,当該生物的材料の使用から直接生じたものである場合に限る。例文帳に追加

(2) The protection referred to in Section 19, Paragraphs one, two and three of this Law shall not extend to the biological material, which has been obtained by multiplying such biological material, which has been put on market in the European Economic Area by the proprietor of the patent himself or herself or by another person with his or her consent, if multiplication arises directly from the use thereof, for the purposes of which the biological material was sold with a condition that the obtained material shall not be used afterwards for another multiplication. - 特許庁

上記の保護は,繁殖又は増殖が当該生物的材料の市販目的での利用から必然的に招来される場合は,特許所有者により又はその同意を得て欧州経済地域の領域において市販された生物的材料の当該繁殖又は増殖から得られた生物的材料には及ばない。ただし,当該得られた材料が後に他の繁殖又は増殖に使用されないことを条件とする。例文帳に追加

The protection referred to above shall not extend to biological material obtained from the propagation or multiplication of biological material placed on the market in the territory of the European Economic Area by the holder of the patent or with his consent, where the multiplication or propagation necessarily results from the application for which the biological material was marketed, provided that the material obtained is not subsequently used for other propagation or multiplication.  - 特許庁

第1段落から第3段落までにいう保護は,特許所有者により又はその者の同意を得て欧州経済地域内で市販された生物的材料の繁殖又は増殖から得られた生物的材料であって,繁殖又は増殖が当該生物的材料の市販目的での利用から必然的に生じる場合のものには及ばないものとする。ただし,当該得られた材料が後に他の繁殖又は増殖に使用されないことを条件とする。例文帳に追加

The protection referred to in paragraphs 1-3 shall not extend to biological material obtained from the propagation or multiplication of biological material placed on the market within the EEA by the holder of the patent or with his consent, where the multiplication or propagation necessarily results from the application for which the biological material was marketed, provided that the material obtained is not subsequently used for other propagation or multiplication. - 特許庁

排他権は,オランダ若しくはオランダ領アンチル諸島,又は欧州連合加盟国の1,又は欧州経済地域に関する協定の当事国であるそれ以外の国において,特許所有者によって又はその同意を得て合法的に市場に出された生物的材料の繁殖又は増殖によって取得された生物的材料については,その繁殖又は増殖が,その生物的材料を市場に出す理由となった用途から生じるものである場合は及ばないものとするが,ただし,派生した材料が他の繁殖又は増殖のためにその後に使用されないことを条件とする。例文帳に追加

The exclusive right shall not include biological material that is obtained by propagation or by multiplication of biological material that has been put on the market lawfully in the Netherlands or the Netherlands Antilles or in one of the Member States of the European Union or in another State that is party to the Agreement concerning the European Economic Area by the patent holder or with his consent if the propagation or multiplication necessarily ensues from the use for which the biological material has been put on the market, provided that the derived material is not subsequently used for other propagations or multiplications. - 特許庁

生物的発明の特許所有者が,先の植物品種権を侵害することなしにはこれを利用することができない場合は,植物生産権によって保護されている品種の利用に係るライセンスの付与を申請することができる。ただし,当該発明が当該植物品種に関する重要な技術の進歩であり,かつ,多大の経済的利益を伴う場合に限る。例文帳に追加

Where the holder of the patent of a biotechnological invention cannot exploit it without infringing a prior plant variety right, he may apply for the grant of licence for exploitation of the variety protected by the plant production right, inasmuch as this invention constitutes with regard to the plant variety an important technical progress and is of considerable economic interest.  - 特許庁

寄託試料が死滅した場合,又はそれ以外の理由で試料の分譲が不可能になった場合は,当該試料は,所定の期限内に,かつ,経済商務大臣が定めた規則に従って,当該生物的材料の新たな試料と取り替えることができる。その場合は,当該新寄託は,旧寄託日に既になされていたものとみなす。例文帳に追加

If a deposited sample ceases to be viable, or if for any other reason a sample cannot be furnished, the sample shall be replaced by a new sample of the same biological material within the time limit prescribed and in accordance with the rules laid down by the Minister of Economic and Business Affairs. The new deposit shall be deemed to have been made already on the date of the previous deposit.  - 特許庁

例文

特許所有者又は特許所有者の同意を得た第三者が発明に起因する特定の特性を有する生物的材料を欧州連合の加盟国又は欧州経済地域協定の締約国の領域内にある市場に投入する場合で,かつ,この生物的材料から生殖又は繁殖の方法で更なる生物的材料が生産される場合において,これが市場に投入された理由がその生物的材料の増殖であるときは,第 9条の効力は生じないものとする。この規定は,この方法によって生産された材料がその後,更なる生殖又は繁殖のために使用される場合は,適用されない。例文帳に追加

Section 1a(1) shall not be effected thereby. Should the patentee or a third party with the consent of patentee put biological material possessing certain characteristics owing to the invention on the market within the territory of a Member State of the European Union or in a contracting state of the European Economic Area Agreement and should further biological material be produced from this biological material by multiplication or propagation, the effects of Section 9 shall not come into force if the propagation of the biological material was the reason why this was put on the market. This shall not apply if the material produced by this means is used thereafter for a further multiplication or propagation.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS