1016万例文収録!

「積行」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 積行に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

積行の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17338



例文

データ記録システム車両及び集回路装置例文帳に追加

TRAVELLING DATA RECORDING SYSTEM, VEHICLE AND INTEGRATED CIRCUIT DEVICE - 特許庁

回路の並検査の方法、装置及びシステム例文帳に追加

METHOD, APPARATUS, AND SYSTEM OF PARALLEL TEST FOR INTEGRATED CIRCUIT - 特許庁

層材料の剥離進情報を取得する。例文帳に追加

To obtain delamination progress information of a laminating material. - 特許庁

履歴蓄システム、方法およびプログラム例文帳に追加

TRAVELING HISTORY STORAGE SYSTEM, METHOD AND PROGRAM - 特許庁

例文

化粧シート3の層は、ラッピング法等によりう。例文帳に追加

The ornamental sheet 3 is laminated by a wrapping method etc. - 特許庁


例文

検索が容易にえる画像蓄装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image accumulation device facilitating retrieval. - 特許庁

ドット演算をうための命令および論理例文帳に追加

INSTRUCTION AND LOGIC FOR PERFORMING DOT-PRODUCT OPERATION - 特許庁

回路用基板の自動識別を容易にう。例文帳に追加

To easily effect the automatic discrimination of a base board for an integrated circuit. - 特許庁

データ蓄装置及び実結果集計解析方法例文帳に追加

DATA STORAGE DEVICE AND METHOD FOR TOTALIZING AND ANALYZING EXECUTION RESULT - 特許庁

例文

その後、層体の加圧及び加熱をない焼成する。例文帳に追加

Thereafter, the laminate is baked by pressurizing and heating the laminate. - 特許庁

例文

片面の画像データのみMEM6に蓄う。例文帳に追加

Only image data of one side are stored in an MEM 6. - 特許庁

混成集回路装置1の小型化をう。例文帳に追加

To reduce in size a hybrid integrated circuit device 1. - 特許庁

自転車の走中エネルギの蓄・還元装置例文帳に追加

ACCUMULATION AND RETURN DEVICE OF ENERGY DURING TRAVELING OF BICYCLE - 特許庁

ユーザプログラム実情報蓄システム例文帳に追加

USER PROGRAM EXECUTION INFORMATION ACCUMULATION SYSTEM - 特許庁

自動配線後に配線面率検査をう。例文帳に追加

After automatic wiring, a wiring area ratio inspection is performed. - 特許庁

低消費電力で面階調による表示をう。例文帳に追加

To display by area gradation with low power consumption. - 特許庁

型草刈機の降し補助装置例文帳に追加

LOADING OR UNLOADING AUXILIARY APPARATUS OF WALKING TYPE MOWER - 特許庁

またベクトル外演算もわせることができる。例文帳に追加

Further, vector outer product operations can be performed as well. - 特許庁

算走距離の改竄検出システム例文帳に追加

ALTERATION DETECTION SYSTEM OF ACCUMULATED MILEAGE - 特許庁

中間位置で、すでに一時蓄ドラム(154)に蓄されている銀券に影響を与えることなく、銀券の拒否または現金化がわれたり、または、銀券が中間位置から一時蓄ドラムに蓄できる。例文帳に追加

At the intermediate position, the rejection or cashing of the bank bills is made without influence on bank bills which are already accumulated in a temporal storage drum (154), or the bank bills can be accumulated in the temporal storage drum from the intermediate position. - 特許庁

コマンド発型蓄媒体制御装置例文帳に追加

COMMAND ISSUING TYPE STORAGE MEDIUM CONTROLLER - 特許庁

シートを層するたびに、上記の仮止めをう。例文帳に追加

Whenever the sheet is laminated, the above temporary stopping is performed. - 特許庁

型単板層材及びその製造方法例文帳に追加

OBLIQUE CROSS TYPE VENEER-LAMINATED MATERIAL AND ITS PRODUCTION METHOD - 特許庁

型単板層材の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR MANUFACTURING INCLINED VENEER LAMINATED MATERIAL - 特許庁

されているデータの遡及を容易にう。例文帳に追加

To easily retrace stored data. - 特許庁

半導体チップの層を容易にえるようにする。例文帳に追加

To easily laminate semiconductor chips. - 特許庁

物品込み方法、架設部材及び走例文帳に追加

METHOD FOR LOADING ARTICLES, CONSTRUCTION MEMBER AND RUNNING CAR - 特許庁

雪や台風時で買い物にけない。例文帳に追加

No access to shopping during heavy snow falls or a typhoon.  - 経済産業省

1.監査を含むデュー・ディリジェンス実の見もり例文帳に追加

1. Estimate of Conducting Due Diligence, Including the Audit - 経済産業省

って荷車を用意し、それにこの宝をみ込め。」例文帳に追加

"go, and get ready for me a wain, and lay on it these treasures."  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

グループ動によって(極的、または受動的に)使されるコントロール例文帳に追加

control exerted (actively or passively) by group action  - 日本語WordNet

最後に読み込まれたの、累した番号を返します。例文帳に追加

Return the cumulative line number of the line that has just been read. - Python

【急】李崎・与板経由寺泊大町・コロニー・大野積行例文帳に追加

[Express bus] Buses bound for Teradomari Omachi/Koroni/Onozumi via Sumonzaki/Yoita  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通路22に入った車両はみ卸しバース12にく。例文帳に追加

The vehicle, which enters the straight passage 22, goes to an unloading berth 12. - 特許庁

層されたカード10を順次発するカード発機である。例文帳に追加

This card issuing machine sequentially issues stacked cards 10. - 特許庁

情報取得部22は、車両走情報を取得して蓄する。例文帳に追加

A traveling information acquisition unit 22 acquires and accumulates vehicle traveling information. - 特許庁

人力走車における走エネルギーの蓄・回生装置例文帳に追加

TRAVELING ENERGY STORAGE/RECOVERY DEVICE IN HUMAN POWER TRAVELING VEHICLE - 特許庁

り用のサンプル写真を準備し、そのサンプルに基づいて見りをなうことにより、容易に素早く明確に見りをなう見りシート及び見りシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a sheet and a system for estimate which can easily, speedily, and accurately make an estimate by preparing sample photographs for estimates and making the estimate according to the samples. - 特許庁

資源量見り部4は、二電子分項数見り部3で見もられた二電子分項の項数に基づいて、計算対象分子の分子軌道計算をう際に必要になる記憶資源量を見もる。例文帳に追加

A resource quantity estimation part 4 estimates the storage resource quantity which becomes necessary in operating molecular orbital computation of a computation object molecule based on the number of bielectronic integrating terms estimated by the number of bielectronic integrating term estimation part 3. - 特許庁

単板コンデンサ素子の複数をその層構造として、平層、対向層、各層対向層、最密層などによってチップ内に載置してなる層型固体電解コンデンサ。例文帳に追加

This laminated solid electrolytic capacitor is constituted by laminating a plurality of single-plate capacitor elements upon another in a state of parallel lamination, counter lamination, or dense lamination. - 特許庁

自走式機器の走時間を測定する走時間測定部12と、走時間を蓄する走時間蓄部13と、前記走時間蓄部13で蓄された前回の走時間と今回の走時間を比較する異常判断部を10とを備える構成とした。例文帳に追加

The self-traveling device is provided with a traveling time measurement part 12 which measures the traveling time of the self-traveling device, a traveling time accumulation part 13 which accumulates the traveling time, and an abnormality determination part 10 which compares the latest traveling time accumulated in the traveling time accumulation part 13 with the traveling time of this time. - 特許庁

関原経由宮本(宮本2丁目・宮本新保)・大(灰下入口)・大三島谷・田代例文帳に追加

Buses bound for Miyamoto (Miyamoto 2-chome/Miyamoto-Shinpo)/Ozumi (Haige-Iriguchi)/Ozumi Mishimadani/Tashiro via Sekihara  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正以来の大仏殿に対する風雨の被害がもりにもり、われたものである。例文帳に追加

This repair was implemented for the hall, where wind and rain damages accumulated from the Taisho period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

穴太衆は石垣職人であるので実際は玉石や切石えた。例文帳に追加

The Ano-shu Guild people were stone wall craftsmen and they also had skills in tamaishizumi (boulder masonry) and kiriishi zumi (masonry laid with regularly cut stones).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

分器62において分をい、トルク指令部64を介してトルク指令値Tを生成する。例文帳に追加

Integration is performed at an integrator 62 to generate a torque command value T through a torque command part 64. - 特許庁

半導体集回路のトリミング方法およびトリミングをう半導体集回路例文帳に追加

TRIMMING METHOD FOR SEMICONDUCTOR INTEGRATED CIRCUIT AND THE SEMICONDUCTOR INTEGRATED CIRCUIT EXECUTING TRIMMING - 特許庁

車両管理データベースを参照してわれた見もりの見金額が提示される。例文帳に追加

The estimated amount of the estimate made with reference to the vehicle management database is shown. - 特許庁

半導体集回路の設計方法、それを実させるプログラム、及び半導体集回路例文帳に追加

DESIGN METHOD OF SEMICONDUCTOR INTEGRATED CIRCUIT, PROGRAM FOR MAKING THE METHOD EXECUTED, AND SEMICONDUCTOR INTEGRATED CIRCUIT - 特許庁

一定枚数毎の単独集またはパレット上への集を一つの設備でう。例文帳に追加

To perform single stacking for every fixed sheets or stacking on a pallet by one facility. - 特許庁

例文

この算値tは感光体ドラム1が新品のときはt=0とし、その後、算をう。例文帳に追加

When the drum 1 is new, the integrated value (t) is t=0 and thereafter, the integration is performed. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS