1016万例文収録!

「窓を開ける」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 窓を開けるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

窓を開けるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 72



例文

窓を開ける.例文帳に追加

open a window  - 研究社 新英和中辞典

(を)開ける例文帳に追加

to open a door  - EDR日英対訳辞書

窓を開けるな。例文帳に追加

Don't open the window. - Tatoeba例文

をこじ開ける例文帳に追加

break the window open - Eゲイト英和辞典

例文

窓を開けるな。例文帳に追加

Don't open the window.  - Tanaka Corpus


例文

私はその窓を開ける例文帳に追加

I'll open that window.  - Weblio Email例文集

をぐいと押し開ける.例文帳に追加

jerk a window open  - 研究社 新英和中辞典

(や戸を)引いて開ける例文帳に追加

to open a drawer  - EDR日英対訳辞書

をすっかり開ける例文帳に追加

to open a window completely  - EDR日英対訳辞書

例文

窓を開けるたび、その姿を外にさらす。例文帳に追加

appeared momentarily in each,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

私は彼に窓を開けるよう頼んだ。例文帳に追加

I asked him to open the window. - Tatoeba例文

私はその窓を開けることが出来ます。例文帳に追加

I can open the window. - Tatoeba例文

彼に窓を開けるように頼んだ。例文帳に追加

I asked him to open the window.  - Tanaka Corpus

私はその窓を開けることが出来ます。例文帳に追加

I can open the window.  - Tanaka Corpus

(取っ手を回して車の)窓を開ける[閉める].例文帳に追加

wind down [up] a window  - 研究社 新英和中辞典

彼女は私に窓を開けるよう言った。例文帳に追加

She told me to open the window. - Tatoeba例文

窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。例文帳に追加

Please don't draw the curtains when the window is open. - Tatoeba例文

父は私に窓を開けるように頼んだ。例文帳に追加

My father asked me to open the window. - Tatoeba例文

彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。例文帳に追加

She asked him to open the window. - Tatoeba例文

彼女に開けるなと言ったのに、彼女はを開けた。例文帳に追加

She opened the window, though I told her not to. - Tatoeba例文

私はトムにその窓を開けるように頼みました。例文帳に追加

I asked Tom to open the window. - Tatoeba例文

あなたはその窓を開けることが出来ますか。例文帳に追加

Can you open the window? - Tatoeba例文

トムはメアリーに窓を開けるようお願いした。例文帳に追加

Tom asked Mary to open the window. - Tatoeba例文

窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。例文帳に追加

Please don't draw the curtains when the window is open.  - Tanaka Corpus

父は私に窓を開けるように頼んだ。例文帳に追加

My father asked me to open the window.  - Tanaka Corpus

彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。例文帳に追加

She asked him to open the window.  - Tanaka Corpus

彼女は私に窓を開けるよう言った。例文帳に追加

She told me to open the window.  - Tanaka Corpus

彼女に開けるなと言ったのに、彼女はを開けた。例文帳に追加

She opened the window, though I told her not to.  - Tanaka Corpus

私はトムにその窓を開けるように頼みました。例文帳に追加

I asked Tom to open the window.  - Tanaka Corpus

あなたはその窓を開けることが出来ますか。例文帳に追加

Can you open the window?  - Tanaka Corpus

ガラスに穴を瞬間的に開けることが可能なガラス用穴開け具を提供する。例文帳に追加

To provide a hole cutting tool for window glass capable of momentarily cutting a hole in the window glass. - 特許庁

の下部は閉じたまま、の上部だけを開けることのできるカーテンを提供する。例文帳に追加

To provide a curtain allowing a user to open the upper part of a window alone with the lower part of the window closed. - 特許庁

もし墓場の隣に住んでいたら、しばしば幽霊が窓を開けることがある。例文帳に追加

Sometimes ghost open the window if you live next to the cemetery.  - Weblio Email例文集

以上により窓を開けるとスイッチが作動しブザーが鳴る。例文帳に追加

According to such a structure, when the window is opened, the switch is operated to ring the buzzer. - 特許庁

窓を開ける必要があるか否かを判定する開け判定手段により窓を開ける必要があると判定されると(S3)、空調補正手段により、窓を開けることによる車室内の温度変化を予測して空調を補正する(S6)。例文帳に追加

When it is determined that there is a need for opening the window by a window opening determination means for determining whether or not there is need for opening the window (S3), temperature variation in the cabin by opening of the window is presumed by an air-conditioning correction means to correct the air-conditioning (S6). - 特許庁

11に作用する水圧は小さく、11の面積も小さいため、11を開けるのに要する労力は小さくてすみ、堰板6を開けるのも水位を下げてから行われるため、小さな労力ですむ。例文帳に追加

Water pressure acting on the window 11 is low and an area of the window 11 is also narrow, so that the labor required for opening the window 11 gets along without large one, and since the sheathing board 6 can be opened after the water level has been lowered, the labor gets along without large one. - 特許庁

ソファに寝かされ、酸欠の振りをし、窓を開けるよう仕向けたので、いざ好機、というわけだ。」例文帳に追加

They laid me on a couch, I motioned for air, they were compelled to open the window, and you had your chance."  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

運転席のスイッチS1u(S1d)は助手席のを閉める(開ける)ためのスイッチである。例文帳に追加

The switches at driver's seat S1u (S1d) are provided for closing (opening) the window at passenger seat. - 特許庁

鍵付15の鍵ボックス16を解錠後、鍵付窓を開ける事により主キー17で主鍵穴にアクセス出来るようにする。例文帳に追加

A main keyhole can be accessed with a main key 17 by opening a window 15 with a key after unlocking a key box 16 of the window with the key. - 特許庁

受信幅T1時間内でスタートパターンを検出できなかった場合は、T1時間で受信を閉じ、次に信号を受信するために受信窓を開けるまでの時間TLをΔTL時間だけ短くする。例文帳に追加

In the case that the start pattern cannot be detected within a period of reception window width T1, the reception window is closed after a period T1, and a period TL until the reception window is opened to receive a next signal is decreased by a period ΔTL. - 特許庁

下フレーム5を降下させることによりの上部だけを開けることができることを特徴とするカーテン。例文帳に追加

This curtain can thus open the upper part alone of the window by lowering the lower frame 5. - 特許庁

ガラスやボディーに孔を開けることなく信号を車内に引き込むことができる通信システムを提供する。例文帳に追加

To introduce a signal into an interior of a vehicle without making a hole to a windowpane or a body. - 特許庁

簡単な構成で、かつ微妙な人的コントロールを必要とせずにガラスを少し開けることができるパワーウィンドウ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a power window device with a simple structure, capable of slightly opening a window glass without delicate human control. - 特許庁

信秀が城の本丸に窓を開けるが、氏豊は夏風を楽しむ風流のためだろうと信頼しきっていた。例文帳に追加

Nobuhide built a window in the keep of a castle, and Ujitoyo completely trusted him, thinking it was for the splendor of enjoying the summer breeze.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

断熱ケース16の側面に渦巻き型バイメタル14の指針15を突出させる17を開ける例文帳に追加

A window 17, making the pointer 15 of whirl-type bimetal 14 projected, is made in the lateral side of heat insulating case 16. - 特許庁

空き巣狙いは、家屋のドアやの施錠部付近のガラスを割り、そこから手を差し込んで錠を開けるという方法で家屋内に侵入することが多いが、これを安価なコストで且つ効果的に防止する方法が見当たらない。例文帳に追加

To provide a threatening device for crime prevention capable of being manufactured at a low cost and further making a thief hesitate to intrude by threatening the thief who tries to break window glass to open an indoor locking part. - 特許庁

また、凹部8の隣室側に開閉を設けて、テレビ9を回転軸を中心として隣室側へ回転させた時に、開閉窓を開けることにより、隣室側からもテレビ9が見られるように構成する。例文帳に追加

In addition, the installation structure is constituted so that the television 9 is watched also from the next room by providing an opening/closing window on the next room side of the recessed part 8 and opening the opening/closing window when the television 9 is rotated to the next room side centering around the rotational shaft. - 特許庁

書類鞄の前面にPDA10の操作を行う事の出来る大きさの13を設け、その13の後方にPDA10を装着する事により、書類鞄1の表蓋3を開ける事無く、直ちに13を介してPDA10の操作を可能とした事を特徴とするPDA用書類鞄。例文帳に追加

This eliminates the need for opening the surface lid 3 of the document bag 1 to enable the handling of the PDA 10 immediately through the window 13. - 特許庁

出入りの少ないか、開ける幅が決まっている、施錠が面倒だったりする引戸網戸用ロックを、出入りをするにでも簡単に施錠、解錠できるロック。例文帳に追加

To provide an easily lockable and unlockable lock even in a getting in and out window, as a lock for a sliding door wire screen used as a window through which one rarely get in and out or whose opening width is determined, or whose locking is troublesome. - 特許庁

例文

補助錠の取付けが極めて簡単で、補助錠を取付けたまま内側からサッシを容易に開閉することが可能で、しかも、サッシを破壊しない限り開けることができない防犯性に富むサッシ用防犯錠構造を提供する。例文帳に追加

To provide an antiburglary lock structure for a sash window capable of attaching an auxiliary lock very easily, opening and closing the sash window easily from an inner side with the attached auxiliary lock, and preventing its opening unless the sash window is destructed and having excellent antiburglary property. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS