1153万例文収録!

「誉連」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 誉連に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

誉連の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

のためにお前は去り 名がお前をれ戻した例文帳に追加

Honor made you leave, honor brought you back. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

彼は軍隊規律に背いて 我々の隊の名を汚した例文帳に追加

He disobeyed army discipline and disgraced our entire regiment - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

現在は、京都仏教会会長・青院門跡名門主である。例文帳に追加

He is currently the chairman of Kyoto Buddhist Organization and an honorary chief priest of Shoren-in Monzeki Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし徳川幕府崩壊後、他の同事件座者たちと同様公積も晴れて名回復。例文帳に追加

However, after the fall of Tokugawa shogunate, he restored his damaged reputation together with other associates of this incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

千葉県の手賀沼は27年間続で最悪の湖沼だったが,不名なタイトルを佐鳴湖にゆずった。例文帳に追加

Tega Pond in Chiba Prefecture was the worst lake for 27 consecutive years, but handed over its disgraceful title to Lake Sanaru.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

の報告によると 毎年パキスタンでは 約千件の「名の殺人」が行われています例文帳に追加

The u.n. reports there are about 1,000 honor murders every year in pakistan - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

しかもそれはジキルが何回もめていた本だったが、直筆でひどい言葉が書きねてあった。例文帳に追加

for which Jekyll had several times expressed a great esteem, annotated, in his own hand, with startling blasphemies.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

歌集の成立及び准勅撰の指定については佐々木道の力添えが大きかったことから、出詠者には天皇家・公家のほか足利尊氏・足利義詮・佐々木道などの武家が多く含まれている。例文帳に追加

Completion of the renga anthology and designation of quasi-imperial anthology were realized with the great help of Doyo SASAKI, so many of the contributors were samurai families such as Takauji ASHIKAGA, Yoshiakira ASHIKAGA, and Doyo SASAKI, as well as Imperial families and court nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1945年第442隊が18143個の武勲章および9476個の名戦傷章を受章し、アメリカ軍史上最も多くの勲章を授与された部隊の栄に輝く。例文帳に追加

In 1945, the 442nd Regiment received 18,143 medals and 9,476 Medals of Honor, becoming the squad who received the biggest number of medals in U.S. Army history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方で、道は鎌倉の北条氏討伐を決意した尊氏と密約して携行動を取ったともされる。例文帳に追加

It is said that Doyo made a secret pact with Takauji to defeat the Hojo clan in Kamakura, and to cooperate thereafter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その為金鵄勲章叙勲者達は名と年金の復活を求めて「金鵄盟」をつくり、運動を始めた。例文帳に追加

Consequently, recipients of the Order of the Golden Kite banded together, forming the 'League of the Golden Kite' to seek reinstatement of the Orders' honors and annual pensions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

回復、すなわち贈位後(大正13年2月11日、太田黒・加屋に正五位が贈られた後)は、「神風の変」と呼称される。例文帳に追加

After the restoration of their impaired reputation, that is, after the conferment of a posthumous rank (the Shogoi or senior fifth rank was conferred to ORAGURO and KAYA), the war was referred to as the "Shimpuren-no-hen War."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細川氏や三好氏といった家臣によって追放されていた足利将軍家の将軍を京都にれ戻して保護を与えることは、失われた秩序の回復者としての名を得ることだったからである。例文帳に追加

It was because it was an honor as the recuperator of the ost order to bring back the shogun of the Ashikaga family, who was expelled by a vassal such as the Hosokawa and Miyoshi clans, to Kyoto and guard him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしそういった期待とは逆にチームは次々と負けを重ね、ついにシーズン開幕後17敗という不名な記録をつくってしまい、ジョゼ・オスカー・ベルナルディ監督もシーズン途中で解任された。例文帳に追加

But in spite of these expectations, the team lost one game after another repeatedly to eventually set an unwanted record of a 17-game losing streak from the opening game of the season, so the manager, Jose Oscar Bernardi, was fired in the middle of the season  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

チェコ国際映画祭平和賞、英国フィルムアカデミー国賞、ポーランドジャーナリスト協会名賞など多くの賞を受け、世界に於いても反核映画の第1号となった。例文帳に追加

It received numerous awards including the Peace Prize of the Czech International Film Festival, the United Nations Award of the British Film Academy, and Polish Journalists Association Honorary Award, as well as becoming the world's first anti-nuclear film.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応神天皇十四年百済の弓月君(ゆつきのきみ)が田天皇に対し、百済の民人をれて帰化したいけれども新羅が邪魔をして加羅から海を渡ってくることができないことを告げる。例文帳に追加

In 283, Yutsuki no kimi of Kudara told the Emperor Homuda (Emperor Ojin) that although he would like to take the people of Paekche and to nationalize themselves including himself, he could not cross the sea from Kaya due to disturbances by Silla.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌舞伎においては市村座が藤綱関の作品を積極的に行ったことが知られ、三世桜田治助と組んだ『青砥稿』・『名仁政録』、河竹黙阿弥と組んだ『青砥稿花紅彩画』が知られている。例文帳に追加

In Kabuki field, Ichimura-za Theater is known to have actively performed masterpieces relevant to Fujitsuna; "Aotozoshi" and "Meiyo Jinsei Roku" in collaboration with the third Jisuke SAKURADA, "Aotozoshi hana no nishikie" (Picture of flower of Aorozoshi) in collaboration with Mokuami KAWATAKE are known today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿枝子の姉・小枝子は三菱財閥の創業者・岩崎弥太郎の孫に嫁ぎ、その娘・由利子(寿枝子の姪にあたる)は古生物学関人物一覧で博士(理学)の鎮西清高(京都大学名教授)に嫁いでいる。例文帳に追加

Sueko's elder sister, Saeko, married a grandchild of Yataro IWASAKI, the founder of Mitsubishi Zaibatsu, and her daughter Yuriko (niece of Sueko) married Kiyotaka CHINZEI (professor emeritus at Kyoto University), who was included on a list of important figures as a doctor (science) of paleontology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本オリンピック委員会の元会長で日本水泳盟の名会長である古橋廣(ひろ)之(の)進(しん)さんが8月2日にイタリアのローマで亡くなった。例文帳に追加

Furuhashi Hironoshin, a former president of the Japanese Olympic Committee (JOC) and an honorary president of the Japan Swimming Federation (JASF), died in Rome, Italy, on Aug. 2.  - 浜島書店 Catch a Wave

受賞した製品に関する場合又は受賞した者若しくは相続人又は商業名称に関する場合を除いて、勲章、賞状、賞、栄には言及できない。例文帳に追加

No mention may be made of medals, diplomas, awards or honorary distinctions, except in relation to the products in respect of which such distinctions apply, or in relation to the persons who, or commercial names which, acquired those distinctions, or their successors.  - 特許庁

米国は、道をリードし、それは私と一緒に名のポイントだ。 国は、強姦のために記憶されていないこと。 我々は保護する必要があり、非常に人々。例文帳に追加

The united states led the way and it's a point of honour with me... that the un is not remembered... for raping the very people we must protect. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

彼は市民権を鋭く意識し、相互に名ある関係で市と共存したいと望み、彼が田舎の無骨者と呼ぶ中によるどんな侮辱にも腹を立てた。例文帳に追加

He was keenly conscious of his citizenship, wished to live with his city on terms mutually honourable and resented any affront put upon him by those whom he called country bumpkins.  - James Joyce『恩寵』

また、模型飛行機や超軽量動力機(マイクロライト)の世界でも活躍し、関西模型クラブ合会名会長や財団法人日本ラジコン電波安全協会理事、日本マイクロライト航空盟会長、また鳥人間コンテスト選手権大会の大会役員も務めた。例文帳に追加

Ennei also played an active role in the worlds of model airplane and ultralight power machinery (microlight plane), and took positions as Honorary Chairman of the Kansai Modelers Club Association (KMA), Director of the Japan Radio Control Safety Association, Chairman of the Japan Microlight Aeronautic League, and Administrator of the Japan International Birdman Rally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほかの反応としては、同業者の中での名という報酬とハッキングの喜びが、生活維持に必要な水準以上になっているということを、人間の動機づけに関するアイブラハム・マズローの有名な「価値のヒエラルキー」モデルと関づけている([MH])。例文帳に追加

Other respondents related peer-esteem rewards and the joy of hacking to the levels above subsistence needs in Abraham Maslow's well-known `hierarchy of values' model of human motivation [MH].  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

鹿苑僧録は五山以下の諸寺の寺格決定やその住持の任免、所領・訴訟などの処理を行うなど、幕府に対しても大きな影響力を有したが、後に名職化して皇族などが血筋によって僧録に任じられるようになると、僧録と幕府の絡役であった蔭涼職(いんりょうしき)が実務の責任者となった。例文帳に追加

Rokuon Soroku determined the ranks of and appointed head priests to all temples below the Gozan as well as managing territory and litigation, so had a great degree of influence even when compared to the bakufu, but the position later developed into an honorary position with individuals being appointed based on blood relationships to the Imperial Family and actual responsibility being taken by the inryoshiki who served as a liaison between the sofoku and the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

例3の場合には、リンク元のウェブページに、「関企業情報はこちら」、「リンク先の企業は弊社傘下の代理店です。」、「この人は当社の関係者です。」等といった誤解を誘う表示とリンク先の企業を特定する名称等が表示されるものと考えられるが、これらの表示は、リンク先と関会社であるとの誤解を与えて不正の利益を得、又はリンク先に損害を被らせる蓋然性の高い場合には、名権又は氏名権等の侵害、信用毀損を根拠として不法行為責任が問題となる可能性があると考えられる。例文帳に追加

As for Example 3, where such misleading descriptions as "Click here for information on related companies" or "The linked enterprise is our affiliated agent" or "This person is our affiliate" and the name of the company operating the linked page will be indicated on the linking page, these descriptions may give rise to tort liability on the ground of infringement of moral rights or name rights or defamation if these misleading descriptions are highly likely to be aimed at making illegal profits or causing damage to the operator of the linked page.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS