1016万例文収録!

「譲渡契約」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 譲渡契約に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

譲渡契約の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 192



例文

財産を人に譲渡する契約が有効である期間例文帳に追加

the period of time during which a contract conveying property to a person is in effect  - 日本語WordNet

一 譲渡及び譲受契約書の写し例文帳に追加

(i) Copy of the contract of transfer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) 譲渡契約の認証された写例文帳に追加

(a) a copy of the assignment contract, certified for compliance; - 特許庁

商標保護は,契約によって譲渡することができる。例文帳に追加

Trademark protection may be assigned by contract. - 特許庁

例文

譲渡及びライセンス契約の効力の拒絶例文帳に追加

Refusal of the Effect of an Assignment and of a Licence Contract - 特許庁


例文

譲渡契約を結ぶ場合は,創作者の財産権は契約によって定められる。例文帳に追加

In the case of concluding a contract of assignment, the author’s patrimonial rights shall be established in this contract. - 特許庁

二 譲渡に関する契約が国内において締結されたこと。例文帳に追加

(ii) A contract on the transfer has been concluded in Japan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

譲渡契約は特許庁に対して登録義務があるものとする。例文帳に追加

The contract of assignment shall be obligatory registered with Kazpatent. - 特許庁

商標の譲渡は書面契約の形でなされなければならない。例文帳に追加

The assignment of the trade mark shall be made in writing by means of a contract.  - 特許庁

例文

(2) 商標が譲渡される場合は,譲渡に係る契約書若しくは当該契約書の認証謄本,又は商標所有者の変更を証明する当該契約書の抄本若しくはその他の書類を請求書に添付しなければならない。例文帳に追加

(2) When the trademark is assigned, the contract on the assignment or its legalized copy, its extract or any other document, proving the change of the trademark holder, shall be enclosed to the application. - 特許庁

例文

商標保護の譲渡のための契約は,当該譲渡が公衆に誤認を生じさせる虞がある場合は,無効とする。例文帳に追加

The contract for the assignment of trademark protection shall be null and void where the assignment is likely to mislead the public. - 特許庁

特定投資家向け取得勧誘に係る有価証券の譲渡に係る契約の内容例文帳に追加

Contents of Contracts on the Transfer of Securities Related to the Exclusive Solicitation of Professional Investors for Offers to Acquire  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特定投資家向け売付け勧誘等に係る有価証券の譲渡に係る契約の内容例文帳に追加

Contents of Contracts on the Transfer of Securities in Connection With Offers to Sell, etc. Exclusively to Professional Investors  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 預金契約譲渡性預金に係るものを除く。)に基づく債権の発生等に係る取引例文帳に追加

a) Transactions pertaining to the occurrence, etc. of claims based on a deposit contract (excluding those pertaining to a negotiable deposit  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この場合は,譲渡人は,引き続き,ライセンス契約の履行を保証する責任を負う。例文帳に追加

In such a case the assignor shall remain responsible for ensuring the fulfillment of the license agreement.  - 特許庁

このような場合は,譲渡人がライセンス契約を遵守する責務を負い続ける。例文帳に追加

In such case the assignor shall remain liable for compliance with the license agreement.  - 特許庁

つまり、出庫する車両から他の車両に定期契約での駐車権利が譲渡されたことになる。例文帳に追加

Namely, the authority of parking in the periodical contract is transferred from the leaving vehicle to the other vehicle. - 特許庁

お客様は, この使用許諾契約のもとでのお客様のすべての権利を恒久的に譲渡することができます. ただし, 譲渡を受ける者は本使用許諾契約の条項に同意するものとします例文帳に追加

You may permanently transfer all of your rights under this license agreement, provided the transferee agrees to the terms of this license agreement.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

・ 被監査会社が売掛債権を第三者に譲渡した取引について、当該債権譲渡に係る売買契約書を入手しておらず、当該契約が金融資産の消滅の認識の要件を満たしているかを検討していない。例文帳に追加

24. In relation to the transaction where the audit client transferred its accounts receivable to a third party, the audit team did not obtain the copy of the transfer agreement and failed to consider whether the transaction met the criteria for derecognition of a financial asset.  - 金融庁

(b) 譲渡又は契約をした者による確認書であって当該譲渡又は契約が前記特許出願に係わる発明に関するものであることを示すものが局長に提出される場合,又は例文帳に追加

(b) There is produced to the Commissioner an acknowledgment by the person by whom the assignment or agreement was made that the assignment or agreement relates to the invention in respect of which that application is made; or - 特許庁

2 著作権を譲渡する契約において、第二十七条又は第二十八条に規定する権利が譲渡の目的として特掲されていないときは、これらの権利は、譲渡した者に留保されたものと推定する。例文帳に追加

(2) Where a contract for the transfer of a copyright makes no particular reference to the rights provided for in Article 27 or 28 as the rights being transferred thereunder, it shall be presumed that such rights have been reserved to the transferor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

譲渡抵当担保としての担保権は,書面により譲渡抵当契約が結ばれかつその譲渡抵当が意匠登録簿に登録されることによってのみ設定されるものとする。例文帳に追加

A right of pledge as a mortgage security shall only be established if the mortgage contract is made in writing and the mortgage is entered in the design register.  - 特許庁

譲渡は,譲渡契約書又は相続証明書が特許登録簿に登録され,かつ,譲渡の事実が工業所有権公報において公告された時点で完了するものとする。例文帳に追加

The assignment shall be completed upon registration of the assignment agreement or of the certificate of inheritance in the Patent Register and it is published in the Industrial Property Bulletin.  - 特許庁

第七条 契約者は、自己が契約者となっている役務提供契約に係る通話可能端末設備を他人に譲渡しようとする場合には、親族又は生計を同じくしている者に対し譲渡する場合を除き、あらかじめ携帯音声通信事業者の承諾を得なければならない。例文帳に追加

Article 7 (1) When any subscriber intends to transfer to another person the telephonic call-capable terminal facilities pertaining to the service provision contract to which it is a subscriber, such subscriber must obtain the prior consent of the mobile voice communications carrier, except in cases where it transfers such facilities to a family member, relative or dependent.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) 契約によるライセンス所有者の権利の譲渡又は移転は,ライセンス契約に別段の規定がない限り,登録意匠が契約によるライセンスに基づいて使用されている会社の全部又は当該部分の譲渡又は移転の一環としてのみ行うことができる。例文帳に追加

(6) Assignment or transfer of the right of the contractual license holder shall be possible exclusively as part of assignment or transfer of the company or its part, within which the registered design pursuant to the contractual license is being used, unless the license agreement stipulates otherwise. - 特許庁

一 信託契約代理業を廃止したとき(会社分割により信託契約代理業の全部の承継をさせたとき、又は信託契約代理業の全部の譲渡をしたときを含む。)。 その個人又は法人例文帳に追加

(i) when a Trust Agreement Agent has closed Agency for Trust Agreements (including when it has had the whole Agency for Trust Agreements succeeded to due to company split or has transferred the whole Agency for Trust Agreements): the individual or juridical person;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

商標の譲渡の場合は,請求には,譲渡契約若しくは譲渡契約の抄本又は該当するときは商標所有者の変更を証明する他の書類を添付する。移転の場合は,請求には,商標移転に関する書類を添付する。商標の譲渡又は該当するときは移転に関する書類がチェコ語以外で作成されている場合は,庁は,その翻訳文を求めることができる。例文帳に追加

In case of assignment of a trade mark, the request shall be accompanied by the contract of assignment, or by an extract from the contract of assignment, or, as appropriate, by another document evidencing the change of the trade mark proprietor; in case of transfer, the request shall be accompanied by a document on the trade mark transfer. If the document on assignment or, as appropriate, transfer of a trade mark is made in another than Czech language, the Office may ask for its translation.  - 特許庁

著作権を伴ったデータファイルを同一の通信事業者と契約する譲渡元端末と譲渡先端末との間で譲渡するシステムであり、譲渡元端末が、前記データファイルを複数格納するコンテンツサーバから譲渡を行う所望のデータファイルを正規に購入してダウンロードし、格納する。例文帳に追加

In this system for transferring a data file accompanied with a copyright between a transfer origin terminal and a transfer destination terminal which make a contract with one and the same communication undertaker, the transfer origin terminal normally purchases and downloads and stores a desired data file to be transferred from a content server 40 in which a plurality of data files are stored. - 特許庁

第七章 保険契約の包括移転、事業の譲渡又は譲受け並びに業務及び財産の管理の委託例文帳に追加

Chapter VII: Comprehensive Transfer of Insurance Contracts, Transfer or Acquisition of Business, and Entrustment of Business and Property  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 すべての保険契約を移転し、又は事業の全部を承継させ、若しくは譲渡したとき。 その特定保険業者例文帳に追加

(v) in the event of a transfer of all insurance contracts, or the succession or assignment of all business: the Specified Insurer  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の申請書には、譲渡契約書その他内閣府令で定める書類を添付しなければならない。例文帳に追加

(3) A business transfer agreement and any other document specified by a Cabinet Office Ordinance shall be attached to the written application set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十三 事業譲渡の当事者(商品取引員を除く。)が劣後特約付借入金を借り入れている場合にあっては、その契約書の写し例文帳に追加

(xxiii) in cases where a party to the Business Transfer (excluding a Futures Commission Merchant) has Subordinated Borrowings, a copy of all contracts;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の申請書には、譲渡契約書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。例文帳に追加

(3) The transfer contract and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to the written application under the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 譲渡に関する契約を締結するための注文の取得、協議その他の行為のうちの重要な部分が国内においてされたこと。例文帳に追加

(iii) An essential part of the receipt of order, negotiation or any other act for concluding the contract on the transfer has been performed in Japan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 貸付けの契約に基づく債権譲渡等をした場合において、次の場合のいずれにも該当することとなつたとき。例文帳に追加

(iv) Where the Money Lender has made an Assignment, etc. of Claims under the Contract for a Loan and has come to fall under both of the following sub-items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) 質権は,その譲渡抵当契約が書面で作成され,かつ,その質権が特許登録簿に記入された場合にのみ設定される。例文帳に追加

(2) A right of pledge shall only be constituted if the mortgage contract is made in writing and the right of pledge is entered in the Patent Register. - 特許庁

(a) 譲渡証又は契約書において当該特許出願の番号の引用によりその発明が特定されている場合,又は例文帳に追加

(a) The invention is identified therein by reference to the number of the application for the patent; or - 特許庁

本条に違反して実行されたか又は契約が締結された購入,販売,取得,譲渡又は移転は,無効である。例文帳に追加

A purchase, sale, acquisition, assignment or transfer made or entered into in contravention of this section is void.  - 特許庁

(1) 商標権者の変更が契約に由来する場合は,商標譲渡の掲載請求は,次に掲げる事項を伴うものとする。例文帳に追加

(1) When the change of the holder results from a contract, the application for recording the assignment of a trademark shall be attended by: - 特許庁

G. 譲渡,物権,契約によるライセンス及びその他の権利の変更の登録:棚上げがない場合は6月及び棚上げがある場合は8月例文帳に追加

G. registration of assignments, real rights, contractual licenses and other modifications of rights: six months if there has been no suspension and eight months in the opposite case; - 特許庁

質権は,譲渡抵当権契約が書面で作成され,質権が商標登録簿に記入された場合にのみ設定される。例文帳に追加

A right of pledge shall only be constituted if the mortgage contract is made in writing and the right of pledge is entered in the trademark register. - 特許庁

団体標章保護の譲渡は,関連する契約書及び当該権原承継の商標登録簿への記録を要する。例文帳に追加

Assignment of the protection of collective marks shall require the relevant written contract and the recording in the trademark register of the succession in title. - 特許庁

特許の譲渡は,書面契約によってされるものとし,それが特許登録簿に登録された時から第三者に対して効力を有する。例文帳に追加

Assignment of a patent shall be effected by written contract and take effect in respect of third parties as from its entry in the Patent Register.  - 特許庁

(2) 本条に違反して実行されたか,又は契約が締結された購入,販売,取得,譲渡又は移転は,無効である。例文帳に追加

(2) A purchase, sale, acquisition, assignment or transfer made or entered into in contravention of this section is void.  - 特許庁

個人間の商品有償譲渡契約の履行において完全履行を担保するオークションプラットフォームを提供する。例文帳に追加

To provide an auction platform which secures the complete implementation of an article charged transfer contract between individuals. - 特許庁

リース契約者が設定残価でリース対象物を買い取る権利を第三者へ譲渡する仕組みを提供する。例文帳に追加

To provide a system for transferring the right of a lease contractor to buy a leasing object at a set residual price, to a third person. - 特許庁

リース契約者が設定残価でリース対象物を買い取る権利を第三者へ譲渡する仕組みを提供する。例文帳に追加

To provide a mechanism that a lease contractor transfers a right for purchasing a lease object at the set remaining price to a third party. - 特許庁

3 前項の申請書には、譲渡契約書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。例文帳に追加

(3) The transfer contract and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to the written application under the preceding paragraph.  - 経済産業省

二十三 事業譲渡の当事者(商品取引員を除く。)が劣後特約付借入金を借り入れてい る場合にあっては、その契約書の写し例文帳に追加

(xxiii) in cases where a party to the Business Transfer (excluding a Futures Commission Merchant) has subordinated borrowings, a copy of all contracts;  - 経済産業省

例文

(4) 契約によるライセンス所有者の権利の譲渡又は移転は,ライセンスに別段の規定がある場合を除いて,契約ライセンスに従って発明を実施している会社又は当該部分の譲渡又は移転の一環としてのみ行うことができる。例文帳に追加

(4) Assignment or transfer of the right of the contractual license holder shall be possible exclusively as part of assignment or transfer of the company or its part, within which the invention pursuant to the contractual license is being exploited, unless the license agreement stipulates otherwise. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS