例文 (256件) | 類語 |
達興の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 256件
興奮は極点に達した.例文帳に追加
The excitement rose to a climax. - 研究社 新和英中辞典
興奮は極点に達した。例文帳に追加
The excitement reached its peak. - Tatoeba例文
私達の興味に友好的な政府例文帳に追加
a government friendly to our interests - 日本語WordNet
興奮は極点に達した。例文帳に追加
The excitement reached its peak. - Tanaka Corpus
興奮[我慢]の極に達する; 重大な転機に達する.例文帳に追加
reach the boiling point - 研究社 新英和中辞典
あなたは私達の製品に興味があるか教えて下さい。例文帳に追加
Please tell me if you have any interest in our products. - Weblio Email例文集
彼の神経興奮が極度に達して全くの発狂になった例文帳に追加
His nervous excitement culminated in sheer madness. - 斎藤和英大辞典
その映画は私達みんなにとって興味深かった。例文帳に追加
The movie was interesting to all of us. - Tatoeba例文
その映画は私達みんなにとって興味深かった。例文帳に追加
The movie was interesting to all of us. - Tanaka Corpus
伊達郡の小梁川の地に分家し、小梁川氏を興した。例文帳に追加
He set up a branch family in Koyanagawa, Date-gun to establish the Koyanagawa clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたが私達の活動に興味を持ってくれて私も嬉しく思います。例文帳に追加
I'm glad that you are interested in our activities. - Weblio Email例文集
私は環境に興味を持っている人達と働いています。例文帳に追加
I work with people who are interested in the environment. - Weblio Email例文集
選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。例文帳に追加
The players were terribly excited over winning the pennant. - Tatoeba例文
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。例文帳に追加
The residents were curious about other people's business. - Tatoeba例文
あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。例文帳に追加
Your site appeals to people who are interested in cats. - Tatoeba例文
私が興味があるのは自分の目標を達成することだけだ例文帳に追加
All I'm interested in is achieving my goal. - Eゲイト英和辞典
選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。例文帳に追加
The players were terribly excited over winning the pennant. - Tanaka Corpus
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。例文帳に追加
The residents were curious about other people's business. - Tanaka Corpus
あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。例文帳に追加
Your site appeals to people who are interested in cats. - Tanaka Corpus
弟子達に稽古をつけるときは、興奮のあまり手が出ることもある。例文帳に追加
When training his pupils, he sometimes gets so excited that he hits them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
地元の阪神ファンの興奮はすでに最高潮に達している。例文帳に追加
Local Tigers fans have reached a peak of excitement already. - 浜島書店 Catch a Wave
大臣達は、アジア新興国の健全なパフォーマンスを強調。例文帳に追加
Ministers highlighted the robust performance of Asian emerging economies. - 財務省
我が国の新興市場は、成長可能性を有する新興企業の資金調達需要に充分に応えているとは言えない状況にある。例文帳に追加
Japan dose not necessarily ensure that markets for growing companies sufficiently provide the fundraising needed by companies with growth potential. - 金融庁
グルタミン酸は、脊椎動物の神経系の中で最も豊富な興奮性神経伝達物質である。例文帳に追加
Glutamate is the most abundant excitatory neurotransmitter in the vertebrate nervous system. - Weblio英語基本例文集
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。例文帳に追加
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. - Tatoeba例文
私達は母国語の情報提供者から、いくつかの興味深い言語データを引き出した例文帳に追加
We drew out some interesting linguistic data from the native informant - 日本語WordNet
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。例文帳に追加
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. - Tanaka Corpus
日本達磨宗(にほんだるましゅう)は、大日房能忍が興した禅の一派である。例文帳に追加
Nihon Daruma Sect is a school of the Zen Sect which Nonin DAINICHIBO founded. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
突如現れた機巧童子達に翻弄され、その存在に強く興味を引かれる。例文帳に追加
He is tossed around by the Karakuri-doji robots that have suddenly appeared in the city and grows strongly interested in their existence. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
達磨寺中興記石幢附石碑(嘉吉二年(1442年)銘)、青磁香炉、大甕2口例文帳に追加
The sekido (a kind of stone tower) that describes the restoration of Daruma-ji Temple, accompanied by a stone monument being engraved with 1442, a celadon incense burner, and two big jars - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、貴族達が狩猟や遊興を行う風光明媚な地としても有名であった。例文帳に追加
Further, Toba was a known for it's fine view and as a place where noblemen enjoyed hunting and recreation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
赦免されて後は平氏政権の興隆とともに栄達し、仁安(日本)(1168年)に従三位に進んだ。例文帳に追加
After he was pardoned, he got promoted as the regime of the Taira clan prospered, and in 1168, his Court rank reached Jusanmi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五代甚平(甚八)は同村友成の伊達家から婿養子に迎えられ、"中興の祖"となった。例文帳に追加
Jinbei (Jinpachi), the fifth head of the family, was adopted as a husband from the Date family of Tomonari DOMURA, and became the restorer of the family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
遊戯者が変化に富んだ遊びをしたり、子供達の興味を引くことができる遊戯装置を提供する。例文帳に追加
To provide a playing device which allows its player to play in various ways and can attract attention of children. - 特許庁
これにより、ゲーム参加者はゲームに参加する興味が倍加し、また、ゲームの達成感も高まる。例文帳に追加
Thus, interest for a game participant to participate in the game is doubled and the feeling of achievement in the game is improved as well. - 特許庁
他の男の子達はテストにものすごく興味しんしんでした、ぼくもぼくもと参加したがるのです。例文帳に追加
The other boys thought this awfully interesting, and insisted on joining, - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
我が国においては、金融商品取引所が開設する新興市場の取引高や新規上場企業数が激減し、成長可能性を有する新興企業の資金調達需要に新興市場が充分に応えているとは言えない状況にある。例文帳に追加
Japan has seen a dramatic drop in trading volumes and new company listings in markets for growing companies opened by financial instruments exchanges, and one does not necessarily ensure that markets for growing companies sufficiently provide the fundraising needed by companies with growth potential. - 金融庁
娘が数人おり、うち一人は伊達宗勝の嫡男・伊達宗興の正室となって、伊達騒動に関連して伊予吉田藩に預けられた。例文帳に追加
He had several daughters, one of which became the legal wife of Muneoki DATE, who was the heir of Munekatsu DATE, and in connection with Date Sodo (the Date family disturbance) she was left to the care of the Yoshida clan in Iyo Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和になり、伊達興宗亡き後夫人が伊達家の所有する山林を勝手に売却するなど横暴な振る舞いをして親族と争いごとに発展したとされ、世間で新伊達騒動と言われ注目された。例文帳に追加
In the early Showa Period, after Okimune DATE died, his widow started to behave in an autocratic manner and sold mountain forests owned by the Date clan without consulting other family members, which led to an internal conflict of the Date family (a 'new Date Sodo') and attracted people's attention. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治維新を迎えると、政府は釈日正を中心とした不受不施派から宗派再興、派名公許の懇願受け、信教の自由の名の下明治9年(1876年4月10日)、不受不施派の宗派再興、派名公許を布達した。例文帳に追加
After the Meiji Restoration, upon the request for restoration of the school and official government permission for the school's name, which was made by the Fujufuse School led by Shakunissho, the government promulgated (April 10, 1876) the restoration of the Fujufuse School and granted permission for the school's name on the grounds of religious liberty. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このような市場調達は、民間資金の新興市場国等への資金移動が止まってしまっている、あるいは新興市場国等から実際民間資金が流出している際に、その還流を図るものであることから、合理的である。例文帳に追加
This is logical, since such borrowing would be a means of recycling private funds which have stopped flowing into, or have indeed flowed out from, emerging economies. - 財務省
遊技に対する興味を持続させることができ、遊技者の充実感や達成感を高揚させ、興趣の飛躍的な向上を図ることができる遊技機を提供すること。例文帳に追加
To provide a game machine with which interest in a game can be maintained and feeling of fullness and feeling of achievement of a game player is uplifted and a great improvement of the interest can be attempted. - 特許庁
遊技に対する興味を持続させ、かつ、遊技に対する単調感や倦怠感を払拭させ、遊技者の充実感や達成感を高揚させ、興趣の飛躍的な向上を図ることができる遊技機を提供すること。例文帳に追加
To provide a game machine in which interest in a game is maintained, monotonous and fatigue feelings for a game are eradicated, a sense of fulfillment and an attainment feeling of a player are enhanced, and great improvement of taste can be attempted. - 特許庁
神経インパルスの伝達を妨げる、運動終板の興奮性を減少させる、または、他の作用により筋肉収縮性を軽減する薬品例文帳に追加
a drug that reduces muscle contractility by blocking the transmission of nerve impulses or by decreasing the excitability of the motor end plate or by other actions - 日本語WordNet
例文 (256件) | 類語 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |