1016万例文収録!

「都会的」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 都会的の意味・解説 > 都会的に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

都会的の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

本質都会化された例文帳に追加

made urban in nature  - 日本語WordNet

都会的な若い女例文帳に追加

a city girl  - EDR日英対訳辞書

都会的な若い男例文帳に追加

a young city man  - EDR日英対訳辞書

この町はずいぶん都会的になった。例文帳に追加

This town has become quite city-like.  - Weblio Email例文集

例文

都会的に洗練されていないこと例文帳に追加

the quality or state of being unrefined  - EDR日英対訳辞書


例文

都会的な感覚を持つポップス例文帳に追加

music called urban pop  - EDR日英対訳辞書

深井(ふかい)理知都会風。例文帳に追加

Fukai: intellectual and with an urban style,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは典型なロンドンの都会派だ。例文帳に追加

They are typical London yuppies.  - Weblio英語基本例文集

都会の文化は若い世代には魅力に見える。例文帳に追加

Urban culture appears to be attractive to the younger generation. - Tatoeba例文

例文

都会生活と田園生活とは対照な相違がある。例文帳に追加

There is a great contrast between city life and country life. - Tatoeba例文

例文

田舎の生活は都会の生活より健康だ。例文帳に追加

Country life is healthier than city life. - Tatoeba例文

住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。例文帳に追加

The inhabitants are proud of their urban culture. - Tatoeba例文

都会は刺激な場所だが、ストレスも多い。例文帳に追加

Cities are exciting places, but also stressful. - Tatoeba例文

ファッションが,軽くて都会的である例文帳に追加

of a fashion, to be chic and simple  - EDR日英対訳辞書

都会での生活は田舎での生活よりも刺激です例文帳に追加

Town life is more exciting than living in the country. - Eゲイト英和辞典

都会の文化は若い世代には魅力に見える。例文帳に追加

Urban culture appears to be attractive to the younger generation.  - Tanaka Corpus

都会生活と田園生活との対照な相違。例文帳に追加

A great contrast between city life and country life.  - Tanaka Corpus

田舎の生活は都会の生活より健康だ。例文帳に追加

Country life is healthier than city life.  - Tanaka Corpus

住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。例文帳に追加

The inhabitants are proud of their urban culture.  - Tanaka Corpus

ヤッピーという都会に住み知専門職についている青年層例文帳に追加

young urban dwellers with an affluent lifestyle, called yuppies  - EDR日英対訳辞書

ヤッピーという都会に住み知専門職についている青年層の人例文帳に追加

people belonging to the young generation of professional urban dwellers called yuppies  - EDR日英対訳辞書

逆説だが, これら貧しい人々の大部分はその国では最も豊かな都会で暮らしている.例文帳に追加

Paradoxically (enough), most of these poor people live in the richest cities in the country.  - 研究社 新英和中辞典

田舎の人たちは都会の同種の人たちよりも献身で独りよがりでない例文帳に追加

rural people show more devotion and unselfishness than do their urban cousins  - 日本語WordNet

人口と産業が都会の密集地から辺ぴな地区まで動く社会な過程例文帳に追加

the social process in which population and industry moves from urban centers to outlying districts  - 日本語WordNet

都会生活とは対照に田舎では時間がゆっくりと過ぎるように思えた例文帳に追加

In contrast to city life, time seemed to pass slowly in the country. - Eゲイト英和辞典

都会的な画風で人気を博した英一蝶(はなぶさいっちょう、1652-1724)は安信の弟子であった。例文帳に追加

Itcho HANABUSA (1652 - 1724), who was popular based on his sophisticated painting style, was a disciple of Yasunobu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具体な話を好まない都会風の如才なさを発揮して、ジョーダンは話題を変えた。例文帳に追加

said Jordan, changing the subject with an urbane distaste for the concrete.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

前記「男性用の性格付けのトッピング」は、「都会的」、「スポーティー」、「古典」、「ナイーブ」、「ロマン」、「情熱」、「カジュアル」及び「ウォータリー」の8種である。例文帳に追加

"Topping for characterization as the perfume for men" comprises eight kinds of perfumes, "Urbane", "Sporty", "Classic", "Naive", "Romance", "Passionate", "Casual" and "Watery". - 特許庁

大画面の装飾な屏風絵から、水墨画まで作風は多彩だが、どの作品にも都会的センスとデザイン感覚があふれている。例文帳に追加

His style is varied with huge decorative folding screen painting to water ink painting, and all of his works were overflowing with sophisticated design.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、永田錦心が出て、洗練された都会的で艶麗な芸風を特徴とする錦心流を打ち立て、これが評判となり全国に普及した。例文帳に追加

Kinshin NAGATA also appeared and established the Kinshin-ryu that was characterized by a sophisticated, townish, and glamorous playing style and this created a sensation and penetrated the nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、男女の情愛に特化されたジャンルで、演歌よりも都会的なムード歌謡というものがある。例文帳に追加

There is also a genre named 'mood songs' that is specific to affection between a man and a woman and has more urban atmosphere than enka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、全国京都会議に加盟していなくても、観光宣伝などを目とした自称、他称の「小京都」は多い。例文帳に追加

There exist many towns called 'Little Kyoto' that are not member of the National Kyoto Conference, promoting themselves for the sake of tourism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしバブル経済の表層文化で育った口語性と都会性、脱私性により、前衛短歌以来の近代短歌からの脱出が図られたのである。例文帳に追加

The New Wave poets, however, were able to break free from the modern tanka poetry due to the colloquial, urban, and anti-ego culture they experienced through the bubble economy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京友禅の特徴は、江戸の街の町人文化を背景とした、渋く落ち着いた色合いの中にも、都会的センスの洒落感が漂う作風が特徴とされる。例文帳に追加

Tokyo-yuzen is characterized by an urban chic style in subdued and soft shades against a background of the townsmen culture in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本イタリア京都会館は、日伊両国の学術および文化の普及を目として、イタリア文化セミナー・イタリア語講座・イタリア留学支援活動などを行っている。例文帳に追加

With the aim of spreading science and culture of both Japan and Italy, Nihon-Itaria Kyoto-kaikan is conducting such activities as seminars on Italian culture, Italian courses, and support for students who want to study in Italy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都のなかでもとりわけ歴史建造物などの多い場所であるため再開発事業などに対しての規制が比較厳しく、住環境の整備がなかなか行わない為、『都会の過疎地』となっている(現在、市内11区中で人口が最も少ない。例文帳に追加

Since Higashiyama Ward in Kyoto has a wealth of historic buildings, regulations on redevelopment projects in the area has been relatively strict, causing insufficient improvement of the living environment; as a result, the ward has become a "sparsely-populated urban area" (the ward has the smallest population in the eleven wards in Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都会の雑踏や遊園地の中等で、同伴している子供が迷子になったり、仲間同士ではぐれた時に、互いに居場所を確認しあう迷子予防捜索システムと、目地に行く道が分からない人に道案内を行う道案内システムを提供する。例文帳に追加

To provide a lost child preventing search system which makes persons confirm present locations of each other in the case that attendant children are lost or persons have lost sight of their companions within urban bustle, an amusement park, or the like and to provide a road guide system which guides persons who have lost ways to their destinations. - 特許庁

地価公示は、全国に下がっていますが、実はバブルの後、みんなが土地の価格というのはどういうふうに考えたかと言いますと、やはり収益還元価格が土地の価格として正しいと思って行動していたわけですけれども、5年以上前から、特に大都会の都心部、商業地でミニバブルなものが発生した。例文帳に追加

Published land prices fell across the country. After the bursting of the economic bubble, everyone acted on the assumption that the fair price of land was the value based on discounted cash flow, and more than five years ago, a mini bubble occurred in downtown areas and commercial districts of big cities in particular.  - 金融庁

もしも僕たちがその窓から手を携えて飛び立ち、この大都会の上空に浮かび、そっと家々の屋根を取り去り、中をのぞき込むと、そこでは変わったことが起こっている、奇妙な偶然の一致、さまざまな計画、行き違い、不思議な出来事の連鎖、それらは何世代にもわたって生じきて、きわめて突飛な結果をもたらす、それを見れば因習で結末が見越せる小説などみんなひどく古くさくて無益なものになってしまうさ。」例文帳に追加

If we could fly out of that window hand in hand, hover over this great city, gently remove the roofs, and peep in at the queer things which are going on, the strange coincidences, the plannings, the cross-purposes, the wonderful chains of events, working through generations, and leading to the most outre results, it would make all fiction with its conventionalities and foreseen conclusions most stale and unprofitable."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

分子構造の直前の構造とエネルギー状態、そして植物の光合成から物質が産み出されていることの証明から得られる原理から導き出される各種の発展発明。具体には、分子構造の崩壊によるエネルギーの放出を利用してのプラズマ蒸気タービンとかプラズマプロペラエンジンそしてプラズマ蒸気ボイラー。また宇宙への進出に植物の光合成を利用して、他の天体を植物で満たして第二、第三の地球を作り出すこと。地球型宇宙船の提案。そして植物が放射能から鉛を産み出していることを利用して、放射能除去と鉛の製造を同時に行う発明。またこのエネルギーを使用するに当たっての都会におけるプラズマの処理の方法と、天災から身を護るための方法の発明。例文帳に追加

PLASMA STEAM TURBINE, PLASMA AIRSCREW ENGINE, PLASMA STEAM BOILER AND THE LIKE USING RELEASE OF ENERGY BY DISRUPTION OF MOLECULAR STRUCTURE - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS