1016万例文収録!

「雨の降る」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 雨の降るの意味・解説 > 雨の降るに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

雨の降るの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 198



例文

彼は雨の降る中へ歩いていった。例文帳に追加

He walked into the rain.  - Tanaka Corpus

今日の午後降るかもしれない。例文帳に追加

It may rain this afternoon.  - Tanaka Corpus

降るので帰ったほうがいい。例文帳に追加

Because it rains it had better return.  - Tanaka Corpus

降ると彼女はバスに乗る。例文帳に追加

When it rains, she takes the bus.  - Tanaka Corpus

例文

15日の朝、小がまだ降る例文帳に追加

There will be light rain on the morning of 15th.  - 京大-NICT 日英中基本文データ


例文

降るのかしら、どう思います?」例文帳に追加

Do you think it's going to rain?'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

降ると彼女は憂鬱になる。例文帳に追加

When it rains, she feels blue. - Tatoeba例文

降ると彼女は憂鬱になる。例文帳に追加

When it rains, she feels blue.  - Tanaka Corpus

卯の花腐しという,梅の季節に降る例文帳に追加

a long rain of the rainy season called {"a flower of Deutzia going bad"}  - EDR日英対訳辞書

例文

を待ち望んでいる時に降る適度の例文帳に追加

a welcome rain  - EDR日英対訳辞書

例文

また、この日に降るは催涙とも呼ばれる。例文帳に追加

If rain falls on the day, it is called sairuiu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

普段の倍、降るから「倍」というのはこじつけ。例文帳に追加

The view that since it rains double (written as "") compared to other seasons, it is called "" (pronounciated as 'baiu') is a far-fetched explanaiton.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明け後,再び梅のように降ること例文帳に追加

the condition of rainning as hard as if it was the rainy season when it is actually after the end of the rainy season  - EDR日英対訳辞書

この頃に降るを「半夏」(はんげあめ)といい、大になることが多い。例文帳に追加

Rain falling on this day is called Hange rain and it is often heavy rain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あの人が出かけるときは必ず降るので、男と呼ばれている。例文帳に追加

That person brings rain with him whenever he goes out, so we call him "rain man". - Tatoeba例文

あの人と出かけるときは必ず降るので、男と呼ばれている。例文帳に追加

Every time you go out with him, it seems to rain. So we call him the rain man.  - Tanaka Corpus

また、梅の末期には雷を伴った降ることが多く、これを送り梅(おくりづゆ)と呼ぶ。例文帳に追加

In addition in the last stage of baiu, it often rains accompanies by thunder and it is called "okurizuyu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蕭条と冷たい雨の降る秋の夕暮だった.例文帳に追加

It was on an autumn evening when cold rain was falling desolately.  - 研究社 新和英中辞典

この空なら雨の降る気づかいは無い例文帳に追加

The sky shows no sign of rain.  - 斎藤和英大辞典

彼は私の息子にどうして降るのかを説明した。例文帳に追加

He explained to my son why it rains. - Tatoeba例文

町に降るのように、私の心に涙あふれる。例文帳に追加

Tears fall in my heart like the rain on the town. - Tatoeba例文

降るときにすべてのこれらの花は生き生きとする例文帳に追加

All these flowers come to life when the rains come  - 日本語WordNet

菜の花が盛りの頃に降る例文帳に追加

rain that falls for a long time while rapes are blossoming  - EDR日英対訳辞書

僕の休みの日には必ず降るようだ例文帳に追加

Without fail, it seems to rain on my day off. - Eゲイト英和辞典

彼は私の息子にどうして降るのかを説明した。例文帳に追加

He explained to my son why it rains.  - Tanaka Corpus

町に降るのように、私の心に涙あふれる。例文帳に追加

Tears fall in my heart Like the rain on the town.  - Tanaka Corpus

ハマグリの旬が時雨の降る時期と重なることから例文帳に追加

Second, the best time of year for clams coincides with the times when shigure falls.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日照り続きのとき,降るように祈る例文帳に追加

to pray for rain out of suffering from dry weather  - EDR日英対訳辞書

(たくさんの物を)降るようにはげしく落とす例文帳に追加

to pour something down in a manner similar to heavy rain  - EDR日英対訳辞書

ひでりの時に降る,農作物をうるおす例文帳に追加

rain which moistens crops in dry weather  - EDR日英対訳辞書

降るのかどうかは明確ではない。例文帳に追加

It isn't clear if it will rain or not. - Weblio Email例文集

僕が車を洗うと必ず次の日は降るんだ。例文帳に追加

Whenever I wash the car, it never fails to rain the next day.  - Weblio Email例文集

今日の午後は降るかもしれません。例文帳に追加

It will probably rain in the afternoon today.  - Weblio Email例文集

今年の夏はがたくさん降るようだ.例文帳に追加

It looks like we're in for a rainy summer.  - 研究社 新英和中辞典

朝焼けの日には降ると言われている.例文帳に追加

A red sky [glow] at sunrise is said to be a sign of rain.  - 研究社 新和英中辞典

霰と降る弾丸(たま)の中をじりじり進んでいった. 例文帳に追加

They edged their way forward in the hail of bullets.  - 研究社 新和英中辞典

このはいつまで降る気なんだろう.例文帳に追加

I wonder when it will (decide to) stop raining.  - 研究社 新和英中辞典

天気予報は降るなんて言ってなかったのに。例文帳に追加

The forecast didn't call for rain. - Tatoeba例文

天気予報とは降るかどうかを予測するものである。例文帳に追加

The weather forecast predicts whether it will rain or not. - Tatoeba例文

私の推測ではまもなく降るだろう。例文帳に追加

My guess is that it will rain soon. - Tatoeba例文

今日は午後から降るので傘を持って行きなさい。例文帳に追加

Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. - Tatoeba例文

降ると行けないので傘を持って行きなさい。例文帳に追加

Take your umbrella with you in case it rains. - Tatoeba例文

降るといけないので私はかさを持っていった。例文帳に追加

I took my umbrella for fear of rain. - Tatoeba例文

降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。例文帳に追加

Don't forget to take an umbrella in case it rains. - Tatoeba例文

降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。例文帳に追加

Don't forget to bring your umbrella in case it rains. - Tatoeba例文

降るといけないので、傘を持っていった方がいい。例文帳に追加

You'd better take your umbrella, just in case it rains. - Tatoeba例文

スペインのは主に平原に降る例文帳に追加

The rain in Spain falls mainly on the plain. - Tatoeba例文

あの小道は降るとぬかるみやすい。例文帳に追加

That path is apt to be muddy after rain. - Tatoeba例文

おそらく今日の午後は降るだろう。例文帳に追加

In all likelihood, it will rain this afternoon. - Tatoeba例文

例文

がよく降るのは、5月から8月にかけてです。例文帳に追加

The months with the most rain are May, June, July and August. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS