1016万例文収録!

「麹室」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

麹室の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

麹室(こうじむろ)/蓋(こうじぶた)/箱(こうじばこ)/床(こうじどこ)例文帳に追加

Kojimuro/kojibuta/kojibako/kojidoko (wooden chest for koji making)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

麹室という設備例文帳に追加

a facility called a melting room  - EDR日英対訳辞書

こうなったら麹室からを出す。例文帳に追加

Such condition is reached, koji is removed from kojimuro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を蒸しかもす例文帳に追加

in Japan, a room used to steam 'koji' mold in the malting process  - EDR日英対訳辞書

例文

にする蒸米の取り込み、麹室の仕事いっさいを行なう。例文帳に追加

He or she takes care of steamed rice which is used for the koji production, as well as all tasks at a koji-muro (room to produce koji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

蒸米に種をふる床もみから、でき上がった麹室から出す出までの製工程において、好ましくは赤色光である光を種をふった蒸米に照射する。例文帳に追加

In a process for producing malted rice from Tokomomi (floor rubbing) for sprinkling seed malt on steamed rice to a discharge of malted rice for discharging a prepared malted rice from a malted rice chamber, the steamed rice sprinkled with the seed malt is irradiated with a light, preferably a red light. - 特許庁

よく「麹室は酒蔵の財産」と言われる。例文帳に追加

Often, it is said "kojimuro is a precious property of brewery."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本体4は内部に棚11が取り付けられている。例文帳に追加

The chamber body 4 is internally equipped with a Koji shelf 11. - 特許庁

法より、さらに簡略化された日本酒床法(とここうじほう)では、箱状の道具は用いず、麹室に設けられた大きな台のうえに蒸し米を広げ、そこへ菌を振りかけると、その台に乗せたまま日本酒蓋法からあとの熱を冷ます工程をおこなう。例文帳に追加

The simplified hako-koji method called toko-koji (floor koji) does not use a box but spreads the steamed rice on top of a huge counter placed in a koji culture room, where koji spores are spread on it, and it is cooled down while still on the counter as in the futa-koji method for making nihonshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

文安の騒動(ぶんあんのこうじそうどう)とは、町時代、京都において酒造工程の一つである造りを支配していた座(北野座)が町幕府の攻撃を受けて没落した事件。例文帳に追加

Bunan no Koji Sodo was an incident in which Kitano koji za (a guild in Kitano for producers of koji malt, a kind of mold grown on produce such as boiled rice), who controlled production of koji malt (which is part of the sake brewing process) in Kyoto, was attacked by the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) causing its decline during the Muromachi Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現在、たいてい酒蔵には麹室(こうじむろ)と呼ばれる特別の部屋があり、そこで造りが行なわれている。例文帳に追加

In most sake breweries, there is a special room called "kojimuro" (literally, chamber for koji) where koji production is carried out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに酒屋側が反発すると、幕府は兵を動員して「麹室」と呼ばれる酒屋付属の工房を悉く打ち壊した。例文帳に追加

When the sakayas opposed this, the bakufu mobilized an army to destroy every koji factory called 'koji muro' attached to the sakaya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、屋側の巻き返しにより天文_(元号)14年(1545年)には再度北野座によるの独占が許されるものの、町幕府の権威が完全に失墜した状況下では時は既に遅く、やがて造りは酒屋業の一工程となった。例文帳に追加

After that, though the monopoly of the koji malt by Kitano koji za was permitted again in 1545 due to the catch up by Kitano koji za, it was too late, as the Muromachi bakufu had fallen from power, and the production of koji malt had become integrated into the sakaya industry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

装置Rは本体4とファン2と温度制御装置5を備えている。例文帳に追加

This Koji producing apparatus R is equipped with a chamber body 4, a fan 2 and a temperature control device 5. - 特許庁

だが、当時北野天満宮を本所としていた座の製造の独占権を巡るトラブルから文安元年(1444年)に町幕府の攻撃を受けて天満宮が焼け落ちてしまい、一時衰退する(文安の騒動)。例文帳に追加

However, Kitano-tenmangu Shrine at the time was the proprietor of the Koji-za (guild of koji (rice malt) manufacturers), and a dispute regarding exclusive rights of manufacturing koji led to an attack in 1444 by the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in which the shrine was burned to the ground and temporarily plunged into a period of decline (The Koji Crisis of the Bunan Era).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この溶液に、菌から作った米を混和し、温で約1ヶ月間又は1ヶ月以上、消化処理を行うと、ショ糖が加水分解されてブドウ糖と果糖が生成される。例文帳に追加

The sucrose is hydrolyzed to generate glucose and fructose by mixing a malted rice made from Aspergillus oryzae to the solution and carrying out digesting treatment at room temperature for about 1 month or more. - 特許庁

1444年の文安の騒動によって酒屋業の一部へと武力で吸収合併された(参照:日本酒の歴史町時代)。例文帳に追加

Because of the Bunan koji disturbance in 1444, koji production was forced to merge by military force as a part of sake trading (Refer to "History of Sake - Muromachi period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし麹室に比べると管理の厳重さを必要としないので、酒蔵によっては見学者を入れてくれるところもある。例文帳に追加

Compared to kojimuro, however, as strict control is not required, certain breweries allow visitors to enter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本体4は製と冷蔵を行う箇所であり、ジャケット41とその外側の断熱層42とより構成されている。例文帳に追加

The chamber body 4 is a part for producing and refrigerating a Koji and is composed of a jacket 41 and a heat insulating layer 42 at the outside of the jacket 41. - 特許庁

造酒司は部署だけでなく役所の名称で、建築的な構造としては、酒を醸造する甕がならんだ酒殿(さけどの)が一宇、日本酒精米をおこなう舎である臼殿(うすどの)が一宇、日本酒造りを造るための麹室(こうじむろ)が一宇、計三宇という配置であったという。例文帳に追加

Sake no tsukasa was not only a name of the department but also a name of the office, and it is said that it consisted of the three buildings, that is, sakedono where jars for brewing sake were placed, usudono for rice polishing, and kojimuro for producing malt for sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以来、永らく造りは、酒造りの工程に占める重要性と、味噌や醤油など他の食品への供給需要から、酒屋業とは別個の専門職として町時代まで営まれてきた。例文帳に追加

For a long time since, until the Muromachi period, koji production was operated by specialists who were independent from sake traders because of its importance for the process of sake brewing and the supply and demand for other foodstuffs such as miso and soy sauce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

と蒸したもち米を混ぜ、焼酎または醸造用アルコールを加え60日間程度、温近辺で熟成したものを、圧搾、濾過してつくる。例文帳に追加

Malted rice that has been steamed and mixed with glutinous rice before the addition of shochu or brewing alcohol and left to mature at room temperature for 60 days is pressed and filtered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

延暦寺は他宗派の有力寺院の末寺化を目的とした本末相論を度々起こし、鎌倉時代には仁和寺を末寺であると主張(「我慢抄」)し、町時代には文安の騒動で北野天満宮を、同じく寛正の法難で本願寺を屈服させて延暦寺の末寺であることを認めさせた。例文帳に追加

Enryaku-ji Temple occasionally caused Honmatsu disputes; it stressed that Ninnan-ji Temple was matsuji during the Kamakura period ('Gamansho' (a book that advocates orthodox of To-ji Temple's Esoteric Buddhism and counters the misleading view of the followers of Mt. Hiei)) and suppressed Kitano-tenmangu Shrine during Bunan no Koji Sodo (Riot caused by rice malt sellers in the Bunan era) in Muromachi period and Hongan-ji Temple during the Kansei adversity (religious persecution during the Kansei era) to make them accept the matsuji of Enryaku-ji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS