1016万例文収録!

「麻流」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 麻流に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

麻流の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 111



例文

代表的歌人は、自然の風景を描き出すような叙景歌に優れた山部赤人(やまべのあかひと)、風で叙情にあふれる長歌を詠んだ大伴旅人、人生の苦悩と下層階級への暖かいまなざしをそそいだ山上憶良(やまのうえのおくら)、伝説のなかに本来の姿を見出す高橋虫呂(むしまろ)、女性の哀感を歌にした大伴坂上郎女(さかのうえのいらつめ)などである。例文帳に追加

There are several poets representative of this period, such as YAMABE no Akahito who wrote descriptive poetry depicting scenery and landscape, OTOMO no Tabito who wrote choka full of elegance and lyricism, YAMANOUE no Okura who wrote poems sympathetic to those facing hard times and the lower strata of society, TAKAHASHI no Mushimaro who wrote poems to show the true nature of various legends, and OTOMO no SAKANOUE no Iratsume who composed poems with the pathos of a woman.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生幹事長のご発言について、私ども事務方が直接論評を加える立場にはないと思いますけれども、我々金融庁の立場からいたしますと、先ほども申し上げましたように、証券税制については「貯蓄から投資へ」のれを推進していくという立場でございますので、そういう観点からご発言を受け止めているということでございます。例文帳に追加

We, the FSA staff, are not in a position to directly comment on his remarks. The FSA's stance regarding the taxation related to securities investment is to promote a shift ''from savings to investment,'' so I take his remarks from that standpoint.  - 金融庁

ただ、現下の経済の状態、更には「貯蓄から投資へ」というれを作っていくという意味では、もう一段、何らかの対策がやはり必要であろうと、こういう認識を持たれている方というのは多いのではないかと私は思っており、その一環として、生幹事長からご提案いただきました、あの案というのは非常に貴重だと思っております。例文帳に追加

However, in light of the current economic condition and the need to promote a shift from "savings to investment," I believe that many people recognize the necessity of taking a further step. In this context, Secretary-General Aso's proposal is very important.  - 金融庁

この1年の金融危機を振り返って、財務大臣と金融担当大臣を生さんの考えもあって兼務をしてきたと思うんですが、やはりそれは振り返るとよかったと考えるのか、これから国際金融規制の議論がある中でもやっぱりこの兼務のれは続けていった方がいいと考えるのか、新政権では再びまた元の分ける姿に戻すのではないかとも言われていますが例文帳に追加

During the financial crisis over the past year, the posts of the Minister of Finance and the Minister for Financial Services have been combined upon the instruction of Prime Minister Aso. Do you think this arrangement has worked well and should be continued at this time when the reform of international financial regulation is being debated? There are expectations that the incoming government will separate the posts again  - 金融庁

例文

アルカリ金属硝酸塩を5重量%〜10重量%、炭を1重量%〜5重量%、粉状塩素化パラフィンを5重量%〜20重量%、動塩素化パラフィンを5重量%〜15重量%、酸化亜鉛を15重量%〜40重量%、硝化綿を15重量%〜35重量%、繊維物質を1.0重量%〜40重量%含有したものを、圧搾成型する。例文帳に追加

This smoke producing composition is manufactured by compression molding of a composition containing 5-10 wt% alkali metal nitrate, 1-5 wt% hemp charcoal, 5-20 wt% powdered chlorinated paraffin, 5-15 wt% fluid chlorinated paraffin, 15-40 wt% zinc oxide, 15-35 wt% nitrocellulose, and 1.0-40 wt% fiber material. - 特許庁


例文

活魚501を痺させるように光20aの点滅条件等を光源制御部211から制御して、水槽201内の活魚501を鎮静化させることで、活魚を損傷したり、汚染することなく、鮮度を保持したままで、低コストにて、活魚501の通における保存や運搬に適した状態とすることができる。例文帳に追加

The blinking conditions, etc., of the light 20a are control from the light source control part 211 so as to paralyze the live fishes 501 and the live fishes 501 in the water tank 201 are soothed so that the live fishes are made into a state suitable for preservation and transportation in distribution of the live fishes 501 at a low cost while maintaining a freshness without damaging and contaminating the live fishes. - 特許庁

スチレン−イソプレン−スチレンブロック共重合体5〜50重量%、脂環族飽和炭化水素樹脂1〜60重量%、動パラフィン5〜60重量%およびブチルゴム1〜30重量%を含む非水性膏体基剤100重量部に、有効成分として局所酔剤1〜30重量部を配合した膏体を、支持体に担持させたことを特徴とする経皮吸収テープ剤。例文帳に追加

This percutaneous absorption tape preparation is obtained by carrying a paste obtained by formulating 100 pts.wt. nonaqueous paste base comprising 5-50 wt.% styrene-isoprene-styrene block copolymer, 1-60 wt.% alicyclic saturated hydrocarbon resin, 5-60 wt.% liquid paraffin and 1-30 wt.% butyl rubber with 1-30 pts.wt. local anesthetic as an active ingredient onto a support. - 特許庁

さらに、本発明は、抗炎症薬(これは、例えば、慢性炎症性気道疾患を処置する際に使用される)および/または運動抗進薬(これは、例えば、胃腸運動障害(例えば、胃食道逆疾患)、胃不全痺(糖尿病性および術後)、過敏性腸症候群および便秘を処置する際に、使用される)として、制限なしで使用できる系統の化合物を提供する。例文帳に追加

For example, the anti-inflammatory agents are used in treating chronic inflammatory airway diseases; and the prokinetic agents are used in treating gastrointestinal motility disorders such as gastroesophageal reflux disease, gastroparesis (diabetic and post surgical), irritable bowel syndrome, and constipation. - 特許庁

この事件については歴史書『続日本紀』に詳細が書かれ、道鏡の政治的陰謀を阻止した和気清呂が「忠臣の鑑」として戦前の歴史教育においてしばしば取り上げられてきたが、既に江戸時代に本居宣長によって一連の神話的な事件のれに懐疑的な説が唱えられ、近年には『続日本紀』の記事には光仁天皇の即位を正当化するための作為が含まれている(神託には皇位継承については触れられていない)とする説も存在する。例文帳に追加

The details of this incident are described in the history book "Shoku Nihongi"; WAKE no Kiyomaro, who prevented a political conspiracy of Dokyo, was often taken up in history education in Japan before the Word War as 'a model of royal subject'; however, during the Edo period Norinaga MOTOORI had already expressed his doubts on the credibility of the series of mythical incidents, and in recent years there exist views which advocate that the articles in "Shoku Nihongi" include artifacts to justify the enthronement of Emperor Konin (the oracle does not touch on the succession to the Imperial Throne).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その一方で、称徳天皇や道鏡が清呂をした事で2番目の神託を否認した以上、最初の神託に基づいて道鏡への皇位継承を進めることも可能であった筈なのに事件以後に全くそうした動きを見せていない事や逆に藤原氏らの反対派がこの事件を直接の大義名分として天皇や道鏡排除に積極的に動いていない事から、道鏡がこの事件に深く関わっていたとする証拠を見出す事は困難である。例文帳に追加

On the other hand, it is difficult to find the evidence that Dokyo was deeply involved in this incident because of the following reasons; Empress Shotoku did not proceed with the move to let Dokyo ascend the throne based on the first oracle although she could have done so after she and Dokyo denied the second oracle and exiled Kiyomaro; furthermore, there was no active movement in the opposition factions such as Fujiwara clan concerning the removal of Empress Shotoku or Dokyo using this incident as a legitimate reason.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

アレルギー性疾患(アレルギー性鼻炎、アレルギー性結膜炎、アトピー性皮膚炎、気管支喘息、食物アレルギー等)、全身性肥満細胞症、全身性肥満細胞活性化障害、アナフィラキシーショック、気道収縮、蕁疹、湿疹、痒みを伴う疾患、炎症、慢性閉塞性肺疾患、虚血再灌障害、脳血管障害、慢性関節リウマチ、胸膜炎、潰瘍性大腸炎等の疾患の予防および/または治療に有用な化合物の提供。例文帳に追加

To provide compounds useful for prevention and/or treatment of diseases such as allergic diseases (such as allergic rhinitis, allergic conjunctivitis, atopic dermatitis, bronchial asthma and food allergy), systemic mast cell disease, systemic mast cell activation failure, anaphylactic shock, respiratory tract contraction, urticaria, eczema, diseases associated with itch, inflammation, chronic obstructive pulmonary disease, ischemic reperfusion injury, cerebrovascular disorder, rheumatoid arthritis, pleuritis, ulcerative colitis. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS