1016万例文収録!

「A-17」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > A-17に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

A-17の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49992



例文

An injection port 14 is opened and closed by a valve element 17, and an armature 23 is connected to the rear end of a movable body 19, to which the valve element 17 is fixed, and a fixed core 26 is arranged inside the magnetic pipe 10, at a position opposite to a rear end surface of the armature 23.例文帳に追加

噴射口14が弁体17により開閉され、弁体17を固定した可動体19の後端にアーマチュア23が連結され、磁性パイプ10の内側でアーマチュア23の後端面に対向した位置に固定コア26が配設されている。 - 特許庁

The self-ballasted lamp includes a base body 12, a light source unit 13 installed on one end side of the base body 12, a lens 14 installed on the light source unit 13, a base 17 installed on the other end side of the base body 12, and a lighting circuit 18 arranged between the base body 12 and the base 17.例文帳に追加

基体12と、基体12の一端側に取り付けた光源ユニット13と、光源ユニット13に取り付けたレンズ14と、基体12の他端側に設けた口金17と、基体12と口金17との間に配置した点灯回路18とを備える。 - 特許庁

A switch 15 is interposed between an RDS tuner section 11 and a mixer 17 and a switch 16 is interposed between a DAB tuner section 13 and the mixer 17, and a microcomputer 22 controls the operation of the switches 15, 16.例文帳に追加

スイッチ15,16が、RDSチューナ部11とミキサ17との間、及びDABチューナ部13とミキサ17との間にそれぞれ介在し、マイクロコンピュータ22によりオン、オフを制御される。 - 特許庁

A grid plate 19 enough to close a clearance A between the fellow frames 17 is integrated by a connecting frame 20 in a pulling-out space 18 formed by the horizontal wall 10 of the both side frames 5, 6 and the parting frame 17 bottom face.例文帳に追加

前記両側フレ−ム5,6の水平壁10と振分け枠17底面とで形成する引出し空間18に前記振分け枠17同士の隙間Aを塞ぐ幅の格子板19を連結枠20により一体化する。 - 特許庁

例文

A material 16 is fed in a forming space 17 formed of a die 11 and a pair of pressing punches 13, 14 provided movably on the die 11, and the material 16 is pressed by the pressing punches 13, 14 to form a product in the forming space 17.例文帳に追加

ダイス11と、ダイス11に移動可能に設けられた一対の加圧パンチ13,14とから形成される成形空間17内に素材16を供給し、両加圧パンチ13,14により素材16を加圧することで成形空間17内にて成形品を鍛造する。 - 特許庁


例文

A first gate part 34 is configured of: a separation roller 24; a delivery/conveyance face 19 facing the separation roller 24 of a delivery/conveyance belt 17; and a movable roller 27 facing the opposite face of the delivery/conveyance belt 17 to the delivery/conveyance face 19.例文帳に追加

分離ローラ24と繰出搬送ベルト17の分離ローラ24に対向する繰出搬送面19と繰出搬送ベルト17の繰出搬送面19に対する反対面に臨む可動ローラ27とで第1ゲート部34を構成する。 - 特許庁

A magnetic circuit C for driving a diaphragm 17 is arranged to a sounding side of the diaphragm 17 and the network element N is fitted to a position of a frame 10 for supporting the diaphragm 17 opposite to the sounding side of the diaphragm 17.例文帳に追加

振動板17を駆動する磁気回路Cを振動板17の放音側に配置し、振動板17を支持するフレーム10の振動板17の放音側と反対側位置にネットワーク素子Nが取り付けられている。 - 特許庁

I will be going to a beauty salon from 5PM today. 例文帳に追加

私は、17時からエステサロンに行きます。 - Weblio Email例文集

He worked in a post office in Nagasaki city when he was seventeen years old. 例文帳に追加

彼は17歳で長崎市内の郵便局に勤務しました。 - Weblio Email例文集

例文

This film is about a 17th century castrato. 例文帳に追加

この映画は17世紀のあるカストラートの話である。 - Weblio英語基本例文集

例文

a stately court dance of the 16th and 17th centuries 例文帳に追加

16および17世紀の威厳のある宮廷舞踊 - 日本語WordNet

a stately court dance of the 17th and 18th centuries 例文帳に追加

17および18世紀の威厳のある宮廷舞踊 - 日本語WordNet

by the age of seventeen I was a full-fledged atheist 例文帳に追加

17歳までには、私は完全な無神論者だった - 日本語WordNet

a luxurious carriage suitable for nobility in the 16th and 17th century 例文帳に追加

16世紀と17世紀の、貴族にふさわしい豪華な馬車 - 日本語WordNet

a wig for men that was fashionable in the 17th and 18th centuries 例文帳に追加

17世紀から18世紀に流行した男性のためのかつら - 日本語WordNet

a French Calvinist of the 16th or 17th centuries 例文帳に追加

16―17世紀のフランスカルヴァン主義 - 日本語WordNet

in Japan, a Buddhist service for the dead held on the seventeenth anniversary of someone's death 例文帳に追加

死後17回目の忌日に行われる法事 - EDR日英対訳辞書

waitresses who are younger than 17 in a Kyoto or Osaka tea shop 例文帳に追加

京都,大阪の茶屋の15,16歳までの女中 - EDR日英対訳辞書

a seventeen-syllabled Japanese verse, called haiku 例文帳に追加

俳句という,17音を含んだ日本の詩 - EDR日英対訳辞書

a school of music that was active from the 16th to the beginning of the 17th century 例文帳に追加

16世紀から17世紀初頭にかけて活動した楽派 - EDR日英対訳辞書

Scott, 17, was a junior who was active in drama.例文帳に追加

スコットは17歳で演劇に熱心だった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

(iii) When he/she has made a designation set forth in Article 17, paragraph 1. 例文帳に追加

三 第十七条第一項の指定をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) A person who violates an order under the provisions of Article 17. 例文帳に追加

三 第十七条の規定による命令に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

17. The angle of a course sector shall be 6 degrees or less. 例文帳に追加

(十七) コースセクターの角度は、六度以下であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Senju Kannon Bosatsu (Thousand-Armed Kannon Buddhisattva, a Buddhist Goddess of Mercy): 17th of each month 例文帳に追加

千手観音菩薩-毎月17日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, shobuyu is a kigo (season word for haiku, Japanese 17 syllable poem) for summer. 例文帳に追加

なお、菖蒲湯は夏の季語となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Stone tablet commemorating a nenbutsu service held by Priest Seiken: Inscribed in 1520 例文帳に追加

盛憲上人念佛供養板碑-永正17年銘 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shishi Kaku - A western-style building constructed in 1884. 例文帳に追加

獅子閣-明治17年(1884年)建立の洋風建築。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

June 21, 862: Michizane became a monjo-sho. 例文帳に追加

貞観_(日本)4年(862年)5月17日、文章生となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1548, he attained Jusanmi (Junior Third Rank) and became a member of the Imperial Court. 例文帳に追加

天文17年(1548年)従三位に叙せられ、公卿に列する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 17, 1170, Motomichi had a ceremony of attaining manhood and was awarded the rank of Shogoinoge. 例文帳に追加

1170年(嘉応2)4月23日、元服し、正五位下に叙位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1420, he became a Daijo daijin (Grand minister of state). 例文帳に追加

応永17年(1420年)に太政大臣となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 17, 1421, he became a Sangi (Royal Advisor). 例文帳に追加

応永27年(1420年)12月5日(旧暦)に参議となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 17, 1015, he took the post of Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state). 例文帳に追加

長和4年(1015年)権中納言(2月18日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Manyoshu" volumes 17 to 20 appear to be a shikashu (private poetry collection). 例文帳に追加

『万葉集』卷十七~二十は、私家集の観もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1612, Nobushige became a priest and called himself Denshin Gesso. 例文帳に追加

慶長17年(1612年)には信繁は出家、伝心月叟と名乗った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Heir Toshikazu was conferred a marquis in 1884. 例文帳に追加

明治17年(1884年)7月7日:継嗣利和が侯爵に叙爵される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshikage married a daughter of Harumoto HOSOKAWA in 1548. 例文帳に追加

義景は天文17年(1548年)、細川晴元の娘と結婚した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1362, Takatsune became a priest and identified himself as Docho. 例文帳に追加

1362年(貞治元・正平(日本)17)出家し、道朝と号す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was given a financial incentive of 17-ryo (old currency unit) for this merit. 例文帳に追加

その功により褒賞金17両を賜っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1884, he was licensed as a "gun and gunpowder trader." 例文帳に追加

明治17年(1884年)、”鉄砲火薬売買人”免許を取得。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July 1884, he was created a count. 例文帳に追加

明治17年7月、伯爵を授けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In September 1485, Yoshitoshi resigned from politics and became a monk, taking the name of Dokai. 例文帳に追加

文明17年(1485年)8月に出家し、道海と号す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a son of Taketomo KIKUCHI, who was the 17th family head. 例文帳に追加

第17代当主・菊池武朝の子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April 1548, Takakage died suddenly on his way back from a temple visit. 例文帳に追加

天文17年(1548年)3月、寺院参詣の帰途に急死する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was appointed to Jiju (a chamberlain) in 1732. 例文帳に追加

享保17年(1732年)に叙任し、侍従となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1884, he was raised to the peerage of a viscount. 例文帳に追加

明治17年(1884年)には子爵に叙爵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became Otsukaiban (a person responsible for order and patrol in the battlefield) in May 1732. 例文帳に追加

享保17年5月(1732年)御使番となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On July 7, 1884, Tamemoto was given a title of count. 例文帳に追加

明治17年(1884年)7月7日、伯爵を授かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1884, he was appointed to a viscount based on the Peerage Law. 例文帳に追加

明治17年(1884年)の華族令で子爵に任じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS