| 意味 | 例文 |
AMONG THEの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 44929件
the inheritance was equitably divided among the sisters 例文帳に追加
遺産は姉妹間で公正に分けられた - 日本語WordNet
This painting ranks among the best in the Western World 例文帳に追加
西欧世界で最高のランクの絵画 - 日本語WordNet
The ship wound in and out among the islands.例文帳に追加
船は島の間を縫うように進んだ。 - Tatoeba例文
of flowers, the one among them that is considered the most excellent of all 例文帳に追加
花の中の最もすぐれたもの - EDR日英対訳辞書
He was the greatest Jigashira among Goryu (five styles). 例文帳に追加
五流随一の地頭であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among the things he brought home from frankfurt.例文帳に追加
フランクフルトから持って来たものが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(He was the third child among six brothers and sisters.) 例文帳に追加
(6人兄弟姉妹の3番目) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is friction among the teachers―friction between two parties of teachers. 例文帳に追加
教員間にあつれきがある - 斎藤和英大辞典
There was a strife among the same flesh and blood 例文帳に追加
一族が敵味方に分かれた - 斎藤和英大辞典
Competition is keen―There is keen competition―among the tradesmen. 例文帳に追加
商人間の競争が激しい - 斎藤和英大辞典
Purikura (photo booth that prints out cards and stickers of the resulting photograph, which are then traded among friends), and stickers (playing) 例文帳に追加
プリクラ、シール(遊び) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Pamphlets were distributed among the audience. 例文帳に追加
パンフレットが聴衆に配布された. - 研究社 新英和中辞典
to go shares in the purchase―club together to buy anything―(二人でなら)―buy between the two―(三人以上なら)―buy among the five 例文帳に追加
催合で買う - 斎藤和英大辞典
There was a general disappointment among the passengers, 例文帳に追加
乗客はみな失望していた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
To facilitate communication among in-vehicle apparatuses, and among the in-vehicle apparatuses and the outside.例文帳に追加
車内機器間及び車内機器と外部との通信を容易にする。 - 特許庁
His name is included among the names inscribed on the tombstone for the members of the Shinsengumi in Itabashi Ward, Tokyo. 例文帳に追加
板橋の墓碑に名が刻まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Moribon is among the texts which belong to the same line as the Shimazubon. 例文帳に追加
島津本と同系のものに、毛利本がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Tokaido, one of the Shichido, is in the middle grade among the Goki-Shichido. 例文帳に追加
七道の一つで、五畿七道の中路である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was the first among the Taira clan to be accepted to visit the imperial palace. 例文帳に追加
平氏で初めて昇殿を許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The town name was elected from among the ideas which were sought from the public. 例文帳に追加
町名は公募のなかから決められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The tendency is particularly strong among women. 例文帳に追加
特に女性にその傾向が強い - 京大-NICT 日英中基本文データ
The relationships among those five people are complicated. 例文帳に追加
あの5人の関係は、ややこしい。 - Tanaka Corpus
There is no favouritism among the teachers. 例文帳に追加
教員間にはえこひいきは無い - 斎藤和英大辞典
He is one of the greatest scholars in Japan―among the greatest scholars in Japan. 例文帳に追加
彼は日本有数の学者だ - 斎藤和英大辞典
The relationships among those five people are complicated.例文帳に追加
あの5人の関係は、ややこしい。 - Tatoeba例文
the biggest bead among a group of beads 例文帳に追加
数珠玉の中で1番大きな玉 - EDR日英対訳辞書
a discussion that takes place among the general public 例文帳に追加
世間一般に行われる議論 - EDR日英対訳辞書
| 意味 | 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
