| 意味 | 例文 |
Any ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49912件
I can neither confirm nor deny details of any operation... without the secretary's approval.例文帳に追加
局長の承認なしには 否定も肯定も... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And... how does my going back as your spy change any of that?例文帳に追加
それで 私をスパイに仕立てて 何が変わるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That don't have any connection for hundreds of meters.例文帳に追加
何百メートルも 通り抜けができなくなっています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And none of it has any real pharmaceutical quality例文帳に追加
そしてどれも実際 薬剤などは含んでいません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is this what you want? is this what any of you want?例文帳に追加
これが欲しいものか? これが必要なものなのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now, does this song mean something to any of you?例文帳に追加
この曲は あなた達にとって 意味があるものかな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tell me of any dreams, hopes, or wishes that you have.例文帳に追加
どんな夢でも希望でも願いでも 言ってみろよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All right. but if any of you motherfuckers steals my idea, I swear to god I will...例文帳に追加
分かった だがもし俺のアイデアを盗んだら... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The opposing player can't activate any of their magic and trap cards!例文帳に追加
相手プレーヤーは マジック トラップカードを発動できない! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If there's any chance of reconnecting with them, we'd better get moving.例文帳に追加
会える可能性があるなら 進んだほうがいいわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And if any of you are tracking the climate change agreement例文帳に追加
気候変動の合意について知っている人なら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you know of any painting that didnt have a painter? yesno.例文帳に追加
画家のいない絵画を知っていますか? はい、いいえ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We didn't make any discovery of the century or anything, but例文帳に追加
特に世紀の大発見を したわけじゃないけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tough to set up any kind of surveillance in advance.例文帳に追加
前もって監視装置を設置するのは 難しいな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is impossible to form any estimate of his probable assets. 例文帳に追加
彼の財産はどれほどあるか見当がつかない. - 研究社 新和英中辞典
I have no [don't have any] intention of breaking the rules. 例文帳に追加
僕には規則を破るつもりは全くありません. - 研究社 新和英中辞典
There are any number of young girls who have fallen prey to him. 例文帳に追加
彼の毒牙にかかった娘の数は少なくない. - 研究社 新和英中辞典
You may read any of these books (that) you like―whichever book you like. 例文帳に追加
この本のうちどれでも好きなのをお読みなさい - 斎藤和英大辞典
The upshot of the matter was―The long and short of it was―that I got off without any loss. 例文帳に追加
結局は損をせずにすんだというわけさ - 斎藤和英大辞典
He can sing better than any of us. 例文帳に追加
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 - Tanaka Corpus
Do you have any idea what the population of Tokyo is? 例文帳に追加
東京の人口がどのくらいか知っていますか。 - Tanaka Corpus
Some local governments prohibit any discharge of lanterns and other objects into the sea and river. 例文帳に追加
自治体が放流を禁じている例もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Do any of you have anything to say in connection with this?例文帳に追加
これに関連してどなたか発言がありますか。 - Tatoeba例文
Do you know of any person for me to rely on in Canada?例文帳に追加
カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。 - Tatoeba例文
I have never had any enemies other than those of the state.例文帳に追加
私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。 - Tatoeba例文
He can sing better than any of us.例文帳に追加
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 - Tatoeba例文
Do you have any idea what the population of Tokyo is?例文帳に追加
東京の人口がどのくらいか知っていますか。 - Tatoeba例文
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)