| 意味 | 例文 |
Any ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49912件
any of several malignant neoplasms (usually of the skin) consisting of melanocytes 例文帳に追加
メラニン細胞から形成される数種の悪性腫瘍(通常皮膚にできる) - 日本語WordNet
any of a group of proteins found in saliva and pancreatic juice and parts of plants 例文帳に追加
唾液、膵液および一部の植物に見られるタンパク質グループの総称 - 日本語WordNet
any of a class of carbohydrates whose molecules contain chains of monosaccharide molecules 例文帳に追加
分子が単糖類分子の連鎖を含む炭水化物の種類の総称 - 日本語WordNet
any one of certain alloys of copper and aluminum with small amounts of another metal 例文帳に追加
銅とアルミニウムに他の金属が少量はいったすべての種類の合金 - EDR日英対訳辞書
To prevent generation of any step at a joint of guide rails 1 and 2 of an elevator.例文帳に追加
エレベータのガイドレール1,2の継ぎ目部での段差の発生を防止すること。 - 特許庁
Of course we have no means of staying back for any length of Time, 例文帳に追加
もちろん、長期にわたって戻ったままとなる手段は持っていません。 - H. G. Wells『タイムマシン』
The provisions of paragraphs 2 and 3 shall not exclude the patentability of any substance or composition comprised in the state of the art, to be used in a method referred to in Art. 9, paragraph 1 d), provided that its use in any such method is not comprised in the state of the art. The provisions of paragraphs 2 and 3 shall not exclude the patentability of any substance or composition referred to in paragraph 4, for any other specific use, in any method referred to in Art. 9, paragraph 1 d), provided that its use in any such method is not comprised in the state of the art.例文帳に追加
第2 段落及び第3 段落の規定は,第4 段落にいう物質又は組成物の第9 条第1 段落(d)にいう方法における他の特定の使用について,その特許性を排除しないものとする。ただし,当該方法におけるその使用が技術水準に含まれていないことを条件とする。 - 特許庁
To provide a developing device capable of obtaining a good image, without any occurrence of any image of afterimage due to deficient recovery of residual toner and without any occurrence of scumming due to excessive recovery of the residual toner.例文帳に追加
残留トナーの回収不足による残像画像の発生のない、かつ、残留トナーの回収過剰による地汚れの発生のない、良好な画像が得られる現像装置を提供する。 - 特許庁
(1) Subject to the provisions of any other law, the Registrar may refuse to accept any application upon which any of the following appear:例文帳に追加
(1) 登録官は,他の法律の規定に従うことを条件として,次の何れかのものが記載されている出願の受理を拒絶することができる。 - 特許庁
(c) any extension of any period to do any thing that is granted by the relevant authority at the request or on the application of the applicant for marketing approval.例文帳に追加
(c) 何れかの事項を行う期間であって販売承認の申請人の請求又は申請に基づいて関係当局が延長又は変更を認めたもの - 特許庁
To prevent any emergency treatment from being performed when a traveling vehicle is brought into contact with any obstacle in a state that its traveling is stopped while preventing the problem of the collision of the traveling vehicle with any obstacle.例文帳に追加
移動車の障害物との衝突の問題を回避しながら、移動停止状態で他と触れたときには緊急措置が行われないようにする。 - 特許庁
To perform the filtering of a message without making it necessary to provide any database for storing any individual address, and to suppress the generation of any unnecessary individual address.例文帳に追加
個別アドレスを記憶するためのデータベースを必要とすることなくメッセージのフィルタリングを行うとともに、不必要な個別アドレスの生成を抑制すること。 - 特許庁
In the case of the card on which any magnetic stripe is not formed, any unnecessary magnetic processing is not performed.例文帳に追加
そして、磁気ストライプが形成されていないカードであれば、不要な磁気処理を行わない。 - 特許庁
(1) Any person aggrieved by any decision or order of the Registrar mayappeal to the Court.例文帳に追加
(1) 登録官の決定又は命令に不服のある者は,裁判所に上訴することができる。 - 特許庁
Provided that this subsection shall not apply to the costs of any appeal in any such proceedings as aforesaid.例文帳に追加
ただし,本項の規定は,前記の訴訟における上訴の費用には適用されないものとする。 - 特許庁
(a) the forms to be used for any purpose relating to the registration of a design or any other proceedings before the Registrar under the Act;例文帳に追加
(a)意匠法に基づき,登録官により処理する他の手続きに使用された様式 - 特許庁
In any particular case the Registrar may require the personal signature or presence of any person. 例文帳に追加
特定の場合は,登録官は,何人かの本人の署名又は出頭を要求することができる。 - 特許庁
an uncertified copy of any representation or other document kept in the Registry or an uncertified extract from any such document. 例文帳に追加
登録部門に保管する表示若しくはその他の書類の無認証の謄本又は抄本 - 特許庁
Article 26 Any person who falls under any of the following items may not be accredited. 例文帳に追加
第二十六条 次の各号のいずれかに該当する者は、登録を受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a tire air pressure control device capable of determining any abnormal air leakage in an air pressure circuit without using any pressure sensor.例文帳に追加
圧力センサを用いることなく、空気圧回路での空気漏れ異常を判定すること。 - 特許庁
Article 17 Any juridical person who falls under any of the following items may not be accredited: 例文帳に追加
第十七条 次の各号のいずれかに該当する法人は、登録を受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) When the Consumer Protection Fund has violated any provisions of this Section or any order or disposition based on said provisions 例文帳に追加
二 この節の規定又は当該規定に基づく命令若しくは処分に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 37 Any person who falls under any of the following items shall be fined up to fifty thousand yen. 例文帳に追加
第三十七条 次の各号の一に該当する者は、五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 3 (1) Any alien who falls under any of the following items shall not enter Japan. 例文帳に追加
第三条 次の各号のいずれかに該当する外国人は、本邦に入つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Any person who commits any of the following acts shall be punished by imprisonment with or without work for a term not exceeding five years: 例文帳に追加
2 左の各号の一に該当する者は、五年以下の懲役又は禁こに処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 9 (1) A food sanitation inspector shall be any person who falls under any of the following 例文帳に追加
第九条 食品衛生監視員は、次の各号の一に該当する者でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) The term "subcontractor" as used in this Act means any entity that falls under any of the following items: 例文帳に追加
8 この法律で「下請事業者」とは、次の各号のいずれかに該当する者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Each such business is operated concurrently with the whole or any part of any other such business; and 例文帳に追加
四 それぞれの事業が、他のいずれかの事業の全部又は一部と同時に行なわれること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 10 Any person that falls under any of the following items shall not be qualified for the Registration. 例文帳に追加
第十条 次の各号のいずれかに該当する者は、登録を受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 16 Designation shall not be obtained by any person who falls under any of the following items: 例文帳に追加
第十六条 次の各号のいずれかに該当する者は、指定を受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Any open file descriptors belonging to the process are closed; any children of the process are inherited by process 1, init , 例文帳に追加
その際、このプロセスが所有しているディスクリプタ (descriptor) で、オープンされているものは全てクローズされる。 - JM
To prevent any scuff while avoiding any supercooling of a piston at a low-temperature time.例文帳に追加
この発明は、低温時にピストンの過冷却を回避しつつ、スカッフを防止することを目的とする。 - 特許庁
The prosecution... claims that I never had any intention of building any cars, that all I wanted was to take the money and run.例文帳に追加
検察側はー 私に車をつくる意図は なかったと言う 金の持ち逃げが目的だと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the skull of the african here... the area associated with submissiveness is larger than any human or any other sup human species on planet earth.例文帳に追加
アフリカ人の頭蓋骨にある― 服従の領域は 地球上のヒト科で最も大きい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Faith in any sort of legal justice has never been any more comforting than a nightlight.例文帳に追加
どんな「法の正義」に対する信頼でも、 終夜灯ほど気持ちを 楽にさせてくれはしないよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And this acknowledges that you've removed or bagged any medicines, tobacco, and pet foods. better make sure you got any medicine you might need for the next couple of days.例文帳に追加
必要な薬やタバコ ペットフードなどの 持ち出しは済ませ 確認は終わりましたか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the tumor may be any size and any grade (a measure of how quickly the tumor is likely to grow and spread). 例文帳に追加
腫瘍の大きさと悪性度(腫瘍の増殖と転移の速さを示す指標)は様々である。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
(ii) When the Consignor Protection Fund has violated any provisions of this Section or any order or disposition based on said provisions 例文帳に追加
二この節の規定又は当該規定に基づく命令若しくは処分に違反したとき。 - 経済産業省
The Commissioner shall permit any public servant authorized in writing by the Minister of National Defence, or any officer of Her Majesty’s Canadian Forces authorized in writing by the Minister of National Defence, to inspect any pending application that relates to any instrument or munition of war and to obtain a copy of any such application. 例文帳に追加
長官は,国防大臣により書面で授権された公務員又は国防大臣により書面で授権されたカナダ軍士官が,兵器若しくは軍需品に関する係属中の如何なる出願も検閲し,かつ,当該出願書類の謄本を入手することを許可しなければならない。 - 特許庁
The symbol may be on any vertical surface of the product, as well as in any orientation on the bottom surface of the product.例文帳に追加
シンボルは、製品のどんな垂直面上に及び製品の底面上にどんな方向で存在しても良い。 - 特許庁
W^1 should be any of a single bond, -O-, or -CO-.例文帳に追加
W^1は単結合、−O−、又は−CO−である。 - 特許庁
To make illumination cover attractive, and to cope with any kind of illumination and installation of any positional relation thereof.例文帳に追加
照明が際立ち、照明の種類や取付位置関係に対応可能である照明カバーを提供すること。 - 特許庁
To measure the blood pressure of a patient without performing any complicated operation.例文帳に追加
血圧を、複雑な演算をすることなく測定する。 - 特許庁
To perform biometric identification from any of a plurality of client terminals without using any IC card nor password.例文帳に追加
ICカードやパスワードを併用することなく、複数のいずれのクライアント端末からでも生体認証を行う。 - 特許庁
Adapting, adding or deleting partially of any copyrighted work by any method which causes damage to reputation and honor of the creator.例文帳に追加
著作者の名誉と評判を損なうやり方で、著作物を部分的に翻案し、追加し、削除すること。 - 特許庁
Distributing any work without authorization of copyright's owner.例文帳に追加
著作権者の許可なく著作物を流通させること。 - 特許庁
(2)The response may do any of the following:例文帳に追加
(2) 応答書において、次の事項を行うことができる。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)